Germ Guardian AC4825 Series Use And Care Instruction

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Use And Care Instruction
F-1
Système de purication d’air à
ltre True HEPA et aux rayons UVC
et de réduction d’odeurs
Modèle n° AC4825
Garantie limitée de 3 ans
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________
année _________
UTIlISATION ET INSTRUCTIONS dENTRETIEN
REV1210
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent
manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui
indiqué dans le présent manuel.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une che polarisée (une tige de la
che est plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette che s’installe
d’une seule façon dans la prise de cournat. Si la che ne s’insère pas entièrement dans la
prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à moins que la che s’insère entièrement. Ne
modiez pas la che.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans
une prise électrique de 120 V c.a.
• Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque
d’incendie, ne faites JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles
de chauffage, de radiateurs, d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
• Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou
dans un liquide quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Une surveillance étroite est impérative lorsque tout appareil est utilisé à proximité d’enfants
ou d’animaux de compagnie.
• Débranchez toujours le puricateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de
changer les ltres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant
sur la prise et non sur le cordon.
• Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMAIS d’objets dans tout orice de l’appareil.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous la moquette.
• Ne recouvrez pas le cordon électrique avec des carpettes, des tapis d’escalier ou tout autre
revêtement similaire.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous les meubles ni les appareils électroménagers.
Disposez le cordon électrique à l’écart de la zone de passage et où personne ne risque de
trébucher dessus.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes
élémentaires de sécurité an de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont
les suivantes.
ADVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES
FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB RECONNUS PAR LÉTAT
DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMA-
TIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
F-3
F-2
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé,
dont le moteur du ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne,
ou qui est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez communi-
quer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 pour obtenir de l’aide.
• N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le
présent manuel. Toute utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque
de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil.
Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela
risque de faire tomber l’appareil, obstruant la sortie ou l’entrée d’air.
• N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil. Agir ainsi annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune
pièce remplaçable. Toute réparation doit être faite uniquement par un professionnel
qualié.
• NE METTEZ rien sur l’appareil.
• Les enfants ne peuvent pas identier les risques liés à l’utilisation des appareils
électriques. Pour cette raison, surveillez toujours les enfants lorsqu’ils sont à proximité
du puricateur d’air.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas utiliser
ce ventilateur avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs quel
qu’il soit.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
NUMÉRO DE MODÈLE ................... AC4825
DIMENSIONS ...... 9,25po larg x 5,5po diam x 21,5 po haut
POIDS ..................................................8,82 lb
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...... 120 VCA 60Hz 55W
FILTRE DE RECHANGE
FLT4825 - FILTER B
AMPOULE DE RECHANGE
LB4000
AMPOULE ...... 5W
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HUMIDIFIERS
VACUUMS
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300 & GGU350
Clean
2
Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
120-Hour Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H4500
Model No. H4600 - Digital Version
72-Hour Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2500
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
55-Hour Ultrasonic Digtial Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
55-Hour Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
H
U
M
I
D
I
T
Y
Meijer.com
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
PANNEAU DE COMMANDE
Panneau
de commande
Sortie d’air
Base
Entrée d’air
Corps de
l’appareil
Bouton de mise
en marche
Interrupteur de la
lampe à rayon UV-C
Voyant de mise
sous tension
Poignée
de transport
Bouton de
verrouillage et de
déverrouillage
(pour accéder
au ltre et
au tube UV)
Couvercle
d’accès
du ltre
Devant de l’appareil
Arrière de l’appareil
COMBINAISON DE FILTRES
Le schéma éclaté ci-dessus illustre les trois niveaux de ltres de la Combinaison de
ltres dont est doté l’appareil:
1. PRÉFILTRE
2. FILTRE À CHARBON
3. FILTRE TRUE HEPA
Filtre True HEPA
Préltre/Filtre
à Charbon
F-5F-4
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate (débit d’air pur), soit le volume d’air ltré produit par
un puricateur d’air. Le classement CADR indique l’efcacité d’un puricateur d’air dans sa ltration
des particules nes, telles que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents puricateurs d’air à l’aide du CADR (débit d’air pur). Première-
ment, repérez la supercie de la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR (débit d’air pur). Plus la
valeur est élevée, plus l’appareil ltre rapidement l’air.
L’utilisation de ce puricateur d’air est suggérée pour une pièce unique fermée d’une
supercie allant jusqu’à 14,39 mètres carrés (155 pieds carrés).
Des valeurs CADR plus élevées permettent une performance supérieure dans des pièces de toute
supercie. Les puricateurs d’air portables sont beaucoup plus efcaces dans les pièces si les portes
et les fenêtres sont fermées.
FUMÉE DE TABAC: 100+
Cette valeur correspond au rendement prévu au cours des 72 premières heures d’utilisation. Les valeurs
après cette période peuvent varier en fonction de l’utilisation.
Appareil testé conforme aux normes nationales ANSI/AHAM AC-1
NIVEAUX DE LA PURIFICATION DE L’AIR
Appareil
Tube
UVC
Protecteur
métallique
de la lampe
UVC
Filtre
HEPA
Couvercle arrière
avec grille de
protection de
l’entrée d’air
Bouton de
verrouillage/
déverrouillage
F-7
F-6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR:
1. Retirer avec précaution le puricateur d’air et la combinaison de ltres de la boîte
et du sac de protection.
2. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser l’appareil.
* Pour un bon écoulement de l’air, placez l’appareil à au moins 30 cm (1 pied) de tout mur
et de tout meuble.
* Vériez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120V c.a.
IMPORTANT:
Lors du transport de l’appareil, soulevez-le toujours à l’aide de la poignée située a l’arrière.
1. Pour faire fonctionner le puricateur, tournez le bouton de mise en marche dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Une fois en marche, le voyant de mise sous tension s’allume et l’appareil est sur le mode
LOW (faible) ( ).
3. Tournez le bouton de mise en marche dans le sens des aiguilles d’une montre an de régler
le puricateur sur le mode MEDIUM (moyen) ( ).
4. Tournez le bouton de mise en marche dans le sens des aiguilles d’une montre an de régler
le puricateur sur le mode HIGH (fort) ( ).
5. Pour activer la lampe à rayon UVC, appuyez sur le bouton UV. Pour éteindre la lampe à rayon
UVC, appuyez à nouveau sur le bouton UV.
6. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de mise en marche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’au mode OFF (arrêt) (
).
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR:
Système complet de purication de l’air
à ltre True HEPA et à rayon UVC
Améliorez la qualité de l’air intérieur grâce à ce nouveau système complet de purication
de l’air à ltre True HEPA et à rayon UVC de Germ Guardian. Les multiples niveaux de
purication incluent l’action conjointe du ltre True HEPA pour retenir les allergènes, du ltre
à photocatalyse et du ltre à charbon pour éliminer les odeurs. La technologie à rayon UVC
améliore l’élimination des germes.
Préltre*
Retient les particules de poussière et d’allergènes initiales.
Filtre à charbon*
Permet le contrôle et la prévention de la prolifération des bactéries, des germes et
des moisissures.
Filtre True HEPA
Retient 99,99% de la poussière et des allergènes.
Lampe à rayon UVC
L’action conjointe de la technologie à rayon UVC et des ltres permet d’améliorer
l’élimination des germes en suspension dans l’air.
*Le préltre et le ltre au charbon sont combinés en un seul ltre qui s’accroche ltre HEPA.
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE
L’emballage de ltre contient:
• 1 ltre HEPA
1 Préltre
Avant toute utilisation, xer un
préltre/ltre au charbon sur le
ltre HEPA an de reconstituer
une combinaison complète de ltres.
*La combinaison
de ltres est livrée
en deux éléments
qui doivent être
rattachés ensemble
avant toute utilisa-
tion.
*Retirer les deux
éléments de leur
sac de protection.
Préltre/
Filtre à
Charbon
Meijer.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE LA COMBINASION DE FILTRES
Le puricateur d’air doit être nettoyé au moins une fois par mois ainsi que le préltre
externe attaché à la combinaison de ltres. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire suivant l’usage et le milieu.
PRÉFILTRE/FILTRE AU CHARBON
Détachez le préltre/ltre au charbon de la bande Velcro du ltre True HEPA. (Fig. 6)
Nettoyez-le avec la brosse de votre aspirateur. Cela permettra de retirer les peluches et
la saleté. Une fois nettoyé, rattachez le préltre/ltre au charbon au ltre True HEPA.
FILTRE HEPA
Retirez la combinaison de ltres de l’arrière de l’appareil.
Retirez le préltre/ltre au charbon pour accéder au ltre HEPA.
Lorsque le ltre HEPA passe de blanc à gris ou même noir, il doit être remplacé. Si le
ltre HEPA est encore blanc, il n’a PAS besoin d’être remplacé.
IMPORTANT: Ne lavez PAS et ne réutilisez PAS la combinaison de ltres. Veuillez
communiquer avec le service à la clientèle Germ Guardian au 1.866.603.5900 ou visitez
notre site à www.germguardian.com pour acheter un ltre de rechange.
Filtre de remplacement: FLT5000.
REMARQUE: La combinaison de ltres comprend le ltre HEPA, le ltre au charbon.
PURIFICATEUR D’AIR
Utilisez un chiffon propre, sec et doux pour essuyer la surface extérieure de l’appareil.
REMARQUE: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez PAS d’essence, de benzine, de diluant ou de nettoyants puissants (entre
autres) pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil, car cela risque de l’endommager.
N’utilisez JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
F-8
Fig. 6
F-9
F-10
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
1. Retirez le couvercle arrière de l’appareil en appuyant sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage (Fig. 1).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
IMPORTANT: Le tube UVC doit être remplacé tous les 10 à 12 mois. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle Germ Guardian au 1.866.603.5900 ou visitez notre site à
www.germguardian.com pour acheter un tube de rechange.
Tube UVC de rechange: LB4000.
2. Après avoir retiré le couvercle arrière de l’appareil, enlevez la combinaison de ltres.
(Fig. 2).
3. Après avoir retiré le ltre combiné, utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les 2
vis et détacher le protecteur métallique de la lampe UVC. (Fig. 3).
4. Pour retirer le tube UVC, saisissez-le en utilisant un chiffon ou un mouchoir en papier
propre et tirez dessus pour le dégager de l’appareil. (Fig. 4).
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
5. Pour réinstaller le tube UVC, faites-le glisser horizontalement dans la fente en
haut de l’appareil.
F-11
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE HEPA
1. Éteignez et débranchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et retirez le couvercle
à l’arrière de l’appareil.
3. Retirez la combinaison de ltres usagée et mettez-la au rebut.
4. Insérez la nouvelle combinaison de ltres dans l’appareil. Observez la èche
sur le ltre an de l’insérer correctement.
5. Reattachez le courvercle arriere de l’appareil et verrouillez-le bien en place.
Pull UV-C Bulb
straight out of unit.
Meijer.com
S-1
Sistema para la Limpieza
del Aire UV-C, Filtro HEPA
Genuino y Disminución de Olores
Modelo No. AC4825
Garantía limitada por 3 anos
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
Fecha de compra
mes ________
año _________
INSTRUCCIONES dE USO y CUIdAdO
REV1210
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. Vériez que l’appareil est branché.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle au 1.866.603.5900.
L’appareil s’éteint
intempestivement.
Vériez que l’appareil est branché à une prise de
courant functionnelle.
Vériez que le ltre HEPA est bien en place.
Vériez que le couvercle arrière est bien verrouillé.
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle au 1.866.603.5900.
Il n’y pas de circulation d’air. Débranchez l’appareil. Vériez le préltre/ltre au
charbon et le ltre HEPA.
Nettoyez le préltre/ltre au charbon au besoin.
Remplacez le ltre HEPA au besoin.
Augmentation du niveau de bruit. Assurez-vous que les ltres sont propres.
Remplacez-les au besoin.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de
vente original pour justier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si le produits s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou rempla-
cerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être envoyé en port
payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC agréé. Veuillez
spécier la nature du problème, la date d’achat, vos nom, adresse et numéro de téléphone, et
inclure une copie du reçu de vente original. Si aucun centre de service de garantie ne se trouve
dans votre région, appelez l’usine au 1.866.603.5900, pour toute aide au Canada et aux États-Unis.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une
utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également
bénécier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez
que les pièces de rechange recommandées par Germ Guardian.
Nous considérons le processus d’enregistrement important an d’assurer un service supérieur
à notre clientèle. Cependant, l’envoi de la présente carte à Guardian Technologies LLC est
facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie
en accord avec les conditions susmentionnées. Si vous avez des questions ou des commentaires
au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez
vos commentaires à:
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à: www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
GARANTIE LIMITÉE
F-12
®
®
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d’air à rayons UVC pour
chanmbre
Modèle N˚ EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L’AIR
PURIFICATEURS À RAYONS UVC
Purificateur d’air à rayons
Modèle N˚ GG1000
Mini bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N˚ LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N˚ LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N˚ TS3000
Assainisseur à
chaleur sèche
Modèle N˚ NS2000
Systeme de purification d’air a
filtre True HEPA et aux rayons
UVC et de reduction d’odeurs
Modèle N˚ AC5000B
Système complet
de purification
de l’air pour table
Modèle N˚ AC4010
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et traineau
2-en-1 avec Technologie
Silver Clean
Modèle N˚ GGU300 &GGU350
Clean
2
Assainisseur d’air
à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N˚ GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N˚ GGS50
Humidificateur ultrasonique
120 heures
Modèle N˚ H4500
Modèle N˚ H4600 - Numérique
Humidificateur ultrasonique
72 heures
Modèle N˚ H2000 & H2500
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologies Silver Clean
Modèle N˚ H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique 55 heures
Modèle N˚ H1600
Humidificateur ultrasonique
55 heures
Modèle N˚ H1500
H
U
M
I
D
I
T
Y
Meijer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Germ Guardian AC4825 Series Use And Care Instruction

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Use And Care Instruction

dans d''autres langues