Guardian Technologies SD1000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HUMIDIFIERS
VACUUMS
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
Clean
2
Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
F-1
Distributeur
de savon et liquides
sans contact
Modèle n SD1000
Garantie limitée d’un (1) an
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
U T I l I S A T I O N E T I N S T R U C T I O N S dE N T R E T I E N
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
CE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDES SANS CONTACT EST CONÇU POUR
UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous
devez toujours respecter certaines consignes élémentaires de sécurité.
N’immergez pas l’appareil (même la base) dans l’eau an d’éviter toute panne •
des composants électriques internes.
Ne tentez pas de laver l’appareil, car cela risque de faire entrer le liquide de •
nettoyage à l’intérieur de l’appareil, ce qui risque de faire rouiller les
composants électriques internes.
Posez toujours l’appreil rempli de liquide à la verticale sur un plan de travail •
de niveau.
Pour une distribution automatique «normale», ne mélangez pas d’eau aux •
savons liquides, liquides désinfectants ou lotions.
Ne placez pas l’appareil directement au soleil, car cela risque d’empêcher le •
détecteur infrarouge de fonctionner correctement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Une surveillance étroite est •
impérative lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
Veuillez respecter les instructions fournies dans le présent manuel.•
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, s'il est tombé, s'il a été endom-•
magé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900.
Retirez les piles avant tout nettoyage ou entretien régulier.•
Dans certaines conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si le liquide entre •
en contact avec votre peau, (1) lavez immédiatement la région touchée avec
du savon et de l’eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez
immédiatement à grande eau pendant au moins 10 minutes.
Consultez un médecin.
Utilisez uniquement quatre (4) piles AAA.•
F-2
F-3
SPÉCIFICATIONS ET PIÈCES
Couvercle du
servoir à
savon
Réservoir
Embout du
réservoir
Modèle n Piles Consommation électrique
SD1000 (4) quatre piles
AAA*
3W
SPÉCIFICATIONS
VUE DU DESSOUS DU DISTRIBUTEUR
DE SAVON ET LIQUIDES SANS CONTACT
Interrupteur
ON/OFF (marche/
arrêt)
Compartiment
à piles
Taquet du
compartiment
à piles
VUE LATÉRALE DU DISTRIBUTEUR DE
SAVON ET LIQUIDES SANS CONTACT
Détecteur
infrarouge
des mains
PIÈCES
Voyant lumineux
DEL
Situé à l’intérieur
du réservoir.
*Piles NON fournies.
F-3
FONCTIONNEMENT
Vériez toujours que l’interrupteur situé en dessous de l’appareil est en 1.
position OFF (arrêt) avant d’installer ou de remplacer les piles.
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé en dessous de l’appareil.2.
Installer les quatre (4) piles, en respectant les polarités +/- tel qu’indiqué 3.
a l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle du compartiment à piles.4.
IMPORTANT
Pour éviter toute distribution accidentelle de liquide, il est recommandé
d’installer les piles AVANT de remplir le réservoir.
CONSEILS
Remplacez les anciennes piles avec des neuves lorsque la distribution 1.
automatique du produit devient insufsante.
S’il reste du liquide dans le réservoir lorsque les piles doivent être 2.
changées, maintenez toujours le couvercle duservoir bien fermé
pour éviter toute fuite. Ou retirez les piles complètement et installez-les
lorsque le remplissage est ni.
Retirez les piles lorsque l’appareil va être inutili pendant une riode 3.
prolongée (telles queles vacances).
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES
AJOUTER DU LIQUIDE DANS LE RÉSERVOIR
Vériez que l’interrupteur sit en dessous de l’appareil est 1.
en position OFF (arrêt).
Accédez au réservoir en poussant du pousse la languette et 2.
soulevez le couvercle du réservoir.
Remplissez le réservoir du liquide voulu jusqu’à la ligne MAX (remplissage 3.
maximum).
IMPORTANT: NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR.
Refermez le couvercle du réservoir.4.
IMPORTANT
Pour fonctionner correctement, le servoir de l’appareil doit être rempli à plus de •
1/8
e
de sa capacité.
Ne remplissez jamais le réservoir au-dessus de la ligne de remplissage • maximum,
marqe MAX sur la paroi externe du servoir, car cela risque d’emcher
l’appareil de distribuer le liquide correctement.
N’UTILISEZ QUE LES LIQUIDES SUIVANTS DANS LE RÉSERVOIR:
Savon à main•
Détergent pour vaisselle•
Lotion corporelle/Lotion pour les mains•
Liquides désinfectants pour les mains•
Les liquides étant par nature de
différentes épaisseurs, la vitesse de
distribution et la quantité de liquide
distribuées varieront en conséquence.
F-4
F-5
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Pour utiliser le mode de distribution automatique, faites glisser l’interrupteur 1.
situé en dessous de l’appareil en position ON (marche).
Placez votre main sous l’embout de distribution pour que le détecteur 2.
infrarouge intégré détecte votre main et que l’appareil déclenche la
distribution automatique du liquide.
Pour sactiver le mode de distribution automatique, faites glisser l’interrupteur 3.
en position OFF (arrêt).
REMARQUE
Le voyant lumineux DEL (situé à l’inrieur du servoir) s’allume lorsque le liquide est en cours de
distribution.
CONSEIL
Lors de la première utilisation du distributeur de liquides sans contact, activez plusieurs fois le
mode de distribution automatique jusqu’à ce que la distribution devienne normale.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDES
PROBLÈME SOLUTION
Le distributeur ne fonctionne pas.
Remplacez les piles.
Mettez l’interrupteur en position ON (marche).
Le liquide n’est pas distribué
correctement ou en trop petite
quantité.
Remplacez les piles, vériez que le liquide ajouté n’est
pas trop épais; il ne doit PAS être plus épais que les
lotions pour les mains.
Activez plusieurs fois le mode de distribution
automatique (voir conseil en page F-5).
La vitesse de distribution du
liquide est trop rapide.
Le liquide est peut-être trop uide (voir les conseils
IMPORTANTS en page F-4 sur les liquides pouvant
être utilisés avec cet appareil).
GUIDE DE DÉPANNAGE
®
®
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
Système complet de
purification de
l'air pour table
Modèle N° AC4000
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de
défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder
votre reçu de vente original pour justier la date d’ente en vigueurde la période de
garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être
envoyé en port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technolo-
gies LLC agé. Veullez spécier la nature du probme, la date d’achat, vos nom, adresse
et numéro de téléphone, et inclure une copie du reçu de vente original. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1.866.603.5900, pour toute
aide au Canada et aux États-Unis.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident
ou par une utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les
réparations non autorisées. La présente garantie vous donne certains droits juridiques
et vous pouvez aussi avoir d’autres doits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux
États-Unis). N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par Germ Guardian.
Nous considérons le processus d’enregistrement important an d’assurer un service
surieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de la présente carte à Guardian
Technologies LLC est facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos
droits d’utiliser cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Si vous
avez des questions ou des commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous
sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à: www.germguardian.com
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
F-6
S-1
Dispensador
Automático de
Jabón + Líquido
Modelo No. SD1000
Garantía limitada por 1 año
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
I N S T R U C C I O N E S d E U S O y C U I d A d O
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean
2
Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Guardian Technologies SD1000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à