Germ Guardian H3010 Use & Care Instructions Manual

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Use & Care Instructions Manual
E-1
Ultrasonic Digital
Humidier
Model No. H3010
3-Year Limited Warranty
www.germguardian.com
1.866.603.5900
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Date Purchased
month ________
year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
S tart
Germ Guardian
®
REV0409
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
HUMIDIFICADORES
ASPIRADORAS
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Clean
2
Desinfectante de Aire
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico
para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1500
E-2 E-3
Model Number: H3010
Humidifying Mode: Combination
Power Supply: AC120V, 60Hz
Power Consumption: 140W (40W at cool humidication)
Humidity Capacity: About 350 cc/hr. (at highest setting and warm humidication)
Tank Capacity: 1.4 gallons
Successive Humidity Hours: Up to approximately 72-hours depending on
environmental conditions
Dimensions: Width 14.5 inches - Height 12 inches - Depth 9 inches
Weight: 8.8 pounds (not including packaging)
ADDITIONAL FEATURES
Small silver particles have been added to the water tank to help ght the growth of bacteria
and mold in the water.
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS
Tank Lid
Cleaning Brush
Power Plug
Night Lamp
Body
Spout
Handle
Tank
Air-Cleaning Filter
Spout Guide
Silver Clean Technology
Uses ultrasonic technology for quiet operation while you sleep.
Silent Operation
Lamp
Select/Set
Hour
Minute
Power
Cool/Warm
Spray
C ontrol
Display
Start
Stop
Time
Provides a soft ring of blue light
with ON/OFF switch.
Night Light/Lamp
Change between programming
mode and normal mode.
Select/Set
Select the hour for timer start/off
or clock (actual time).
Hour
Select the minute for timer start/
off or clock (actual time).
Minute
Turns humidier on/off for normal
usage and programming mode.
Power
Select humidifying temperature based on need. Warm humidity
will use more power but will humidify your room quicker.
Warm or Cool Mist Selection
Adjusts spray between low, medium, high and turbo.
Spray Control
Turns off display lights.
Display On/Off
When the unit is low on water the Rell LED on the front panel will light
up, and the unit will shut off. Simply add more water to continue use.
Water Shortage Indicator
Night Light/Lamp
Select/Set
Hour
Minute
Power Warm or Cool
Mist Selection
Spray
Control
Display
On/Off
*To access
cleaning brush,
pull up on lid.
E-4 E-5
WARNINGS
This product should be used only in accordance with the specications outlined in this manual.
Usage other than what has been specied here may result in serious injury.
Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm.•
Do not use if plug is damaged or loose.•
Keep this product out of the reach of children and away from pets.•
Be careful not to put water in the humidity spout.•
Before lling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.•
Once the humidier has been turned on, do not move it.•
Do not move when in operation.•
Do not remove the water tank from the unit while it is on.•
Do not handle the adapter plug with wet hands.•
Do not excessively bend, twist or pull the power cord.•
Avoid placing this product where the humidity is pointed directly at an electrical object.•
Do not directly inhale the humidity.•
Do not place this product on a sloped or unstable surface.•
When not in use, unplug the unit.•
Do not ll the water tank with hot or boiling water.•
Do not use this product in direct sunlight, or near a gas stove or heater.•
Do not use if the water tank becomes cracked or damaged.•
Do not keep this product running for an extended period of time.•
Do not clean the unit or water tank with detergents or chemicals of any kind.•
Do not use this product near any other electronic device.•
Do not cover the humidity opening at any time during use.•
Do not use this product near a sink.•
Do not drink water from the water tank.•
Do not place this product on an absorbent surface (ie carpet, towels, blankets, etc).•
Do not pour anything but water into the water tank.•
Failure to comply with the warnings listed above may result in electric shock or serious injury.
WARNING: DO NOT BLOCK ANY AIR VENTS LOCATED ON BOTTOM AND/OR SIDE OF UNIT.
Make sure the unit is unplugged.
1. Separate the tank from the body
of the unit.
2. Open the tank lid, turning it to
the left.
3. Pour cool, clean water directly
into the tank. Do not pour anything
but water into the water tank.
4. Close the tank lid, turning it to
the right.
5. Attach the tank to the body of
the unit.
Spray
Control
Display
On/Off
E-6 E-7
1. Power Button
Before turning on make sure there is water in the unit.
Press the Power Button.
2. Warm or Cool Mist Button
Press to select warm or cool mist. Water
temperature is maintained at room temperature for cool
setting and 80 degrees for warm.
3. Spray Control Button
When you press the Spray Control Button
there are four options to choose from:
Press once for WEAK
Press twice for MIDDLE
Press three times for STRONG
Press four times for TURBO
*You will notice the lights get higher as the spray increases.
4A. Light Options - Display Button
Press the Display Button to turn the display lights ON or OFF.
5. Water Rell Button
When the Water Rell Button lights up it is time to rell
the water tank.
Program Start
1. Push Select/Set Button until "START" is blinking on display.
2. While "START" is blinking, select the desired start time using Hour and
Minute buttons (AM or PM as indicated).
3. Select Cool/Warm preference.
4. Select Spray Control preference.
5. "START" indicator will remain lit once programmed.
Power
Cool/Warm
S
p
C
Spray
Control
Dim
Display
Lamp
4B. Light Options - Night Light Feature
Press the Lamp Button at the top of the unit to illuminate
the night light feature.
Select/Set
Start
Stop
Time
D
one
s
et
Hour
r
Minute
Program Stop
1. Push Select/Set Button until "STOP" is blinking on display.
2. While "STOP" is blinking, select the desired end time using Hour and
Minute buttons (AM or PM as indicated).
3. "STOP" indicator will remain lit once programmed.
4. To cancel program, press and hold select/set button for two seconds
(START and STOP buttons will not be lit).
Clock Set
1. Clock must be set in order for timer to work properly.
2. Push Select/Set Button until "TIME" is blinking on display.
3. Select actual time using Hour and Minute Buttons (AM or PM as indicated).
The programmable mode allows you to set the timer to turn the humidier both on/off
at a daily predetermined time. This mode also allows the clock to be programmed.
FIRST TURN POWER BUTTON ON.
E-8
E-9
PROBLEM SOLUTION
Water vapor & humidity are
not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the water tank is
correctly attached. Make sure spring on tank
cap moves freely when pushed.
Air blows but water vapor is
not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water
from the tank.
The desired humidity is lower than the current tem-
perature: Increase the desired humidity.
Detergent residue in the tank: Wash the tank out and
try again.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic metal disk may be dirty:
Wipe it off with a dry, soft cloth. Clean with diluted
vinegar.
The water in the unit is too cold: Replace with cool,
but not cold water.
Warm humidity is not produced. It may take 10-15 minutes before warm
humidity is created. The mist may not feel
warm to the touch.
Check to see if base of unit feels warm to the touch.
If so then warm mist is being produced.
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product
thoroughly, and ll it with fresh water.
White dust is forming on
nearby furniture.
Hard water will deposit a certain amount of
dust. Dust in the air settles because of the
added humidity in the room.
*Use distilled water if this becomes a nuisance.
Always unplug the unit before servicing it in any way.•
The temperature of the water remaining in the unit after use may be HIGH.•
Do not submerse the unit in water, or allow water to enter anywhere on the unit •
except the designated water tank.
INSIDE THE BODY OF THE UNIT
Pour excess water out of the unit, but do not allow it to enter the hole where the water
vapor comes out. Wash out the unit with fresh water, using the cleaning brush and a
soft cloth as needed.
OUTER SURFACE OF THE UNIT
Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
WATER TANK
If water spots remain in the water tank, wipe the inside with a soft cloth.
DO NOT use soap or detergents.
AIR FILTER
Gently wipe away debris from the lter with a soft cloth.
This lter does NOT need to be replaced.
ULTRASONIC DISK
Remove spray spout (Fig. 1) and use the enclosed cleaning brush to regularly remove build up
and deposits from this area (Fig. 2). Diluted vinegar will help to prevent this build up.
Fig. 1
Fig. 2
Fully dry the inside and outside of the unit before storing it.•
DO NOT leave water in the unit.•
Store in a cool, dry place.•
E-10
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in
materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your
original sales receipt to validate start of the warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace
any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any
authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete
information on the problem, date of purchase, copy of original sales receipt and your name,
address and telephone number. If you are not near a warranty center, call the factory for
assistance in the US and Canada at 1.866.603.5900. Use only genuine Guardian Technologies
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or
unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights
may vary from state to state in the U.S.A.).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our
customers, however submitting the warranty card to Guardian Technologies LLC is optional
and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated
above. If you have any questions or comments about our product call toll free at 1.866.603.5900
or send comments to:
This warranty can also be registered online at www.germguardian.com.
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
®
®
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HEAT SANITIZERS
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
AIR CLEANSING SYSTEMS
UV-C SANITIZERS
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
Dry Heat
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
F-1
Humidicateur Numérique
Ultrasonique
Modèle N H3010
Garantie limitée de 3 ans
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
Date d'achat
mois ________
année _______
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
S tart
Germ Guardian
®
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian
®
HUMIDIFIERS
VACUUMS
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
Clean
2
Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Digital Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
Ultrasonic Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
F-2 F-3
Numéro de modèle: H3010
Mode d'humidication: Mode combiné
Alimentation électrique: 120V CA, 60Hz
Consommation électrique: 140W (40W avec l'humidication frais)
Capacité d'humidication maximale: Environ 350cc/hr (avec le réglage le plus
élevé et l'humidication chaude)
Capacité du réservoir: 5,3 l (1,4 gallon)
Durée d'humidication continue: Jusqu'à 72 heures en fonction des conditions ambiantes.
Dimensions: Largeur: 14,5 pouces; longueur: 9 pouces; hauteur: 12 pouces
Poids: 3,99 kg (8,8 livres) (emballage non compris)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
FONCTIONS DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
De petites particules d'argent ont été incorporées dans le réservoir d'eau an de combattre
la prolifération des bactéries et des moisissures.
La Technologie Proper Argente
Utilise la technologie à ultrasons pour un fonctionnement silencieux lorsque vous dormez.
Fonctionnement silencieux
Lamp
Select/Set
Hour
Minute
Power
Cool/Warm
Spray
C ontrol
Display
Start
Stop
Time
Fournit un anneau de lumière bleue
diffuse au moyen de l’interrupteur
marche/arrêt.
Veilleuse/Lampe
Passer du mode programmation au
mode normal.
Sélectionner/Régler
Sélectionner l'heure pour début/
arrêt de la minuterie ou pour l'horloge
(temps réel).
Heure
Sélectionner la minute pour début/
arrêt de la minuterie ou pour l'horloge
(temps réel).
Minute
Mettre en marche ou arrêter l'humidicateur pour
utilization normale et mode de programmation.
Alimentation
Sélectionner la température d'humidication en fonction de vos besoins.
La production d'humidité chaude consommera plus d'énergie mais
humidiera votre pièce plus rapidement.
Sélection de l'humidication chaude ou fraîche
Ajuste la vaporisation à bas, moyen, élevé ou turbo.
Réglage de la vaporisation
Éteint les voyants lumineux.
Voyant Marche/Arrêt
Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s'allume sur le
panneau avant et l'unité s'éteint. Ajoutez simplement de l'eau et remettez en marche l'unité.
Indicateur de manque d'eau
Veilleuse/
Lampe
Sélectionner/
Régler
Heure
Minute
Alimentation Sélection de
l'humidication
chaude ou fraîche
Réglage de la
vaporisation
Voyant
Marche/
Arrêt
Bouchon du
réservoir
Brosse à
nettoyer
Prise
d'alimentation
Veilleuse
Corps
Orice d'échappement
Poignée
Réservoir
Filtre à air
Guide de l'orice
d'échappement
*Pour accéder
à la brosse de
nettoyage, tirer
le couvercle
vers le haut
F-4 F-5
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent guide. De graves
blessures peuvent résulter d'un usage du produit autre que celui indiqué dans le présent guide.
De graves blessures peuvent résulter du démontage ou du reconditionnement de l'unité ou des •
réparations apportées a celle-ci par une personne non autorisée.
N'utilisez pas l'unité si la prise est endommagée ou desserrée.•
Conservez ce produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.•
Veillez à ne pas verser d'eau dans l'orice de sortie de l'humidité.•
Veillez à débrancher l'unité avant de la nettoyer ou de remplir le réservoir d'eau.•
Ne déplacez pas l'humidicateur une fois qu'il est en marche.•
Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en marche.•
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.•
Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d'alimentation de façon excessive.•
Évitez de placer l'unité dans un endroit ou l'orice d'échappement de l'humidité est dirigé •
directement vers un objet.
Ne respirez pas directement de l'orice d'échappement de l'humidité.•
Ne placez pas l'unité sur une surface inclinée ou instable.•
Débranchez l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisée.•
Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou bouillante.•
N'utilisez pas l'unité à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière ou d'un calo-•
rifère à gaz.
N'utilisez pas l'unité si le réservoir est ssuré ou endommagé.•
Ne nettoyez jamais l'unité ou le réservoir avec des détergent ou des produits chimiques.•
N'utilisez pas l'unité à proximité d'un autre appareil électronique.•
Ne recouvrez jamais l'orice d'échappement de l'humidité durant l'utilisation de l'unité.•
N'utilisez pas l'unité près d'un évier.•
Ne buvez pas l'eau du réservoir.•
Ne placez pas l'unité sur une surface absorbante.•
Versez uniquement de l'eau dans le réservoir d'eau.•
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessus peut résulter en une électrocution
ou des blessures graves.
1. Dégagez le réservoir du corps
de l'unité.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
3. Versez de l'eau propre et fraîche
directement dans le réservoir. Versez
uniquement de l'eau dans le
reservoir d'eau.
4. Fermez le bouchon du réservoir en
le tournant vers la droite.
5. Fixez le réservoir au corps de l'unité.
Réglage de la
vaporisation
S'assurer que l'unité est débranchée.
F-6
F-7
1. Bouton de mise en marche
Avant de mettre en marche l'unité, vériez qu'il y a de l'eau
dans le réservoir. Appuyez sur le bouton de mise en marche.
2. Bouton de sélection de l'humidication fraîche ou chaude
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une humidication
fraîche ou chaude. La température de l'eau est maintenue à
la température de la pièce pour
l'humidication fraîche et à 80
degrés pour l'humidication chaude.
3. Réglage de la vaporisation
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage de la
pulvérisation, quatre options s'offrent à vous:
Appuyez une fois pour une vaporisation BASSE
Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE
Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE
Appuyez quatre fois pour une vaporisation TURBO
*Vous remarquerez que plus la vaporisation est élevée, et plus vive est
la lumière des voyants.
4A. Options de l'indicateur lumineux - Bouton du voyant
Appuyez sur le bouton Voyant pour allumer ou éteindre
l'indicateur lumineux.
5. Bouton de remplissage du réservoir
Ce bouton s'allume pour indiquer qu'il est temps de
remplir le réservoir d'eau.
Début du programme
1. Appuyez sur le bouton «Select/Set» jusqu'à ce que «Start» clignote sur l'écran.
2. Pendant que «Début» clignote, sélectionnez l'heure de début désirée en utilisant les
boutons Heure et Minute (am ou pm tel qu'indiqué).
3. Sélectionnez Frais/Chaud selon votre préférence.
4. Sélectionnez Réglage de la vaporisation selon votre préférence.
5. L'indicateur «Début» restera allumé une fois programmé.
Power
Cool/Warm
S
p
C
Spray
Control
Dim
Display
Lamp
4B. Options de l'indicateur lumineux - Caractéristique de la veilleuse
Appuyez sur le bouton de la lampe situé sur la partie supérieure
de l'unité pour éclairer la veilleuse.
Select/Set
Start
Stop
Time
D
one
s
et
Hour
r
Minute
Fin du programme
1. Appuyez sur le bouton Sélectionner/Régler jusqu'à ce que «STOP» clignote sur l'écran.
2. Pendant que «Arrêt» clignote, sélectionnez l'heure de n désirée en utilisant les
boutons Heure et Minute (am ou pm tel qu'indiqué).
3. L'indicateur «Arrêt» restera allumé une fois programmé.
4. Pour annuler le programme, poussez et tenez le bouton Sélectionner/Régler
pendant deux secondes.
Réglage de l'horloge
1. L'horloge doit être réglée pour que la minuterie fonctionne correctement.
2. Appuyez sur le bouton Sélectionner/Régler jusqu'à ce que «TIME» clignote sur l'écran.
3. Sélectionnez l'heure actuelle en utilisant les boutons Heure et Minute
(am ou pm tel qu'indiqué).
Le mode programmable permet de régler la minuterie pour mettre en marche/
arrêter l'humidicateur à une heure préétablie chaque jour.
Ce mode permet aussi de programmer l'horloge.
COMMENCEZ PAR APPUYER SUR LE BOUTON DE MISE EN MARCHE.
CHAUD
FRAIS
F-9
Débranchez toujours l'unité avant d'effectuer des travaux d'entretien.•
Si l'humidication chaude a été sélectionnée, faites attention lorsque vous entrez •
en contact avec l'eau. La température de l'eau présente dans l'unité peut être
élevée après l'utilisation de l'unité.
Ne submergez pas l'unité dans l'eau et ne laissez pas entrer de l'eau dans l'unité, à •
l'exception du réservoir d'eau.
SURFACE INTÉRIEURE DU CORPS DE L'UNITÉ
Bien que le réservoir ait été traité avec la technologie Silver Clean pour combattre la prolifération des
moisissures, il est cependant recommandé de nettoyer régulièrement le réservoir et le corps de l'unité
pour optimiser la propreté de l'eau.
Retirez l'excédent d'eau de l'unité. Assurez-vous de ne pas laisser l'eau entrer dans l'orice de sortie
de la vapeur.
Lavez l'unité à l'eau claire à l'aide d'une brosse à nettoyer et d'un chiffon doux.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L'UNITÉ
Au besoin, essuyez la surface de l'unité avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de
produits chimiques de nettoyage, car ils pourraient corroder la surface.
RÉSERVOIR D'EAU
S'il reste des gouttes d'eau dans le réservoir, essuyez l'intérieur avec un chiffon doux.
N'utilisez ni savon, ni détergents.
FILTRE À AIR
Essuyer doucement les débris présents sur le ltre avec un chiffon doux.
DISQUE ULTRASONIQUE
Retirez le bec de vaporisation (Fig. 1) et servez-vous régulièrement de la brosse de nettoyage
fournie pour enlever les dépôts qui s'accumulent sur cette partie de l'unité (Fig. 2). Le vinaigre
blanc permet de prévenir l'apparition de ces dépôts.
Fig. 1 Fig. 2
Séchez entièrement l'intérieur et l'extérieur de l'unité avant de l'entreposer.•
Ne laissez pas d'eau dans l'unité, car celle-ci favoriserait l'apparition de bactéries et •
de moisissures dans l'unité.
Replacez l'unité dans son emballage d'origine et entreposez-la dans un endroit frais et sec.•
PROBLÈME SOLUTION
Aucune vapeur d'eau ni
humidité n'est produite.
Prise d'alimentation: Débranchez, rebranchez et réessayez.
Panne de courant: Réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir: Assurez-vous que le réservoir est
bien xé au corps de l'unité.
L'air circule mais aucune
vapeur d'eau n'est produite.
Surplus d'eau: Retirez une partie de l'eau du réservoir.
Le niveau d'humidité désiré est trop bas par rapport à la
température ambiante: Augmentez le niveau d'humidité désiré.
Présence de résidus de détergent dans le réservoir:
Nettoyez le réservoir et réessayez.
Le taux d'humidité est bas. Il se peut que la surface du cercle métallique
ultrasonique soit sale: Essuyez-la à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
L'eau dans l'unité est trop froide: Remplacez l'eau froide par
de l'eau fraîche.
Le cercle métallique ultrasonique est endommagé:
Communiquez avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900.
L'unité ne produit pas
d'humidité chaude.
Il faut de 10 à 15 minutes avant qu'il y ait production d'humidité
chaude. La vapeur peut ne pas sembler chaude au toucher.
L'humidité produite a
mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie: Nettoyez à fond l'unité et
remplissez-la d'eau fraîche.
Une poussière blanche se
dépose sur les meubles à
proximité de l'appareil.
L'utilisation d'une eau dure occasionne le dépôt d'une
certaine quantité de poussière. La poussière dans l'air
se tasse également en raison de l'augmentation du taux
d'humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant,
utilisez une eau distillée.
F-8
F-10
Guardian Technologies LLC garantie au consommateur que ce produit est exempt de défauts
materiels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Veuillez garder votre reçu de
vente original pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s'avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou rempla-
cerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en
port payé à n'importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé.
Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d'achat, une copie du
reçu de vente original et votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin
de tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au 1.866.603.5900,
pour obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de
remplacement Guardian Technologies authentiques.
La garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par
une utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi
d'autres droits (les droits peuvent varier d'un état à l'autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d'enregistrement comme important an d'assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l'envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est
facultatif et si vous ne l'envoyez pas, cela n'affectera en rien vos droits d'utiliser cette
garantie en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des
questions ou commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro
1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à www.germguardian.com.
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
ÉTATS-UNIS
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
®
®
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
Système complet de
purification de
l'air pour table
Modèle N° AC4000
S-1
Humidicador Digital
Ultrasónico
Model No. H3010
Garantía limitada por 3 años
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
Fecha de compra
mes ________
año ________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
S tart
Germ Guardian
®
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian
®
disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean
2
Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
S-2 S-3
Número de Modelo: H3010
Modo de humidicación: Combinado
Suministro eléctrico: 120V CA, 60Hz
Consumo de electricidad: 140W (40W con humidicación fría)
Capacidad de humedad máxima: Aproximadamente 350 cc/hr (con el ajuste más
elevado y humidicación tibia)
Capacidad del depósito: 5.29 litros (1.4 galones)
Horas de humedad consecutiva: Aproximadamente hasta 72 horas dependiendo
de las condiciones ambientales.
Dimensiones: Ancho: 36.83cm (14.5 pulg); Longitud: 22.86 cm (9 pulg); Altura: 30.48cm (12 pulg)
Peso: 3.99 kg (8.8 libras) (sin incluir el empaque)
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
Tapa del
depósito
Cepillo para
limpieza
Enchufe
Lámpara
nocturna
Cuerpo
Boca
Asa
Depósito
Filtro de aire
Guía de la boca
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
FUNCIONES ADICIONALES
Se han incorporado partículas pequeñas de plata al depósito de agua para evitar la proliferación de
bacterias y moho.
Tecnología Limpia de Plata
Emplea la tecnología ultrasónica para funcionar silenciosamente mientras usted duerme.
Funcionamiento silencioso
Lamp
Select/Set
Hour
Minute
Power
Cool/Warm
Spray
C ontrol
Display
Start
Stop
Time
Provee un aro de luz azul tenue con
un interruptor de encendido/apagado.
Luz nocturna/Lámpara
Para cambiar entre el modo de funcio-
namiento normal y de programación.
Seleccionar/Ajustar
Seleccione la hora apropiada para el
inicio/activación del temporizador o
del reloj (hora exacta).
Hora
Seleccione el minuto apropiado para el
inicio/activación del temporizador o del
reloj (hora exacta).
Minuto
Enciende/apaga el humidicador para uso normal y
el modo de programación.
Encendido
Elija la temperatura de humidicación en base a sus necesidades. La
humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidicará la
habitación más rápidamente.
Selección de humidicación tibia o fría
Ajuste el nivel de rociado a bajo, medio, alto y turbo.
Control de rociado
Apaga las luces de la pantalla.
Encendido/apagado de la pantalla
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad.
Indicador de escasez de agua
Luz nocturna/
Lámpara
Seleccionar/
Ajustar
Hora
Minuto
Encendido
Selección de
humidicación
tibia o fría
Control de
rociado
Encendido/
Apagado de
la pantalla
*Tire de la tapa
hacia arriba para
obtener acceso
al cepillo para
limpieza.
S-4 S-5
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual.
Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos.•
No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.•
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas.•
Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.•
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.•
Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva.•
No retire la cubeta si la unidad está encendida.•
No tome el enchufe con las manos mojadas.•
No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.•
Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidificación apunte directamente a un •
objeto eléctrico.
No inhale la neblina de humedad directamente.•
No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.•
Cuando no la use, desconecte la unidad.•
No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo.•
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.•
No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños.•
No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.•
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.•
Cuando lo use, no cubra la apertura de humidicación en ningún momento.•
No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.•
No beba el agua del depósito.•
No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.•
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque
eléctrico o lesiones severas.
1. Retire el depósito del cuerpo de
la unidad.
2. Abra la tapa del depósito girándola
hacia la izquierda.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en
el depósito. No vierta ningún otro líquido
en el depósito que no sea agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito girándola
hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar el depósito en el
cuerpo de la unidad.
Control de
rociado
Encendido/
Apagado de
la pantalla
Desconecte la unidad del tomacorriente.
S-6
S-7
1. Botón interruptor
Antes de encender la unidad verique que la unidad esté
llena de agua. Oprima el botón interruptor.
2. Botón de selección de humidicación tibia o fría
Oprima para seleccionar una humidicación fría o tibia. La
temperatura del agua se mantiene a temperatura ambiente
para la humidicación fría y a 26.6
grados C (80 grados F) para una
humidicación tibia.
3. Control de rociado
Cuando oprime el botón de control de rociado usted debe
elegir una de las cuatro opciones siguientes:
Oprímalo una vez para una humedad LIGERA
Oprímalo dos veces para una humedad MEDIA
Oprímalo tres veces para una humedad FUERTE
Oprímalo cuatro veces para TURBO humedad
*Podrá notar que las luces son más intensas a medida que se incrementa el rociado.
4A. Opciones de luz - Botón de pantalla
Oprima el botón de pantalla para encender o apagar las
luces de la pantalla.
5. Botón de rellenado de agua
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que
es el momento de rellendar el depósito de agua.
Inicio del programa
1. Oprima el botón Seleccionar/Ajustar hasta que la palabra "START" (iniciar)
destelle en la pantalla.
2. Mientras la palabra "START" destella, seleccione la hora de inicio que desee
utilizando los botones Hora y Minuto (a.m. o p.m. cuando se indique).
3. Seleccione Frío/Tibio según su preferencia.
4. Seleccione el control de rociado según su preferencia.
5. Una vez que esté programado, el indicador "START" permanecerá prendido.
Power
Cool/Warm
S
p
C
Spray
Control
Dim
Display
Lamp
4B. Opciones de luz - Función de luz nocturna
Oprima el botón de la lámpara en la parte superior de la unidad
para activar la luz nocturna.
Select/Set
Start
Stop
Time
D
one
s
et
Hour
r
Minute
Terminación del programa
1. Oprima el botón Seleccionar/Ajustar hasta que la palabra "STOP" destelle en la pantalla.
2. Mientras la palabra "STOP" destella, seleccione la hora de terminación que desee
utilizando los botones Hora y Minuto (a.m. o p.m. cuando se indique).
3. Una vez que esté programado, el indicador "STOP" permanecerá prendido.
4. Para cancelar el programa, oprima y mantenga oprimido el botón
Seleccionar/Ajustar durante dos segundos.
Ajuste del reloj
1. El reloj debe ajustarse a la hora exacta para que el temporizador funcione correctamente.
2. Oprima el botón Seleccionar/Ajustar hasta que la palabra "TIME" destelle en la pantalla.
3. Seleccione la hora exacta utilizando los botones Hora y Minuto (a.m. o p.m.
cuando se indique).
El modo de programación le permite ajustar el temporizador para encender/apagar
diariamente el humidicador a una hora predeterminada. En este modo de
funcionamiento también puede programar el reloj.
ENCIENDA PRIMERO LA UNIDAD CON EL BOTON INTERRUPTOR.
TIBIA
FRÍA
Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.•
Tenga cuidado al tocar el agua si eligió la humidicación tibia. El agua que queda dentro •
de la unidad después de usarla puede estar muy caliente.
No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua en ningún lugar de la unidad, •
con excepción del depósito designado para el agua.
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
Saque el exceso de agua de la unidad. Asegúrese que el agua no penetre en el oricio
por donde sale el vapor.
Lave la unidad con agua fresca con un cepillo para limpieza y un paño suave.
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
De ser necesario, limpie la supercie de la unidad con un paño suave, húmedo. No use ningún
tipo de limpiador químico debido a que puede corroer la supercie.
DEPÓSITO DE AGUA
Si quedan manchas de agua en el depósito, limpie el interior con un paño suave. No use
jabón ni detergentes. Se han añadido partículas de plata al depósito de agua para evitar
el crecimiento de moho, roya y bacterias.
FILTRO DE AIRE
Limpie suavemente los residuos del ltro con un paño suave.
DISCO ULTRASÓNICO
Retire la boca de rociado (Fig. 1) y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar periódi-
camente las incrustaciones y materiales depositados en esta área (Fig. 2). Puede usar vinagre
blanco para prevenir estas incrustaciones.
Fig. 1 Fig. 2
Antes de guardar la unidad seque completamente la supercie interior y el exterior.•
NO deje agua dentro de la unidad.•
Guárdela en un lugar fresco y seco.•
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de
agua ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el
servicio, intente nuevamente.
Instalación de la cubeta: Verique que la cubeta esté
conectada correctamente.
Sale aire pero no se produce
vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua de la cubeta.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual:
Aumente el nivel deseado de humedad.
Residuos de detergente en la cubeta: Lave bien la cubeta
e intente nuevamente.
Nivel de humedad bajo.
La supercie del círculo ultrasónico de metal pudiera estar
sucio: Límpielo con un paño suave seco.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua
fresca, pero que no esté fría.
Daño del círculo ultrasónico de metal. Comuníquese con el
departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse.
El vapor pudiera no estar tibio al tacto.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deciente o agua sucia: Limpie la unidad
meticulosamente y llénela de agua fresca.
En los muebles cercanos a la
unidad está apareciendo un
polvo blanco.
El agua dura creará ciertos depósitos de polvo. El polvo en el
aire también se asienta debido a la humedad de la habitación.
Si le molesta este polvo, use agua destilada en lugar de agua
del grifo.
S-8
S-9
S-10
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra
libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original.
Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse
con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por
Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de
compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de
teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere
atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use sólo piezas de
repuesto genuinas de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por
un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no
autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales especicos y usted pudiera tener otros
derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a
nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es
opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto
llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com.
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
®
®
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
ESTERILIZADORES
RMICOS
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
DESINFECTANTES UV-C
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Minivara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW9
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
Desinfectante
por calor seco
Modelo No. NS2000
Sistema Completo para
la Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Sistema Completo
para la Limpieza del
Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Germ Guardian H3010 Use & Care Instructions Manual

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Use & Care Instructions Manual

dans d''autres langues