JVC DLA-M5000SCE Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au
maximum des capacités du projecteur.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS IMPORTANTES
À propos de la brûlure du dispositif D-ILA
Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps non
plus qu’une image vidéo anormalement brillante.
Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un
contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler le
dispositif D-ILA.
Faites particulièrement attention lors de la projection d’images
de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y a pas de
problème avec les images de lecture de cassettes vidéo.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans
cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes
pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez
lire attentivement ces “Importantes mesures de sécurité”
avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être respectés.
Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser
non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à
une température élevée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être lui-
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être
monté conformément aux instructions du fabricant et doit
utiliser un support recommandé par le fabricant.
Quand vous utilisez cet appareil sur un
chariot, évitez les arrêts brusques,
l’utilisation de force excessive et les
surfaces accidentées qui pourraient
causer un renversement de l’appareil et du
chariot, risquant d’endommager l’appareil
ou de blesser l’utilisateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires
pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en
plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une
surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un
emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si
une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
Pour une ventilation correcte, séparez cet appareil de
tout autre appareil pouvant empêcher sa ventilation ;
conservez un espacement,entre appareils, de plus de
60 cm.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas
le couvercle de l’appareil.
Référez-vous à un technicien qualifié.
INFORMATION SUR LE BRUIT
MACHINE (Allemagne uniquementy)
Modification de l’arrêté n°3 sur le bruit machine.
GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression
accoustique à l’emplacement de l’utilisateur est
inférieur ou égal à 70 dB(A) conformément à ISO
7779.
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de Classe A. Dans un
environnement domestique, ce produit peut provoquer
des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra
prendre des mesures adéquates.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 1 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
2
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type
dalimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type dalimentation secteur de votre maison,
consultez le revendeur de lappareil ou votre compagnie
d’électricité.
Cet appareil est équipé dune fiche à trois broches. Elle
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, contactez votre électricien afin quil installe
une prise correcte. Nessayez pas de défaire le principe
de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
Les cordons dalimentation doivent être positionnés de
façon à ce quils ne soient pas écrasés ou coincés par
des objets placés sous ou contre eux. Faites
particulièrement attention aux cordons au niveau des
portes, des fiches et prises ainsi quau niveau de la sortie
de lappareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou
quand il est laissé sans surveillance ou nest pas utilisé
pendant une longue période de temps, débranchez-le de
la prise secteur murale et déconnectez le système de
câbles. Cela évitera quil soit endommagé du fait dun
éclair ou dune surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque dincendie
ou d’électrocution.
Ne jamais insérer dobjet daucune sorte à lintérieur de
cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient
toucher des points de tension dangereux ou créer un
court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Ne jamais renverser de liquide daucune
sorte sur lappareil.
Nessayez pas de réparer cet appareil vous-même car
louvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à dautres dangers. Référez-
vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez lappareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes :
a) Quand le cordon ou la fiche dalimentation secteur est
endommagé.
b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé sur
lappareil.
c) Si lappareil a été exposé à la pluie ou à leau.
d) Si lappareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions dutilisation. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
demploi, car un ajustement incorrect des
commandes peut endommager lappareil et
demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener lappareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de
nimporte quelle autre façon.
f) Quand lappareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique quil doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une électrocution ou autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si lappareil est
en état de fonctionnement correct.
Lappareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un
accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre
appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
Lors dun raccordement avec un magnétoscope ou un
ordinateur personnel, vous devez mettre cet appareil
hors tension pour éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet
à gaz qui présentent des dangers particuliers sils sont
chauffés.
Ne regardez pas dans lobjectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à lintérieur de lappareil au travers des
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
Du gaz xénon est contenu sous haute pression à
lintérieur de la lampe (module lampe) de ce projecteur.
Si vous la faites tomber, la heurtez ou la jetez, il y aura
risque dexplosion et vous pourriez vous blesser. Faites
très attention lors de la manipulation de la lampe. Sil y a
quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez
votre revendeur.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc électrique.
La tension dalimentation secteur de cet appareil est de
200 V ~ 240 V CA ;le cordon dalimentation fourni est
conforme à la tension suivante. Nutilisez que le cordon
dalimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Si lappareil est utilisé avec une tension dalimentation
secteur différente, le cordon dalimentation doit être
changé.
Consultez votre revendeur.
* NE LAISSEZ PAS une personne non
qualifiée installer lappareil.
Demandez à votre revendeur dinstaller lappareil (par
exemple au plafond) car cela exige des connaissances
et techniques spéciales.
Si linstallation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 2 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
3
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, retirez le fusible et jetez la
prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution
par une connexion accidentelle à lalimentation secteur.
Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les
instructions données ci-dessous:
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT:
Les codes couleurs des fils du cordon dalimentation de cet
appareil sont les suivants:
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Marron: Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec
les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez
comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne
marquée ˙ par la lettre E ou le symbole de terre ou de
couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui
est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne
qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous dutiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé.
Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Informations relatives à la prise du cordon
dalimentation
Le cordon dalimentation de ce projecteur nest pas
équipé dune prise. Nous vous recommandons de
sélectionner et de raccorder une prise adaptée à votre
prise de courant.
Utilisez une prise 250V/20A.
Pour votre protection, les extrémités du cordon
dalimentation sont recouvertes.
Retirez ces protections avant de raccorder la prise au
cordon dalimentation.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 3 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
4
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Table des matières
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ ........................................ 1
Table des matières .......................... 4
Accessoires ..................................... 4
Commandes et fonctions................ 5
Face avant / Dessus / Côté droit.............................5
Côté gauche / Arrière ..............................................6
Panneau de commande..........................................7
Panneau de connecteurs ........................................9
Télécommande .....................................................10
Touche MENU/ENTER
(Fonctionnement du menu)...................................12
Mise en place des piles.........................................12
Installation du projecteur.............. 13
Précautions pour linstallation ...............................13
Fonction de déplacement dobjectif.......................15
Distances de projection et tailles d’écran..............17
Raccordement avec différents
appareils......................................... 18
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur....18
Exemples de configuration système .....................19
Raccordement aux ordinateurs.............................20
Raccordement à des appareils qui contrôle le
projecteur ..............................................................21
Branchement du cordon dalimentation (fourni) ....22
Lors de la mise en marche des périphériques
raccordés au projecteur ........................................23
Fonctionnement de base .............. 24
1. Mettre sous tension...........................................24
2. Sélection de lentrée vidéo à projeter................25
3. Réglage de la taille de l’écran...........................25
4. Réglage de la mise au point..............................26
Autres fonctions ....................................................26
Utilisation du menu de réglage .... 29
Réglages de base .................................................29
Utilisation du menu principal........30
Configuration du menu principal (Entrée AV)....... 30
Configuration du menu principal
(entrée dordinateur)............................................. 31
Utilisation du menu principal
(Utilisation de base du menu principal) ................ 32
Changement du système de couleur.................... 33
Changement de laffichage de la langue.............. 34
Ajustement de lhorloge de pixels......................... 35
Réglage de la position de l’écran ......................... 36
Ajustement de la qualité de limage...................... 37
Réglage et ajustement dautres fonctions
(OPTIONS)........................................................... 40
Modification (définition) de la source.................... 43
Configuration des canaux..................................... 46
Configuration des canaux
(configuration de LINE) ........................................ 47
Configuration des canaux
(configuration de SOURCE) ................................. 48
Configuration des canaux
(configuration de SW No)..................................... 50
Changement de canal (Changement de CH)....... 51
Configuration (ou modification) des sources
utilisateur.............................................................. 53
Configuration (ou modification) de la taille
daffichage............................................................ 56
Maintenance du filtre et
remplacement de la lampe source de
lumière ............................................58
Nettoyage et remplacement du filtre .................... 58
A propos du remplacement de la lampe source de
lumière.................................................................. 59
Dépannage......................................60
Spécifications.................................63
Dimensions extérieures........................................ 65
Affectation des broches
(Spécification pour les prises) .............................. 66
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez sils sont bien tous présents. Si lun de ces
accessoires manquait, veuillez contacter votre revendeur.
Télécommande
(RM-M4000G)
Piles sèches AA/R6 (×2)
(pour vérifier le fonctionnement)
Cordon d’alimentation
[environ 3,35 m]
Cordon de télécommande
[environ 15 m]
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 4 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
5
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Commandes et fonctions
Face avant / Dessus / Côté droit
1 Pied réglable
Il est réglé sur la position la plus basse en sortie dusine.
Tourner le pied pour mettre le projecteur de niveau. Le
réglage peut être effectué sur une plage de ±4° à partir de
la position verticale et ±5° à partir de la position
horizontale.
2 Panneau de commande
Pour plus de détails, référez-vous à Panneau de
connecteurs à la page 9.
3 Zone dentrée dair (filtre)
Lair passe au travers de cette zone pour refroidir la
lampe. Si cette zone est bloquée ou si quelque chose
empêche lentrée ou la sortie de lair, une surchauffe
interne peut se produire avec un risque dincendie. Pour
plus de détails, référez-vous à Précautions pour
linstallation à la page 13.
PRECAUTIONS
Faire attention car tout papier, tissu ou coussin léger se
trouvant près de lappareil peut être aspiré. Ne pas bloquer
la zone dentrée dair. Une surchauffe pourrait se produire
avec un risque dincendie.
Nettoyer le filtre périodiquement. Pour plus de détails,
référez-vous à Nettoyage et remplacement du filtre à la
page 58.
Une couche de poussière sur le filtre peut être la cause
dune surchauffe interne, avec un risque dincendie ou de
mauvais fonctionnement de lappareil.
4 Prise AC IN dentrée dalimentation
Cest la prise dentrée dalimentation où le cordon
dalimentation est connecté. Pour plus de détails, référez-
vous à page 22.
5 Commutateur MAIN POWER
Cest linterrupteur dalimentation principal Lorsque le
projecteur est mis sous tension, il se met en mode
dattente et le témoin STAND BY sur le panneau de
commande sallume.
6 Capteur de télécommande
Lors de lutilisation de la télécommande, la diriger vers ce
capteur. Il existe un autre capteur de télécommande à
larrière de lappareil. La distance de fonctionnement
effective de la télécommande est de 10 m à partir de
chacun des capteurs. La plage de fonctionnement
effective des angles est de 50° à droite et à gauche, et de
15° vers le haut et vers le bas.
7 Support dobjectif
Fixez un objectif de projection (vendu séparément) à ce
support.
Pour plus dinformations sur la fixation de lobjectif,
consulter le revendeur ou le centre de service ayant
effectué linstallation et les réglages de votre projecteur.
ON [
❘❘
] : Lappareil est mis sous tension.
OFF [{] :Lappareil est mis hors tension.
GL-M4023SZ Objectif zoom 3 : 1~7 : 1
GL-M4015S Objectif à mise au point fixe 1,5 : 1
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 5 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
6
Commandes et fonctions
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Côté gauche / Arrière
8 Évents de sortie dair
Orifices permettant l’évacuation de lair chaud et le
refroidissement des ventilateurs.
9 Panneau de commande
Pour plus de détails, référez-vous à Panneau de
commande à la page 7 et 8.
p Capteur de télécommande
Lors de lutilisation de la télécommande, la diriger vers ce
capteur. Il existe un autre capteur de télécommande à
lavant de lappareil. La distance de fonctionnement
effective de la télécommande est de 10 m à partir de
chacun des capteurs. La plage de fonctionnement
effective des angles est de 50° à droite et à gauche, et de
15° vers le haut et vers le bas.
q Évents de sortie dair (pour lalimentation de la lampe)
Lair chaud du ventilateur de refroidissement de
lalimentation de la lampe est évacué par cet orifice. Ce
ventilateur continue de tourner tant que le commutateur
MAIN POWER est allumé.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 6 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
7
Commandes et fonctions
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Panneau de commande
1 Indicateur STAND BY
PRECAUTIONS
Le mode de refroidissement continue pendant environ 20
secondes, pendant lesquelles la projection ne peut pas être
redémarrée. Une fois la période de refroidissement
terminée, le projecteur passe en mode dattente, mais les
ventilateurs de refroidissement continuent de tourner
pendant environ 10 minutes (sauf le ventilateur de
refroidissement de lalimentation de la lampe, qui continue
de tourner tant que le commutateur MAIN POWER est
allumé).
Le but du mode de refroidissement est d’éviter aux pièces
intérieures d’être déformées ou cassées par la chaleur de
la lampe, de même que de prolonger la vie de la lampe. Ne
pas mettre lappareil hors tension pendant le mode de
refroidissement. Ne pas bloquer les orifices d’évacuation
dair lorsque lappareil est en mode de refroidissement.
2 Indicateur OPERATE
3 Touche OPERATE
Lorsque le projecteur est en mode dattente, appuyez sur
cette touche pendant une seconde ou plus. Linterrupteur
dalimentation est allumé et lindicateur OPERATE
sallume. Appuyez sur cette touche une deuxième fois et
le projecteur se met en mode de refroidissement puis en
mode dattente.
Mémo
Quand le projecteur est en mode de refroidissement :
Si vous appuyez sur la touche OPERATE, le projecteur nest
pas mis sous tension.
4 Indicateur de lampe
5 Indicateur TEMP
Remarque
Lorsque lindicateur TEMP est allumé (en cas de
température anormale), lalimentation est automatiquement
coupée et le projecteur passe en mode dalerte (lindicateur
EMERGENCY clignote).
6 Indicateur EMERGENCY
Mémo
À propos du mode dalerte :
Le mode dalerte est activé lorsque les anomalies suivantes
se sont produites (lindicateur EMERGENCY clignote). En
mode dalerte, la projection est automatiquement
interrompue et les ventilateurs de refroidissement tournent
pendant environ 10 minutes (sauf le ventilateur de
refroidissement de lalimentation de la lampe, qui continue
de tourner tant que le commutateur MAIN POWER est
allumé).
Lorsque la lampe s’éteint subitement.
Lorsque les ventilateurs sarrêtent.
Lorsque la température interne est anormalement
élevée.
PRECAUTION
Lorsque le projecteur est en mode dalerte :
Une fois les ventilateurs de refroidissement arrêtés (sauf
celui de lalimentation de la lampe), fermez linterrupteur
dalimentation et débranchez le cordon dalimentation de la
prise de courant.
Vérifiez que les couvercles des filtres sont bien en place.
Rebranchez ensuite le cordon dalimentation et essayez de
faire fonctionner le projecteur.
Sil repasse en mode dalerte, après larrêt des ventilateurs
de refroidissement, fermez linterrupteur dalimentation,
débranchez le cordon dalimentation et appelez le
revendeur pour une réparation.
STAND BY
OPERATE
LAMP
EMERGENCY AV RGB
SETTING
QUICK
ALIGN.
TEMP
ON : Quand lappareil est en mode dattente.
Clignotant :Quand lappareil est en mode de
refroidissement.
ON : Quand le projecteur fonctionne (pendant la
projection)
ON : Àprès que la lampe a été utilisée plus de 900
heures.
Clignotant :
Remplacez la lampe. (Demandez au
fournisseur qui vous a vendu le projecteur de
remplacer la lampe.)
ON : La température intérieure du projecteur sest
anormalement élevée.
Clignotant :Un événement anormal sest produit.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 7 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
8
Commandes et fonctions
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Panneau de commande (suite)
7 Touche AV
Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil comme
un équipement vidéo raccordé à la prise EXT. IN du
projecteur. À chaque pression sur cette touche, lappareil
sélectionné change comme suit :
* Y/C et VIDEO ne peuvent être utilisés que lorsquune
carte vidéo vendue séparément a été installée.
8 Touche RGB
Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil
raccordé aux prises RGB -1 ou -2. À chaque pression sur
cette touche, la sélection change comme suit :
9 Touche REGLAGE
Utilisez cette touche pour appeler le menu de réglage.
Pour plus de détails, référez-vous à Réglages de base à
la page 29.
p Touche QUICK ALIGN. (Alignement rapide)
Lors de laffichage dun écran de menu, utilisez cette
touche pour ajuster les valeurs de l’élément sélectionné.
Lorsquaucun menu nest affiché, la fonction dalignement
rapide est appliquée.
Lorsquun menu est affiché
Lorsquaucun menu nest affiché
Appuyez sur les boutons +
++
+ et -
--
- simultanément :
QUICK-ALIGNMENT (Alignement rapide) est affiché à
l’écran et la fonction dalignement rapide est appliquée
(TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. sont
ajustés automatiquement). Une fois lajustement terminé,
laffichage disparaît automatiquement.
Mémo
La fonction dalignement rapide :
Fonctionne pour les signaux dentrée dordinateur (prises
dentrée RGB- 1 et - 2).
Ne fonctionne pas pour les signaux dentrée vidéo (prise
dentrée EXT. IN.).
PRECAUTION
Lajustement automatique avec la fonction dalignement
rapide doit être effectué sur un écran à image fixe et
brillante. Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement sur un écran sombre ou en mouvement. Si
lajustement avec cette fonction se révèle insatisfaisant,
ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V.
manuellement (voir pages 29, 35 et 36).
STAND BY
OPERATE
LAMP
EMERGENCY AV RGB
SETTING
QUICK
ALIGN.
TEMP
YPBPR
VIDEO*
Y/C*
RGB 1
RGB 2
Touche +
++
+ :La valeur de l’élément sélectionné augmente.
Touche -
--
- :La valeur de l’élément sélectionné diminue.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 8 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
9
Commandes et fonctions
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Panneau de connecteurs
1 Prise dentrée Y/C (S-vidéo) (Mini DIN 4 broches)
Raccordez cette prise à la prise de sortie S-Vidéo dun
magnétoscope, etc.
* Cette prise peut être utilisée si une carte vidéo (PK-
G1101D) vendue séparément a été installée. La prise
nest pas fournie lors de lexpédition du projecteur
depuis lusine.
2 Prise dentrée VIDEO (vidéo composite) (BNC)
Raccordez cette prise à la prise de sortie vidéo dun
magnétoscope, etc.
* Cette prise peut être utilisée si une carte vidéo (PK-
G1101D) vendue séparément a été installée. La prise
nest pas fournie lors de lexpédition du projecteur
depuis lusine.
3 Prises dentrée Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y (BNC)
Ces prises dentrée sont destinées aux signaux de
composante (Y, B-Y, R-Y) ou aux signaux de format DTV
(Y, P
B
, P
R
).
Les appareils dotés de prises de sortie de signal de
composante, tels que pour les formats DTV et NTSC,
peuvent y être raccordés.
* Pour plus de détails sur les signaux de format DTV
(480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil,
référez-vous à 65.
4 Prise REMOTE (mini jack)
Cette prise est utilisée pour relier la télécommande
directement au projecteur. Utilisez le câble de
télécommande fourni.
Une unité dextension de télécommande infrarouge peut
aussi être raccordée à la prise jack.
5 Prise RS-232C (D-sub 9 broches)
Cest une prise dinterface RS-232C spécifique. Ce
projecteur peut être contrôlé par un ordinateur raccordé
en externe.
6 Prise RGB OUT (sortie RGB) (D-sub 3-rangées 15
broches)
Le signal dentrée dordinateur projeté à l’écran est sorti à
cet endroit.
Une unité daffichage peut être raccordée à cette prise.
7 Prise RGB IN (entrée RGB) -2 (BNC)
Ce sont des prises dentrée pour les signaux RGB
analogiques, les signaux
de synchronisation verticale (V), et les signaux de
synchronisation horizontale (H) / signaux composites
(C
S
). Les appareils possédant des bornes de sortie de
signal analogique RVB peuvent être raccordés.
*Lentrée des signaux de synchronisation externe est
automatiquement détectée.
La détection des signaux H/V ou C
S
provoque une
commutation
automatique sur synchronisation extérieure. Lordre de
priorité est H/V > C
S
.
PRECAUTION
Lorsque les signaux venant de lordinateur relié sont
entrés, le bord supérieur de l’écran peut apparaître courbé
si les signaux de synchronisation entrés sont composite
(C
S
) ou sur G. Dans ce cas, utilisez des signaux de
synchronisation séparés pour les synchronisations
horizontale (H) et verticale (H).
8 Prise RGB IN (sortie RGB) 1 (D-sub 3-rangées 15
broches)
Cest une prise dentrée (PC) dédiée aux signaux venant
de lordinateur (signaux vidéo RVB et de synchronisation).
Raccordez la borne de sortie du moniteur de lordinateur à
cette prise. Lorsquun ordinateur Macintosh ou PC-9801/
9802 doit être relié, utilisez un adaptateur de conversion
disponible séparément.
PRECAUTION
Lorsque les signaux venant de lordinateur relié sont
entrés, le bord supérieur de l’écran peut apparaître courbé
si les signaux de synchronisation entrés sont composite
(C
S
) ou sur G. Dans ce cas, utilisez des signaux de
synchronisation séparés pour les synchronisations
horizontale (H) et verticale (H).
R
RGB
Y/C VIDEO
GH/CS
BV PR/R-Y
P
B/B-Y
Y
RGB OUT
RS-232C
REMOTE
RGB IN-2
CONTROL
EXT. IN
RGB IN-1
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 9 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
10
Commandes et fonctions
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Télécommande
1 Emetteur de signal pour la télécommande
2 Touche OPERATE
Pour mettre lappareil sous tension ou hors tension,
appuyez sur cette touche pendant une seconde ou plus.
* Environ 30 secondes après la mise sous tension,
limage vidéo apparaît à l’écran.
3 Touche PAGE BACK
Lorsquaucun menu nest affiché, une pression sur cette
touche provoque laffichage dun canal direct.
Mémo
Affichage de canal direct :
Un affichage de canal direct vous permet de basculer entre
des canaux dont les lignes et les sources sont enregistrées.
Pour plus de détails, consultez Basculement de canal à
laide dun DIRECT CHANNEL (page 51).
4 Touche MENU/ENTER
Utilisez cette touche pour afficher le menu principal ou,
lorsque celui-ci est affiché, pour sélectionner un élément
à ajuster ou pour effectuer un ajustement. Lorsque le
menu principal est affiché, une pression sur MENU/
ENTER affiche un réglage de détails (sous-menu) si
l’élément sélectionné en possède un.
Pour plus dinformations sur le fonctionnement des
touches, voir page 12.
5 Touche RGB/COMPUTER
Utilisez cette touche pour sélectionner les appareils
raccordés aux prises dentrée RGB IN (entrée RGB) -1 et
-2 du projecteur.
À chaque pression sur cette touche, la sélection change
comme suit :
6 Touche FOCUS (+/)
Utilisez ces touches pour régler la mise au point de
limage projetée.
7 Prise REMOTE
Uilisez un câble de télécommande pour raccorder le
projecteur à la télécommande. Pour plus de détails,
référez-vous à Raccordement à des appareils qui
contrôle le projecteur à la page 21.
8 Touche ZOOM (T/W)
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la taille
de l’écran. (Elles ne peuvent être utilisées que lorsquun
objectif zoom est utilisé.)
9 Touche SHIFT (U/D)
Utilisez ces touches pour régler la hauteur de l’écran de
projection lorsque plusieurs projecteurs sont empilés.
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
QUICK
ALIGN.
AV HIDE
OPERATE
PRESET
AV
SHIFT ZOOM FOCUS
LENS
UT
+
DW
RGB/COMPUTER
LENS
LOCK UNLOCK
PAGE BACK
+ : La mise au point est faite sur des objets plus distants.
: La mise au point est faite sur des objets plus proches.
T : La taille de l’écran diminue.
W : La taille de l’écran augmente.
U : Déplace l’écran vers le haut.
D : Déplace l’écran vers le bas.
RGB 1
RGB 2
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 10 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
11
Commandes et fonctions
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Télécommande (suite)
p Touche AV
Utilisez cette touche pour sélectionner les appareils (par
exemple vidéo) raccordés à la prise AV IN (entrée EXT.)
du projecteur. À chaque pression sur cette touche, la
sélection change comme suit :
* Y/C et VIDEO ne peuvent être utilisés que lorsquune
carte vidéo vendue séparément a été installée.
q Commutateur LENS LOCK j UNLOCK
Lorsque ce commutateur est en position LOCK, les
opérations de réglage (mise au point, zoom ou
déplacement) avec la télécommande sont désactivées, ce
qui empêche tout déréglage accidentel lors de lutilisation
de la télécommande. Lorsque vous devez effectuer un
réglage, placez le commutateur sur la position UNLOCK.
w Touche PRESET
Lors de réglages sur le menu principal ou le menu de
réglages, utilisez cette touche pour restaurer la valeur
dusine du paramètre de l’élément sélectionné. Cette
touche ne fonctionne que pour les réglages numériques,
et ne fonctionne pas pour la mise sous tension ou hors
tension.
e Touche QUICK ALIGN. (Alignement rapide)
Utilisez cette touche pour ajuster automatiquement les
paramètres TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION
V. de la vidéo projetée. Pendant lajustement
automatique, QUICK-ALIGNMENT(Alignement rapide)
apparaît à l’écran puis disparaît une fois lalignement
terminé.
Mémo
La fonction dalignement rapide :
Ne fonctionne pas pour les signaux dentrée vidéo (prise
dentrée EXT. IN.).
Fonctionne uniquement pour les signaux dentrée de type
ordinateur (prises dentrée RGB-1 et -2).
PRECAUTION
Lajustement automatique avec la fonction dalignement
rapide doit être effectué sur un écran à image fixe et
brillante. Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement sur un écran sombre ou en mouvement. Si
lajustement avec cette fonction se révèle insatisfaisant,
ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V.
manuellement (voir pages 29, 35 et 36).
r Touche AV HIDE
Utilisez cette touche pour supprimer temporairement
limage vidéo. Une nouvelle pression sur cette touche fait
réapparaître limage vidéo.
t Non utilisée avec ce projecteur.
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
QUICK
ALIGN.
AV HIDE
OPERATE
PRESET
AV
SHIFT ZOOM FOCUS
LENS
UT
+
DW
RGB/COMPUTER
LENS
LOCK UNLOCK
PAGE BACK
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
QUICK
ALIGN.
AV HIDE
OPERATE
PRESET
AV
SHIFT ZOOM FOCUS
LENS
UT
+
DW
RGB/COMPUTER
LENS
LOCK UNLOCK
PAGE BACK
VOLUME
+
YPBPR
VIDEO*
Y/C*
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 11 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
12
Commandes et fonctions
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Touche MENU/ENTER (Fonctionnement du menu)
La télécommande fournie avec ce projecteur ne possède quune seule touche pour naviguer dans les menus. Une pression
trop forte sur la touche de fonctionnement de menu peut provoquer un fonctionnement incorrect. Par conséquent, avant
dutiliser cette touche en situation réelle, entraînez-vous afin de vous familiariser avec son utilisation.
1 Lors de lutilisation de la touche MENU/ENTER
comme touche de fonctionnement de menu :
Appuyez sur la touche lors de laffichage du menu
principal. Lorsque le menu principal est affiché, si
l’élément sélectionné possède un réglage de détails
(sous-menu), une pression sur cette touche entraînera
laffichage du sous-menu.
2 Lors de lutilisation de la touche MENU/ENTER
comme touche de déplacement de curseur :
Appuyez sur la touche vers lune des marques 5//2/3.
Pendant laffichage du menu principal, utilisez cette
touche pour sélectionner un élément à ajuster ou pour
effectuer un ajustement.
Mise en place des piles
Mettez les piles dans la télécommande. Si la télécommande à tendance à fonctionner de façon irrégulière,
remplacez les piles.
1
Ouvrez le couvercle arrière.
Ouvrez le couvercle arrière dans le sens de la flèche.
2
Mettez les piles en place.
Mettez les deux piles (AA/R6) fournies dans la
télécommande, comme illustré ci-après.
3
Refermez le couvercle arrière.
Placez tout dabord lexcroissance du couvercle arrière
dans le boîtier, puis fermez le couvercle arrière dans le
sens de la flèche.
Précautions pour lutilisation des piles
Si les piles sont incorrectement utilisées, elles
peuvent se fissurer ou fuir. Ceci peut être la cause
dun feu, dune brûlure un mauvais fonctionnement,
une salissure ou un endommagement de
lenvironnement.
Faites attention à ce qui suit :
Nutilisez pas en même temps une pile neuve et une
vieille pile.
Nutilisez pas en même temps différents types de piles
car elles ont des caractéristiques différentes.
Placez les piles de façon quelles respectent les polarités
indiquées : (+) sur (+) et () sur ().
Assurez-vous de mettre la borne moins () en premier
pour éviter tout court-circuit.
Utilisez uniquement les piles indiquées.
Enlevez les piles si vous nutilisez pas lappareil pendant
une période prolongée.
Quand les piles sont usées, remplacez-les
immédiatement. Sinon, elles pourraient fuir, ou un
mauvais fonctionnement pourrait se produire à cause de
la fuite d’électrolyte. Si le liquide qui fuit des piles entre
en contact avec la peau, essuyez-le avec un chiffon,
sinon la peau pourrait devenir rêche.
Ne jetez pas les piles au feu et nessayez pas de les
recharger.
Les piles ont une durée de vie de six mois à un an lors
dune utilisation normale. Mais les piles fournies sont
pour vérifier le fonctionnement et risquent de ne pas
durer si longtemps. Quand la télécommande commence
à ne pas fonctionnement correctement, remplacez les
piles par des neuves.
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 12 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
13
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Installation du projecteur
Précautions pour linstallation
Lors de linstallation du projecteur, respectez les points suivants :
Nutilisez pas le projecteur couché sur le côté ou à lenvers.
Le projecteur ne doit pas être utilisé couché sur le côté ou à lenvers, car ceci pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
Utilisez le projecteur dans les limites de langle dinstallation.
Évites dutiliser le projecteur incliné de ±5° ou plus de droite à gauche ou de gauche à droite. Cela causerait une variation
de couleur et réduirait la durée de vie de la lampe.
Ne bloquez pas les évents de sortie dair.
Nutilisez rien qui puisse enfermer le projecteur en bloquant les évents de sortie dair. Laissez suffisamment despace
autour du
projecteur. Si le projecteur est enfermé dans un espace aux dimensions indiquées ci-après, utilisez une climatisation
pour que la température à lintérieur de lespace soit égale à la température extérieure.
Espace minimum requis
PRECAUTION
Le projecteur pesant environ 70 kg, veillez à employer au moins quatre personnes pour le soulever ou le
déplacer ; dans le cas contraire, vous risqueriez de le faire tomber et de provoquer des blessures corporelles et/
ou des dommages au projecteur.
Ninstallez pas le projecteur dans les endroits suivants :
Là où il y a beaucoup deau, dhumidité ou de poussière.
Là où le projecteur peut être sujet à de la fumée grasse ou à de la fumée de cigarette.
Sur une surface molle telle quun tapis ou un coussin.
Là où le projecteur peut être sujet à la lumière directe du soleil.
Là où la température est élevée ou lhumidité faible.
Plage de température de fonctionnement : + 5°C à + 40°C
Plage dhumidité relative : 90% ou moins (sans condensation)
Plage de température de stockage : 5°C à +60°C
R
RGB
Y/C VIDEO
G H/CS
BV PR/R-Y
P
B/B-Y
Y
RGB OUT
RS-232C
REMOTE
RGB IN-2
CONTROL
EXT. IN
RGB IN-1
305 mm
600 mm
305 mm
600 mm
600 mm
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 13 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
14
Installation du projecteur
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Précautions pour linstallation (suite)
Observez les points suivants lors de linstallation du projecteur au plafond :
Pour prévenir toute chute ou retournement de lappareil, il est recommandé de fixer le projecteur à son support à laide de
boulons.
Lors de la fixation du projecteur au plafond, installez dabord une étagère spéciale, puis fixez-y le projecteur. À des fins
de maintenance et de sécurité, un mécanisme doit être mis en place afin de permettre de soulever et de descendre
facilement le projecteur de son étagère.
305 mm ou
plus
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 14 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
15
Installation du projecteur
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Fonction de déplacement dobjectif
Les objectifs vendus séparément utilisés sur le projecteur bénéficient dune fonction de déplacement dobjectif. Avec ces
objectifs, vous pouvez ajuster limage projetée verticalement à laide du menu de réglage ou de la touche SHIFT U ou D de la
télécommande.
Lors de lutilisation de projecteurs empilés les uns sur les autres, effectuez des ajustements à laide de la fonction de
déplacement dobjectif de façon ce que limage dun projecteur recouvre exactement celle dun autre.
Pour plus de détails sur les procédures dajustement, consultez Utilisation du menu de réglage à la page 29 et Commandes
et fonctions (page 10).
Pourdes informations sur le déplacement maximal, consultez Déplacement maximal à la page 16.
(Lorsque lobjectif doit être ajusté selon des angles horizontaux, consultez votre revendeur ou centre de service.)
Remarque
Certains des objectifs (sauf GL-M4023SZ et GL-M4015S) qui sortiront dans lavenir ne bénéficieront peut-être pas de la
fonctionnalité de déplacement dobjectif.
Mémo
Configuration en pile :
Vous pouvez empiler jusqu’à quatre projecteurs les uns sur les autres.
Lutilisation de deux projecteurs ou plus permet dobtenir une haute luminosité de limage. Ceci vous permet de projeter des
images suffisamment lumineuses dans un auditorium assez grand ou dans un lieu assez lumineux sans avoir à utiliser un
projecteur industriel.
PRECAUTION
Pour prévenir tout dommage au projecteur lors de lexpédition, une broche de verrouillage centrale a été utilisée pour fixer le
mécanisme de lobjectif lors de lexpédition de lappareil depuis lusine. Si vous mettez en œuvre SHIFT LENS sur le menu
de réglage et que lobjectif ne se déplace ni vers le haut, ni vers le bas, il se peut que la broche de verrouillage centrale nest
pas été enlevée. Consultez votre revendeur ou centre de service.
PRECAUTIONS et REMARQUES
Lors de linstallation de l’écran, utilisez un format dimage 4 : 3. (Un format dimage 16 : 9 est projeté sur la base de la
largeur projetée dun format dimage de 4 : 3.)
La diagonale dune image au format 16 : 9 est denviron 91,8% par rapport à celle dun format dimage 4 : 3. Cette valeur
constitue un guide, et ne doit être utilisée que comme référence.
Lors de la projection à la distance maximale, nous vous recommandons de régler le zoom sur le paramètre Télé (T).
Si la lumière du soleil ou dune lampe frappe directement l’écran, limage devient blanchâtre et atténuée. Veillez à utiliser
un rideau, etc. pour bloquer la lumière.
Il se peut que la distorsion trapézoïdale ne soit pas corrigée.
Réglez le projecteur dans la plage de réglage dangle (angle dajustement haut/bas : +4° ; angle dajustement horizontal :
±5°) de manière à ce quil soit bien de niveau.
Ecran
Ecran au format 4 : 3
Installez le projecteur de façon à ce que l’écran de projection
soit à la même hauteur que le centre de lobjectif.
Changement d’écran de projection
en fonction du format de limage
Ecran au format 16 : 9
Ligne centrale de lobjectif
90°
90°
90°
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 15 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
16
Installation du projecteur
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Fonction de déplacement dobjectif (suite)
Déplacement maximal
Le déplacement vertical maximal est limité par le
déplacement horizontal effectué.
Le déplacement est défini comme suit :
Avec une largeur d’écran de 1, le déplacement horizontal est
défini comme le rapport (%) de la largeur d’écran, tandis
quavec une hauteur d’écran de 1, le déplacement vertical
shift est défini comme le rapport (%) de la hauteur d’écran.
Table relationnelle pour les déplacements maximaux (format dimage 4 : 3)
Table relationnelle pour les déplacements maximaux (format dimage 16 : 9)
Taille horizontale de l’écran
(x) : 100%
Taille
verticale de
l’écran
(y) : 100%
Ecran après
déplacement
Ecran avec déplacement nul (0)
Py (%)
Px
(%)
Py(%) Px(%) Py(%) Px(%) Py(%) Px(%) Py(%) Px(%) Py(%) Px(%)
0,000 31,968 10,000 28,102 20,000 23,272 30,000 17,268 40,000 9,739
1,000 31,621 11,000 27,666 21,000 22,729 31,000 16,592 41,000 8,881
2,000 31,265 12,000 27,219 22,000 22,173 32,000 15,900 42,000 8,000
3,000 30,901 13,000 26,762 23,000 21,606 33,000 15,192 43,000 7,096
4,000 30,528 14,000 26,295 24,000 21,026 34,000 14,467 44,000 6,167
5,000 30,146 15,000 25,818 25,000 20,434 35,000 13,725 45,000 5,213
6,000 29,756 16,000 25,331 26,000 19,828 36,000 12,966 46,000 4,231
7,000 29,356 17,000 24,833 27,000 19,209 37,000 12,189 47,000 3,221
8,000 28,948 18,000 24,324 28,000 18,577 38,000 11,392 48,000 2,180
9,000 28,530 19,000 23,803 29,000 17,930 39,000 10,576 49,000 1,107
50,000 0,000
Py(%) Px(%) Py(%) Px(%) Py(%) Px(%) Py(%) Px(%)
0,000 31,968 10,000 26,609 20,000 19,421 30,000 9,747
1,000 31,503 11,000 25,980 21,000 18,581 31,000 8,599
2,000 31,234 12,000 25,333 22,000 17,716 32,000 7,410
3,000 31,528 13,000 24,666 23,000 16,824 33,000 6,178
4,000 30,018 14,000 23,980 24,000 15,905 34,000 4,900
5,000 29,491 15,000 23,274 25,000 14,958 35,000 3,573
6,000 28,949 16,000 22,548 26,000 13,981 36,000 2,193
7,000 28,389 17,000 21,800 27,000 12,973 37,000 0,756
8,000 27,813 18,000 21,030 28,000 11,933 37,509 0,001
9,000 27,220 19,000 20,237 29,000 10,858
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 16 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
17
Installation du projecteur
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Distances de projection et tailles d’écran
Les objectifs utilisables sont un objectif zoom 3 : 1 ~ 7 : 1 et un objectif à mise au point fixe 1,5 : 1. Lorsque vous utilisez un
objectif zoom, vous disposez dune latitude
plus importante dans la sélection de la distance de projection et de lespace dinstallation.
Pour plus dinformations sur linstallation des objectifs, consultez le revendeur qui a effectué linstallation et les réglages de
votre projecteur ou un centre de service.
Plage ajustable de lobjectif
Les chiffres mentionnés entre ( ) représentent la plage ajustable (minimum à maximum).
Objectif Taille de l’écran (Type) Distance de projection (m) Remarques
Objectif zoom GL-M4023SZ
80 300
(80 600)
5,06 18,65
(5,06 37,19)
Largeur 3 : 1
60 200
(60 300)
8,65 28,56
(8,65 42,79)
Télé 7 : 1
Objectif à mise au point fixe
GL-M4015S
69 208
(65 250)
2,09 6,50
(1,97 7,83)
––––––––
500
600
400
300
200
100
510
0
15 20 25 30 35 40
45
Rapport entre la taille de l’écran et la distance de projection
Taille de l’écran (Type)
Distance de
projection (m)
LARGEUR
3 : 1
Objectif à mise au point fixe
1,5 : 1
Dans les zones ombrées du graphique ci-dessus, limage projetée peut être partiellement
déformée ou manquante en fonction de la distance entre le projecteur et l’écran. Pour projeter une
image sans distorsion ou partie manquante, nous vous conseillons dutiliser le projecteur dans les
zones définies par des lignes solides sur le graphique.
Objectif
zoom
TELE 7 : 1
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 17 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
18
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Raccordement avec différents appareils
* Avant la connexion, assurez-vous que le projecteurs et autres appareils à raccorder sont éteints.
* Bien lire le manuel fourni avec chaque appareil.
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur
Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur :
Signaux vidéo
(1) Réponse aux systèmes de couleur
*1: Répond si la sortie Y/C est disponible.
*2: Signifie que les signaux des composants (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) sont conformes au signal de
synchronisation (période de synchronisation et de vidéo) de chaque système de couleur. Les systèmes de couleur sont
uniquement utilisés pour plus de facilité.
*3: Pour utiliser ces prises, une carte vidéo (vendue séparément) est nécessaire.
(2) Réponse à la densité double (*1), signaux haute définition
*4: Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée.
*5: Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois
plus dense à laide dun doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé). Peut aussi répondre aux signaux
progressifs 525P décodés entièrement spécifiés.
Remarque
Des signaux de format DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être entrés dans cette unité (prises dentrée Y, P
B/B-Y,
P
R
/R-Y).
Pour plus de détails sur les signaux de format DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil, référez-vous à
page 65.
Signaux de lordinateur
Les signaux ayant les résolutions suivantes peuvent être entrés dans la prise dentrée RGB IN-1 (PC) ou RGB IN-2 (G, B,
R, H/C
S
, V). (Les signaux suivants sont présélectionnés.)
Remarques
Les signaux entrelacés ne sont pas pris en charge.
Certains signaux autres que ceux listés peuvent être affichés. Mais ils nécessitent un ajustement. Même certains des
signaux listés ci-dessus peuvent demander un réglage suivant le type de carte vidéo utilisée.
Lorsquun signal autre que ceux listés est entré, l’écran peut être en partie effacé ou un écran en recouvrement partiel non
désiré peut apparaître.
Même les signaux dans la limite de fréquence peuvent ne pas être affichés normalement en fonction du type de signal.
Les signaux composite de synchronisation (C
S
) et sur le vert G peuvent ne pas être pris en charge selon lappareil connecté.
Système de
couleur
Prise dentrée
NTSC 480i NTSC 4.43 PAL SECAM
VIDEO*
3
‡‡‡‡
Y/C*
3
*
1
-----
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
*
1
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V
*
2
*
2
*
2
*
2
Prise dentrée
NTSC*
2
22
2
Signaux haute
définition
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
‡‡
G, B, R, H/C
S
, V
‡‡
Résolution de l’écran (nom standard) Fréquence horizontale Fréquence verticale Méthode de balayage
640 × 400 (PC-9801) 24,8kHz 56,4Hz Non entrelacé
640 × 350 (VGA1) 31,5kHz 70,1Hz Non entrelacé
640 × 480 (VGA3) 31,5kHz 59,9Hz Non entrelacé
640 × 480 (Macintosh 13") 35,0kHz 66,7Hz Non entrelacé
640 × 480 (VGA VESA) 37,5kHz 75,0Hz Non entrelacé
800 × 600 (SVGA1) 37,9kHz 60,3Hz Non entrelacé
800 × 600 (SVGA2) 48,1kHz 72,2Hz Non entrelacé
832 × 624 (Macintosh 16") 49,7kHz 74,6Hz Non entrelacé
1024 × 768 (XGA1) 48,4kHz 60,0Hz Non entrelacé
1024 × 768 (XGA2) 56,5kHz 70,1Hz Non entrelacé
1024 × 768 (Macintosh 19") 60,2kHz 74,9Hz Non entrelacé
1152 × 870 (Macintosh 21") 68,7kHz 75,0Hz Non entrelacé
1280 × 1024 (SXGA1) 64,0kHz 60,0Hz Non entrelacé
1280 × 1024 (SXGA2) 70,8kHz 67,0Hz Non entrelacé
1360 × 1024 (SXGA3: Mac Board) 80,0kHz 75,1Hz Non entrelacé
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 18 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
19
Raccordement avec différents appareils
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Exemples de configuration système
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et l’équipement sont hors tension.
Consultez également les manuels fournis avec l’équipement.
Remarque
Les images vidéo affichées sur des périphériques dont le signal image est instable, par exemple un magnétoscope, peuvent
être perturbées. (Ceci peut se produire lorsque le projecteur nest pas encore réglé au moment de linstallation, ou lors de
lajout dun nouveau périphérique.)
Dans ce cas, demandez à votre revendeur ou au centre de service local de régler le projecteur.
Nous vous conseillons dutiliser un magnétoscope équipé dune fonction de correction de signal image (par exemple un
synchronisateur de trames ou un correcteur de base de temps).
R
RGB
Y/C VIDEO
GH/CS
BV PR/R-Y
P
B/B-Y
Y
RGB OUT
RS-232C
REMOTE
RGB IN-2
CONTROL
EXT. IN
RGB IN-1
Exemple de système de base
En raccordant un commutateur RGB, différentes sources dentrée peuvent être entrées dans le projecteur comme
signaux RGB. A laide de la télécommande fournie, vous pouvez sélectionner le canal pour une source dentrée et
projeter une image optimale adaptée à la source.
HDTV 2
HDTV 1
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Commutateur RGB
Projecteur
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 19 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
20
Raccordement avec différents appareils
DLA-M5000CLE (Re)/ LCT0979-002A / FRANÇAIS
Raccordement aux ordinateurs
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et ordinateur sont hors tension.
Bien lire le manuel fourni avec chaque appareil.
Utilisez le câble de raccordement pour ordinateur vendu séparément. Préparez également les câbles nécessaires pour
raccorder les appareils connectés.
POWER
R
RGB
Y/C VIDEO
G H/CS
BV PR/R-Y
P
B/B-Y
Y
RGB OUT
RS-232C
REMOTE
RGB IN-2
CONTROL
EXT. IN
RGB IN-1
Type bureau
Vers le connecteur
du moniteur
Type portable
* Il existe certains types de portables qui ne
permettent pas un fonctionnement de l’écran
LCD si un moniteur externe est raccordé.
Avec ce type d’ordinateur, il est nécessaire
de basculer la sortie du moniteur LCD avec la
sortie du moniteur externe.
Vers le connecteur du moniteur
Appareils avec sortie RGB
Lecteur de laser vidéo disque,
etc.
Câble dordinateur
(disponible séparément)
Vers RGB IN-2
Câble séparé
(disponible séparément)
Vers RGB IN-1
Vers RGB OUT
Câble fourni avec le
moniteur (ou disponible
séparément) (D-sub 3
rangées 15 broches)
Moniteur
* Lorsqu’un moniteur est raccordé à la prise
RGB OUT, vous pouvez afficher la vidéo
sur le moniteur d’ordinateur.
Vers R
Vers G
Vers B
Vers V
Vers H/C
S
Vers R
Vers G
Vers B
Vers H/CS
Vers Y
Type bureau
DLA-M5000LE&SCE Fre Re.book Page 20 Tuesday, March 12, 2002 4:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

JVC DLA-M5000SCE Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues