Focal CMS Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
CMS
User manual / Manuel d’utilisation /󰘏󰲩󰍛󰧳
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focalprofessional.com
Tel. +33 (0) 477 435 700 - Fax +33 (0) 477 435 704
Français page 22
󰤤󰁩41󰱶
CMS
Manuel d’utilisation
Français 22
Un échantillon de ce produit a été testé et déclaré en conformité avec les directives européennes et autres normes
internationales suivantes : Compatibilité électromagnétique EN 55103, EN 61000. Sécurité électrique EN 60065.
Attention !
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Ne pas exposer à l’eau ou à l’humidité
Informations de sécurité
1. Lire les instructions.
2. Garder la notice.
3. Respecter les instructions.
4. Suivre les intructions.
5. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les sorties de ventilations. Installer conformément à la notice.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, four ou autres appareils produisant de la chaleur
(amplificateur compris).
9. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni. S’il ne correspond pas à votre prise électrique, contactez un
électricien pour qu’il la remplace.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour ne pas marcher ou tirer dessus, spécialement à proximité de la prise.
11. Utilisez uniquement les pièces / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement les pieds, les systèmes d’attache ou tout autre accessoire spécifiés par le fabricant, ou ceux
fournis avec l’appareil. Utiliser avec précaution.
13. Débrancher cet appareil lors des périodes d’orage ou de non utilisation de longue durée.
14. Confier toutes réparations à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire en cas de dégâts, par exemple
sur le câble d’alimentation ou la prise, du liquide renversé ou des chutes d’objet sur l’appareil, ou encore si l’appa-
reil a été exposé à la pluie ou présente des moisissures, ou s’il ne fonctionne pas normalement ou a été tombé.
15. ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie
ou à l’humidité. Tout objet rempli tels que des vases, ne doit pas être posé dessus.
16. Pour vous déconnecter, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise.
17. Le cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
ATTENTION : Risque de choc électrique.
ATTENTION : Instructions importantes à lire attentivement.
CMS
Manuel d’utilisation
Les enceintes CMS constituent un système d’écoute de contrôle professionnel et nous vous remer-
cions davoir choisi Focal. Ces produits ont été conçus pour allier image sonore impeccable, haute
précision et réponse en fréquence étendue, dans un format compact adapté à des écoutes de prox-
imité.
Contenu d’emballage
Une enceinte est livrée accompagnée des éléments suivants (outre le présent manuel) :
• 1 cordon d’alimentation.
• 4 plots caoutchouc
• 2 pointes réglables
• 1 embase caoutchouc
• 1 pièce de mise en phase (tweeter)
1 grille protectrice pour le tweeter avec pièce de mise en phase (notre conseil est de l’enlever pour l’écoute dès
qu’il le sera possible.)
1 grille protectrice pour le woofer (notre conseil est de l’enlever pour l’écoute dès qu’il sera possible.)
• 1 crochet pour retirer les grilles tweeter et woofer
• 1 carte de garantie
Vérifiez qu’aucun de ces éléments ne manque, et enlevez tous les accessoires du carton.
Afin de ne pas endommager vos produits lors de leur déballage, veuillez respecter les étapes suivantes : ouvrir
complètement les volets du carton. Les replier sur les côtés. Ôter la protection supérieure. Soulever l’enceinte ou le
caisson précautionneusement. Vérifiez que l’emballage ne présente aucun signe de détérioration. Si toutefois il était
endommagé, prévenez le transporteur et le fournisseur. Il est important que l’emballage soit gardé en bon état pour
d’éventuelles utilisations futures.
Recommandations
Nous tenons à souligner qu’une pression sonore élevée peut être générée par vos produits, particulièrement en confi-
guration 5.1. Le niveau de distorsion étant faible et le niveau de fatigue de l’utilisateur minime, il n’est pas toujours
évident de réaliser la pression sonore réelle. N’oubliez pas que l’exposition à des niveaux sonores élevés, au-delà
d’un certain temps, peut conduire à une perte irréversible de l’audition.
Garantie
Les enceintes sont garanties pièces et main d’oeuvre pour une période de 2 ans. Pendant la période de garantie,
Focal réparera ou échangera le produit défectueux, sous réserve qu’il soit renvoyé, frais de transport payé par
avance, à une antenne Focal agréée. Les dommages causés par des modifications du produit, accidents, négligence
ou mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Pour plus d’informations veuillez contacter votre reven-
deur ou distributeur local.
23
CMS
Manuel d’utilisation
B
A
CMS 50
La CMS 50 est une enceinte professionnelle de contrôle
de proximité 2 voies active (2 amplificateurs internes),
constituée d’un haut-parleur grave/médium Focal de 5
pouces (13 cm) à membrane «Polyglass», chargé par un
évent laminaire de grande section et d’un tweeter Focal
à dôme inversé en aluminium/magnésium (fig. B).
CMS 40
La CMS 40 est une enceinte professionnelle de contrôle
de proximité 2 voies active (2 amplificateurs internes),
constituée d’un haut-parleur grave/médium Focal de 4
pouces (10 cm) à membrane «Polyglass», chargé par un
évent laminaire de grande section et d’un tweeter Focal
à dôme inversé en aluminium/magnésium (fig. A).
C
CMS 65
La CMS 65 est une enceinte professionnelle de contrôle
de proximité 2 voies active (2 amplificateurs internes),
constituée d’un haut-parleur grave/médium Focal de
6,5 pouces (16,5 cm) à membrane «Polyglass», chargé
par un évent laminaire de grande section et d’un tweeter
Focal à dôme inversé en aluminium/magnésium (fig. C).
24
CMS
Manuel d’utilisation
Installation
Alimentation secteur
Après avoir déballé vos produits, vérifiez en premier lieu que la tension d’utilisation sélectionnée est
correcte, en fonction de la tension d’alimentation choisie grâce au sélecteur, vérifiez (et si besoin rem-
placez) également le fusible, dont l’ampérage est dépendant de la tension de service.
(voir caractéristiques du fusible dans le tableau des spécifications).
Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation.
Connexions d’entrées audio
L’entrée du signal audio s’effectue, au choix, via une fiche XLR ou une fiche RCA.
La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard :
Pin 1 = masse (blindage)
Pin 2 = point chaud (signal en phase)
Pin 3 = point froid (signal hors phase)
La fiche RCA permet la connexion d’une source de signal asymétrique. Il est usuel de relier le "point froid" (Pin 3) à la
masse (Pin 1). Cette connexion est généralement réalisée au niveau des câbles.
Pièce d’optimisation de phase tweeter
Les enceintes CMS sont livrées avec des grilles pour le tweeter et le woofer. Nous vous conseillons d’enlever ces
grilles à l’aide du crochet fourni dans l’emballage. Puis, insérez la pièce de mise en phase sur le tweeter en position
verticale. Poussez la pièce de mise en phase sur sa périphérie avec précaution afin d’assurer son maintien (voir ci-
dessous).
25
CMS
Manuel d’utilisation
Positionnement
Les enceintes CMS sont des enceintes de contrôle de proximité et doivent être positionnées à une distance de l’ordre
de 40 cm à 3 mètres de l’auditeur orientées vers lui. Elles peuvent parfaitement être posées sur le dessus d’une
console de mixage, suspendues, ou encore être mises sur des pieds adaptés ; sachant que dans tous les cas de
figure il est vivement recommandé que la hauteur du tweeter soit assez proche de celle des oreilles de l’auditeur. Au
besoin on peut parfaitement imaginer inverser la disposition normale des enceintes et positionner le tweeter en bas
de façon à se rapprocher de cette règle. Les enceintes CMS pourront être positiones indifféremment verticalement ou
horizontalement en fonction de l’environnement, de préférence orientées vers l’auditeur (fig. D, E, F).
Une fois la disposition définie, vous bénéficiez de deux types de plots (4 plots caoutchouc et 2 plots réglables) pour
optimiser l’orientation des enceintes (fig. G, H). L’ajustement de la hauteur des plots vous permet de contrôler la hau-
teur de la scène sonore. L’écartement et l’orientation droite/gauche de chaque enceinte vous permettent de contrôler
la largeur, le centrage et la cohérence globale de la scène sonore (gauche/centre/droite), à la source de la précision
de vos enregistrements.
Rodage
Les transducteurs utilisés dans les enceintes CMS sont des éléments caniques complexes qui exigent une période de
rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de température et d’humi-
dité de votre environnement.
Cette période varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Afin d’accélérer le
processus, nous vous conseillons de faire fonctionner les différents produits une vingtaine d’heures à niveau moyen,
sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les caractéristiques des transducteurs stabilisées,
vous pourrez profiter pleinement des performances de vos produits Focal.
26
Contrôles CMS 40, CMS 50 et CMS 65
1 HI-PASS FILTER (CMS 50 et CMS 65)
Le commutateur HI-PASS FILTER permet d’activer ou non un filtre passe-haut 12 dB/octave. Il est conseillé de régler
le commutateur sur FULL RANGE (désactivation du filtre passe-haut) dans le cas d’une utilisation en configuration
stéréo (2.0). Il est conseillé d’utiliser les positions 45, 60 ou 90 Hz dans le cas d’une utilisation du système avec un
ou plusieurs caisson(s) de grave.
2 LF SHELVING
Le commutateur LF SHELVING permet d’activer ou non une correction du niveau sonore en dessous de 450 Hz. Il
est conseillé de régler le commutateur LF SHELVING sur +2 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute atténue natu-
rellement cette plage de fréquences. Il est conseillé de régler le commutateur LF SHELVING sur FLAT (plat) lorsque le
local d’écoute est acoustiquement neutre. Il est conseillé de régler le commutateur LF SHELVING sur –2, -4 ou -6 dB
lorsque les enceintes sont placées à proximité d’un mur ou d’un angle.
3 DESKTOP NOTCH
(CMS 50 et CMS 65)
Le commutateur DESKTOP NOTCH permet
d’activer ou non une correction de niveau
sonore à une fréquence centrale de 160 Hz
pour un facteur Q de 2. Il est conseillé de
régler le commutateur sur –2, -4 ou –6 dB
lorsque les enceintes sont positionnées sur
une table, un bandeau de console ou tout
autre support engendrant des réflexions.
CMS
Manuel d’utilisation
4 HF SHELVING
Le commutateur HF SHELVING permet d’activer ou non une correction du niveau sonore à partir de 4,5 kHz. Il est
conseillé de le régler sur :
+2 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute atténue naturellement cette plage de fréquences (environnement
mat).
• FLAT (plat) lorsque le local d’écoute est acoustiquement neutre.
–2 ou –4 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute augmente naturellement cette plage de fréquences (environ-
nement brillant).
5 INPUT LEVEL
Le commutateur INPUT LEVEL a pour fonction de faire correspondre la sensibilité de sortie de la console de mixage,
ou tout autre source, avec la sensibilité d’entrée des enceintes. Les sensibilités disponibles sont +4 dBu, 0, -10 dBv.
La position +4 dBu correspond au standard professionnel. La position -10 dBv correspond au standard grand public.
La position 0 est une position intermédiaire.
27
6 FIXATION
Les points de fixation sont destinés à assurer la liaison entre l’enceinte et un support de fixation (pied, fixation murale,
fixation plafond, …). Merci de vous reporter à la page 25 pour connaître les fixations compatibles (liste non exhaus-
tive). Le pas de vis est de type BSW 3/8" pour le point de fixation situé sous la CMS 40 et CMS 50. Le pas de vis est
de type M6 pour les points de fixation situé à l’arrière des CMS 40, CMS 50 et CMS 65.
7 BALANCED INPUT
La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard :
Pin 1 = masse (blindage)
Pin 2 = point chaud (signal en phase)
Pin 3 = point froid (signal hors phase)
8 UNBALANCED INPUT
La fiche RCA permet la connexion d’une source de signal asymétrique. Il est usuel de relier le "point froid" (Pin 3) à la
masse (Pin 1). Cette connexion est généralement réalisée au niveau des câbles.
9 Switch ON/OFF
Le switch ON/OFF permet la mise sous ou hors tension des amplificateurs internes.
10 Switch ON/STANDBY
Le switch ON/Standby permet d’activer ou de mettre en veille l’enceinte CMS.
La DEL est de couleur verte lorsque l’enceinte est activée. La DEL est de couleur rouge lorsque l’enceinte est en veille.
11 VOLUME
Le commutateur de volume permet d’ajuster le niveau de l’enceinte CMS. En position 0 (rotation totale dans le sens
anti-horaire), l’enceinte est en veille. En position 1 (rotation totale dan le sens anti-horaire + 1 cran), l’atténuation est
de -66 dB. Le dernier cran (rotation totale dans le sens horaire) correspond au 0 dB.
12 DEL
La DEL est de couleur rouge lorsque l’enceinte est en veille. La DEL est de couleur verte lorsque l’enceinte est activée.
13 INDICATEUR DE CLIP
L’indicateur de clip permet de contrôler la qualité du signal audio. Lorsque la DEL est allumée, le clip est activé. Cela
signifie que le signal est saturé et ne permet pas de travailler dans de bonnes conditions. Il est impératif d’éviter
d’activer le clip. Pour ce faire, vous devez diminuer le niveau du signal entrant dans l’enceinte CMS et/ou baisser le
volume de l’enceinte 11 .
CMS
Manuel d’utilisation
28
CMS
Manuel d’utilisation
D
E
F
29
CMS
Manuel d’utilisation
F G
6
11
13
12
9
2
4
5
8
7
CMS 40
CMS Description
30
CMS
Manuel d’utilisation
6
3
5
4
8
9
10
12
11
13
1
7
2
CMS 65
1
3
5
4
7
8
2
6
9
10
12
11
13
CMS 50
31
CMS
Manuel d’utilisation
Fixations
Description Marque Référence CMS 40 CMS 50 CMS
65
Pied (950-1430 mm) K&M 26740 x x x
Pied de table
(pied micro 355-580 mm)
K&M 23300 x x -
Fixation murale
(orientable / déport mural 105 mm)
K&M 24470 x x -
Fixation murale
(orientable / déport mural 105 mm)
K&M 24471 - - x
32
CMS
Manuel d’utilisation
Système CMS 40
• Réponse en fréquence (+/- 3dB)
60 Hz - 28 kHz
• Niveau SPL maximum
97 dB SPL (pic @ 1 m)
Section électronique
• Entrée - Type/Impédance
- Connecteurs
Symétrique 10 kOhms / asymétrique 47 kOhms
XLR/RCA
• Amplificateur médium et basses fréquences
• Amplificateur hautes fréquences
25 W rms, classe AB
25 W rms, classe AB
• Alimentation électrique - Tensions
- Connexion
220-230 V (fusible 0,5 A)
120 V (fusible 0,8 A)
100 V (fusible 1 A)
Fiche IEC et cordon d’alimentation amovible
• Réglages - Sensibilité
- Volume
- Niveau médium/grave (0 - 450 Hz)
- Niveau d’aigu (4,5 kHz - 20 kHz)
- Marche / arrêt alimentation
Ajustable, +4dBu / 0 / -10 dBV
Ajustable, -66 dB / 0 dB
Ajustable, 0 / -2 / +2 dB
Ajustable, 0 / -2 / +2 dB
Commutateur marche/arrêt
• Visualisation et contrôles
DEL de mise sous et hors tension
DEL de clip audio
Tr a n sd u c t e u rs
• Woofer
Focal 10 cm, membrane Polyglass
• Tweeter
Focal à dôme inversé en aluminium/magnésium
• Blindage
Intégral par construction magnétique
Coffret
• Construction
Aluminium renforcé et amorti
• Finition
Peinture poudrée noire
• Dimensions avec plots caoutchouc (HxLxP)
• Dimensions avec semelle de découplage (HxLxP)
238,5 x 156 x 155 mm
243,2 x 156 x 155 mm
• Poids
5,5 kg
33
CMS
Manuel d’utilisation
Système CMS 50
• Réponse en fréquence (+/- 3dB)
55 Hz - 28 kHz
• Niveau SPL maximum
105 dB SPL (pic @ 1 m)
Section électronique
• Entrée - Type/Impédance
- Connecteurs
Symétrique 20 kOhms / asymétrique 47 kOhms
XLR / RCA
• Amplificateur médium et basses fréquences
• Amplificateur hautes fréquences
80 W rms, classe AB
50 W rms, classe AB
• Alimentation électrique - Tensions
- Connexion
220-230 V (fusible 1,6 A)
120 V (fusible 3,15 A)
100 V (fusible 4 A)
Fiche IEC et cordon d’alimentation amovible
• Réglages - Sensibilité
- Volume
- Filtre passe-haut
- Niveau médium/grave (0 - 450 Hz)
- Niveau d’aigu (4,5 kHz - 20 kHz)
- Filtre paramétrique 160 Hz
(facteur Q = 2)
- Marche / arrêt alimentation
Ajustable, +4dBu / 0 / -10 dBV
Ajustable, -66 dB / 0 dB
Ajustable, inactif / 45 / 60 / 90 Hz (12 dB / oct.)
Ajustable, 0 / -4 / -2 / +2 dB
Ajustable, 0 / -4 / -2 / +2 dB
Ajustable, 0 / -2 / -4 / -6 dB
Commutateur marche/arrêt, sélecteur de tension
Commutateur mise en veille / activation
• Visualisation et contrôles
DEL de mise sous et hors tension
DEL de mise en veille et activation
DEL de clip audio
Tr a n sd u c t e u rs
• Woofer
Focal 13 cm, membrane Polyglass
• Tweeter
Focal à dôme inversé en aluminium/magnésium
• Blindage
Intégral par construction magnétique
Coffret
• Construction
Aluminium renforcé et amorti
• Finition
Peinture poudrée noire
• Dimensions avec plots caoutchouc (HxLxP)
• Dimensions avec semelle de découplage (HxLxP)
289,5 x 190 x 201 mm
299,2 x 190 x 201 mm
• Poids
7,7 kg
34
CMS
Manuel d’utilisation
Les scifications techniques de ces produits sont susceptibles d’être modifiées.
Système CMS 65
• Réponse en fréquence (+/- 3dB)
45 Hz - 28 kHz
• Niveau SPL maximum
108 dB SPL (pic @ 1 m)
Section électronique
• Entrée - Type/Impédance
- Connecteurs
Symétrique 20 kOhms / asymétrique 47 kOhms
XLR / RCA
• Amplificateur médium et basses fréquences
• Amplificateur hautes fréquences
100 W rms, classe AB
60 W rms, classe AB
• Alimentation électrique - Tensions
- Connexion
220-230 V (fusible 1,6 A)
120 V (fusible 3,15 A)
100 V (fusible 4 A)
Fiche IEC et cordon d’alimentation amovible
• Réglages - Sensibilité
- Volume
- Filtre passe-haut
- Niveau médium/grave (0 - 450 Hz)
- Niveau d’aigu (4,5 kHz - 20 kHz)
- Filtre paramétrique 160 Hz
(facteur Q = 2)
- Marche / arrêt alimentation
Ajustable, +4 dBu / 0 / -10 dBV
Ajustable, -66 dB / 0 dB
Ajustable, inactif / 45 / 60 / 90 Hz (12 dB / oct.)
Ajustable, 0 / -4 / -2 / +2 dB
Ajustable, 0 / -4 / -2 / +2 dB
Ajustable, 0 / -2 / -4 / -6 dB
Commutateur marche/arrêt, sélecteur de tension
Commutateur mise en veille / activation
• Visualisation et contrôles
DEL de mise sous et hors tension
DEL de mise en veille et activation
DEL de clip audio
Tr a n sd u c t e u rs
• Woofer
Focal 16,5 cm, membrane Polyglass
• Tweeter
Focal à dôme inversé en aluminium/magnésium
• Blindage
Intégral par construction magnétique et pot de blindage
Coffret
• Construction
Aluminium renforcé et amorti
• Finition
Peinture poudrée noire
• Dimensions avec plots caoutchouc (HxLxP)
• Dimensions avec semelle de découplage (HxLxP)
358,5 x 241 x 231 mm
368,5 x 241 x 231 mm
• Poids 7,7 kg
10,5 kg
35
Contenu de l’emballage CMS SUB
Un caisson de grave CMS SUB est livré accompagné des éléments suivants (outre le présent manuel) :
• 1 cordon d’alimentation
• 1 carte de garantie
1 grille protectrice pour le subwoofer à membrane «Polyglass» (notre conseil est de l’enlever pour l’écoute dès qu’il
le sera possible).
Le CMS SUB est un caisson de grave actif (1 amplificateur interne) pour système de contrôle professionnel. Le trans-
ducteur utilisé est un subwoofer 27 cm Focal à membrane "Polyglass" chargé par un évent laminaire de grande
section.
CMS SUB
Manuel d’utilisation
H
Le CMS SUB peut être utilisé :
- en complément de grave ou d’infra grave pour des installations stéréo + subwoofer (2.1 ou 2.2), A cet effet la
connectique du panneau arrière du CMS SUB permet le branchement d’une source stéréo traditionnelle (Left In et
Right In), mais aussi la récupération d’un signal (Left Out et Right Out) non traité dans le CMS SUB. Il convient donc
d’activer les filtres passe-haut de chaque moniteur CMS pour optimiser le couplage sub + moniteurs et ainsi éviter
l’overlapping (éviter de reproduire une plage de fréquence à la fois par le sub et par les satellites car ceci nuirait
grandement à la qualité de contrôle du travail effectué).
- en canal LFE (Low Frequency Effect) pour une utilisation en système multicanal (5.1, 5.2, 6.1 …) via une entrée
spécifique LFE située sur le panneau arrière du CMS Sub.
36
CMS SUB
Manuel d’utilisation
Connexions spécifiques au CMS SUB
Utilisation du CMS SUB en configuration stéréo + subwoofer (2.1 ou 2.2)
Left IN: cette entrée est dédiée à recevoir la sortie gauche de votre source (console de mixage, ou autre …).
Right IN: cette entrée est dédiée à recevoir la sortie droite de votre source (console de mixage, ou autre …).
Left OUT: cette sortie est dévolue à l’alimentation de l’enceinte gauche de votre système 2.1. Le signal ainsi récupéré
ne subit aucun traitement de l’électronique du CMS SUB. Il convient d’ajuster la fréquence de coupure du filtre passe-
haut sur chaque moniteur pour assurer un parfait recoupement sub-moniteurs (nous vous recommandons d’ajuster
le passe-haut des moniteurs CMS et le passe-bas du CMS SUB sur les mêmes valeurs).
Right OUT: cette sortie est dévolue à l’alimentation de l’enceinte droite de votre système 2.1. Le signal ainsi récupéré
ne subit aucun traitement de l’électronique du CMS SUB. Il convient d’ajuster la fréquence de coupure du filtre passe-
haut sur chaque moniteur pour assuere un parfait recoupement sub-moniteurs (nous vous recommandons d’ajuster
le passe-haut des moniteurs CMS et le passe-bas du CMS SUB sur les mêmes valeurs).
Utilisation du CMS Sub en configuration multicanal (5.1, 5.2, 6.1 …)
LFE: cette entrée est dédiée à l’alimentation de votre Sub6 pour une application multicanal (5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7.1,
7.2 …). L’entrée LFE est uniquement consacrée aux basses fréquences.
37
Contrôles spécifiques au CMS SUB
1 LEVEL
Le réglage de niveau du CMS SUB permet de déterminer le volume sonore du caisson de grave en fonction de celui
des moniteurs de contrôle. Ce réglage offre en outre la possibilité d’optimiser le choix de l’emplacement du caisson
en tenant compte des conséquences acoustiques inhérentes au positionnement du CMS SUB (dans un angle : + 6 dB,
donc nécessité d’atténuer le niveau pour une parfaite linéarité de la courbe de réponse en fréquence de l’ensemble
du système).
2 MUTE
Le commutateur Mute permet d’activer ou non le CMS SUB sans avoir à recourir à l’extinction de la partie électro-
nique.
3 LO PASS
Ce potentiomètre rotatif permet de régler la fréquence de coupure «passe-bas» du caisson de grave afin de détermi-
ner la fréquence la plus haute que le CMS SUB aura à retranscrire. Ce réglage a pour but d’optimiser la fréquence de
coupure du CMS SUB en fonction de celle choisie sur les moniteurs. Le but étant bien entendu d’obtenir une courbe
de réponse en fréquence de l’ensemble du système (subwoofer + enceintes) la plus linéaire possible et ainsi éviter
de reproduire les mêmes fréquences par le sub et les moniteurs.
4 POLARITY
Ce commutateur de polarité inverse la phase du CMS SUB de 180°.
5 PHASE
Ce potentiomètre de «réglage fin» de la phase, associé au commutateur de polarité (vu ci-dessus) permettra d’éven-
tuellement compenser le positionnement du CMS SUB par rapport à celui des moniteurs. En fonction de l’éloigne-
ment du caisson de grave, de sa position centrale ou non, ce réglage permettra de recevoir de façon synchrone les
informations sonores émanant du CMS SUB et des moniteurs qui lui sont associés.
6 SUB BYPASS
Cette entrée permet le branchement d’une pédale de contrôle à 2 positions (non fournie) qu’on reliera à l’aide d’un
jack 6,35. L’activation du BYPASS provoquera l’activation du «mute» du subwoofer. Cette manipulation autorisera
la comparaison instantanée par commutation rapide, entre un système dit "2.1" (Sub6, associé à 2 moniteurs) à un
système stéréo traditionnel. Cette possibilité sera particulièrement intéressante lors de l’optimisation du réglage du
filtrage (phase, fréquence de coupure, volume) entre le CMS SUB et les moniteurs qui lui seront associées.
7 POWER INDICATOR
Témoin «marche / arrêt sous forme "LED".
CMS SUB
Manuel d’utilisation
38
CMS SUB
Manuel d’utilisation
1
5
3
6
2
4
7
(fig. J)
39
CMS SUB
Manuel d’utilisation
Performances CMS SUB
• Réponse en fréquence (+/- 3dB)
30Hz - 250 Hz
• Niveau SPL maximum
113 dB SPL (pic @ 1 m)
Section électronique
• Entrées - Type/Impédance
- Connecteur
- Sensibilité
Gauche, Droite, LFE
Symétrique électronique/110 kOhms
XLR femelle 3 points
Variable
• Sorties (vers satellites) - Connecteur
Gauche + Droite
XLR mâle 3 points en parallèle sur les entrées
• Amplification - 300 W rms, technologie BASH
®
• Traitement interne du signal et fonctions - Section subwoofer
Sommation mono Gauche + Droite
Sommation mono passe-bas + LFE
Filtre passe-bas réglable, 24 dB/octave
Ajustement de la phase
Polarité
• Contrôles utilisateur
Réglage du niveau (sensibilité) du subwoofer
Réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bas
Ajustement de la phase
Inverseur de polarité
Mute
Mute externe (contrôlé par une pédale)
• Témoins lumineux (LED)
Marche
Mute
Mute externe
• Alimentation éléctrique - Tension secteur
- Connexion
230 V (fusible 1,6 A) ou 115 V (fusible 3,15 A)
Cordon secteur CEI amovible
Tr a n sd u c t e u r
• Subwoofer Focal 27 cm longue excursion à membrane "Polyglass"
Ebénisterie
• Construction
Panneau MDF 22 mm avec renforts internes
• Finition
Vinyl gris sombre
• Dimensions (HxLxP)
435,5 mm x 366 mm x 440 mm
•Poids
23 kg
Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles
d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés
en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la
déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Focal CMS Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues