Electrohome EANOS502 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
Thank you for your purchase of this Electrohome product. Please read this instruction manual carefully before using product to ensure proper
use. Keep this manual in a safe place for future reference.
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Electrohome. S’il vous plaît lisez ce manuel attentivement avant de faire fonctionner l’appareil pour vous
assurer de l’utiliser correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr an de pouvoir vous y référer au besoin.
www.electrohome.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
NOSTALGIA MUSIC CENTRE
CENTRE DE MUSIQUE NOSTALGIQUE
EANOS502
- 15 -
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UN
RÉCEPTACLE OU UNE AUTRE PRISE À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE TOTALEMENT INSÉRÉES POUR ÉVITER
L’EXPOSITION DES LAMES. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE MATÉRIEL À
L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
1. Lisez ces consignes.
2. Gardez ces instructions.
3. Conformez-vous à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes applicables.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à I’aide d’un chion sec.
7. N’obstruez jamais les orices daération de l’appareil et installez-le en conformité avec les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autre appareil (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’allez pas à l’encontre de I’objectif de sécurité de la che polarisée ou avec mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, une étant plus large que I’autre. Une che avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche
de terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à vous protéger. Si la che fournie ne s’insère pas dans
votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète
10. Empêchez Ie cordon d’être piétiné ou pincé, surtout aux ches, prises de courant, et au point de leur sortie de
I’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires précisés par Ie fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant des orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
13. Conez toutes réparations de cet appareil à un personnel qualié. Une réparation peut être requise lorsque
l’appareil a éte endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon ou une che endommagé, du
liquide déversé ou des objets tombés dans I’appareil, I’appareil a été exposé à la pluie ou à I’humidité, un appareil
qui ne fonctionne pas normalement ou qui est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures, et de plus aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur I’appareil.
15. Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie
ou des chocs électriques.
16. Utilisez des pièces de rechange comme spéciées par le fabricant.
17. Le produit peut être monsur un mur seulement si cela est recommandé par le fabricant.
18. Après le service ou une réparation, demandez au technicien d’eectuer des vérications de sécurité pour s’assurer
que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral a pour but dalerter
l’utilisateur d’une présence d’une
tension dangeuse non isolée dans le
boîtier du produit qui pourrait être d’une
ampleur susante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes concernant
l’utilisation et l’entretient dans le
manuel accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE), POUR
L’ENTRETIEN DES PIECES INTÉRIEURES.
VEUILLEZ CONSULTER LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 16 -
Évitez l’installation de cet appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’appareils
de chauage comme les radiateurs électriques, le dessus d’équipement stéréo qui produisent trop de chaleur, des
endroits sans ventilation, des zones poussiéreuses, des endroits sujets à la vibration constante et/ou les
zones humides
Ne tentez pas de nettoyer cet appareil avec des solvants chimiques car cela pourrait endommager la nition. Utilisez
un chion propre et sec
Utilisez les touches et les interrupteurs comme décrit dans le manuel. Avant d’allumer, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement instal
Rangez vos CD dans un endroit tempéré pour éviter les dommages causés par la chaleur
Lorsque l’appareil est déplacé, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Évitez une exposition directe au rayon.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
INFORMATION FCC:
Cet appareil a été testé et savère conforme aux restrictions relatives aux appareils numériques de classe B, d’après l’article 15
des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour orir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et sil nest
pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne
risquent pas de survenir dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la ception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à
essayer l’une des mesures correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est en accord avec la partie 15 des Lois FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement.
IMPORTANT
Puisque les circuits numériques peuvent causer des interférences radio ou aux syntoniseurs de télévision à proximité,
éteignez cette appareil lorsquil nest pas utilisé ou éloignez du téléviseur ou de la radio aectée.
NOTE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions radio, telles que dénies dans
le Radio Interference Regulations du Département Canadien des Communications. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une interférence n’aura pas lieu
lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio,
ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareilet le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
NOTES IMPORTANTES
- 17 -
Instructions de sécurité importantes 14
Notes importantes 15
Ce qui est inclus 16
Touches et Connexions 17
Conguration 19
Déballage et installation 19
Source d’alimentation 19
Élever et baisser le couvercle 20
Protéger vos meubles 20
Écouteurs 20
Utilisation 21
Fonctionnement de la radio 21
Lecture d’un CD 21
Lecture aléatoire 22
Lecture répétée 22
Lecture programmée 22
Lecture de disques 23
Changement de la pointe de lecture 24
Garantie Electrohome 25
TABLE DES MATIÈRES
CE QUI EST INCLUS
Lecteur de musique d’antan
Adaptateur CA 110/240V
Manuel d’instructions
Garantie d’un an
Soutien à la clientèle en direct pour la vie
- 18 -
Unité principale
Panneau de commande
Panneau arrière
Plateau
1
2
3
22
23
24
25
27
28
29
30
26
4
5
6
7
13
8
12
9
11
14
15
16
17
18
21
19
20
10
Télécommande
37
38
39
40
41
42
36
35
34
33
32
31
TOUCHES ET CONNEXIONS
- 19 -
1. Couvercle de l’électrophone
Levez pour révéler le plateau
2. Support du couvercle de l’électrophone
Soulevez et placez la xation en place pour
maintenir le couvercle soulevé
3. Haut-parleurs
Joue les sons de la radio, d’un cd ou d’un disque
4. Bande FM
Indique les stations FM
5. Indicateur FM stéréo
Indique lorsque FM stéréo est en marche (ON)
6. Touche de recherche
Indique quelle station est jouée
7. Touche repeat (répète)
Répéte une ou toutes les chansons d’un CD
8. Interrupteur AM-FM-PH-CD
Change la fonction du lecteur
9. Touche Program (programmation)
Programme une série de chansons à jouer
10. Connexion USB
11. Touche Play/Pause (lecture/pause)
Met la musique en lecture ou en pause
12. Touche Stop (arrêt)
Arrête la lecture
13. Lecteur CD
Tient le CD dans l’appareil
14. Bande AM
Ache les stations AM
15. Achage de la chanson CD
Ache la piste en cours de lecture
16. Touche Open/Close (ouvert/fermé)
Ouvre et referme le tiroir CD
17. Touche OFF/Volume (arrêt/volume)
Contrôle le volume de la lecture
18. Touche Random (aléatoire)
Joue les chansons aléatoirement
19. Prise Phones
Branchez vos écouteurs ici
20. Bouton Skip/FWD (piste suivante)
Passer à la piste suivante
21. Bouton Skip/REV (piste précédente)
Passer à la piste précédente
22. Câble antenne FM
Améliore la réception FM
23. Câble d’alimentation
Brancher le câble d’alimentation dans une prise
murale
24. Plateau
Placer un disque vinyle ici.
25. Adaptateur 45 tours
Placer au centre de la platine pour permettre la
lecture de disques 45 tours
26. Vis de Transit
Serrer pendant le Transport
27. Levier Marqueur
Lever ou Baisser le bras de lecture
28. Sélecteur de vitesse (33/45/78 tours)
Sélectionne la vitesse de lecture du disque
29. Verrou du Bras de Lecture
Verrouille le Bras de Lecture
30. Bras de Lecture avec pointe de lecture
Lit les disques
31. Touche Open/Close (ouvert/fermé)
Ouvre et ferme le tiroir CD
32. Touche repeat (répète)
Répéte une ou toutes les chansons d’un CD
33. Touche DN/FB (piste précédente)
Passer à la piste précédente
34. Touche Stop (arrêt)
Arrête la lecture
35. Piste -10
36. Touche Random (aléatoire)
Joue les chansons aléatoirement
37. Touche Record (enregistrement)
38. Touche Play/Pause (lecture/pause)
Met la musique en lecture ou en pause
39. Touche UP/FF (piste suivante)
Passer à la piste suivante
40. Piste +10
41. Touche Delete (eacer)
42. Touche Program
Programme un ensemble de chansons à jouer
NOTE: Tous les boutons de la télécommande ont les
mêmes fonctions que les boutons sur l’unité
principale.
TOUCHES ET CONNEXIONS
- 20 -
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Retirer avec précaution l’unité du carton d’emballage et retirer tous
les emballages de l’unité.
Dérouler le câble d’alimentation jusqu’à sa longueur maximale.
Dérouler le câble d’antenne FM jusqu’à sa longueur maximale.
Placer l’unité sur une surface stable et nivelée, proche d’une prise
secteur, sans lumière du soleil directe, et loin de sources de chaleur
excessive, de poussière, de moisissure, d’humidité ou de champs
magnétiques puissants.
Élever le couvercle pour exposer le phonographe. Le phonographe a
été sécurisé pour l’envoi avec une vis de transport. Utiliser une pièce
ou un tournevis pour TOURNER LA VIS DE TRANSIT VERS LA DROITE.
Cela permettra à la platine de « otter » et de tourner librement.
Retirer la protection du stylet en plastique blanc opaque du
phonographe en le faisant glisser dans la direction de la èche.
Retirer la couverture du stylet.
Retirer le ruban à fermeture par torsade utilisé pour sécuriser le bras
de lecture pendant le transport.
Libérer le levier de fermeture du bras de lecture.
Connecter la prise dans votre prise secteur, comme montré ci-dessous.
Vis de Transit
Bras de Lecture
Levier de
Verrouillage
Couverture
de la pointe
de lecture
SOURCE D’ALIMENTATION
Ce système est prévu pour une utilisation avec une prise
normale 120V 60Hz seulement. Essayer d’utiliser ce
système sur une quelconque autre source d’alimentation
peut causer des dommages au système, et de tels
dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
Note: Ce système est équipé d’une prise secteur polarisée
avec une lame plus large que l’autre. Ceci est une fonction
de sécurité. Si cette prise ne convient pas à votre prise
murale existante, n’essayez pas de contrarier cette fonction
de sécurité en altérant la lame large pour qu’elle tienne
dans votre prise. Si cette prise ne convient pas, vous avez
certainement une prise murale obsolète et non polarisée.
Faire changer cette prise par un technicien qualié.
INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne avec une pile CR2025
(3V) au lithium.
Tenez-le horizontalement en appuyant sur le
fermoir avec le pouce dans la bonne direction
suivant la èche sur l’illustration, et retirez le
compartiment à piles en le glissant vers vous. Retirez
le compartiment des piles de la télécommande.
Installez une pile au lithium (CR-2025) dans le
compartiment en respectant la polarité positive.
Tenez-le horizontalement et appuyez sur le
compartiment des piles de la télécommande
légèrement. Il est installé correctement une fois
que vous entendez un clic.
CONFIGURATION
- 21 -
LEVER ET BAISSER LE COUVERCLE
IMPORTANT:
Pour ouvrir le couvercle, le lever au maximum jusquà ce que la baguette de support se « bloque » sur la position ouverte.
Pour fermer le couvercle, le soulever légèrement jusqu’à ce que la baguette de support se « débloque », et ensuite baisser
doucement le couvercle.
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE COFFRET OU LE COUVERCLE, NE JAMAIS FORCER LE COUVERCLE FERMÉ.
TOUJOURS LEVER LE COUVERCLE POUR LIBÉRER LA BAGUETTE DE SUPPORT DU COUVERCLE.
PROTÉGER VOS MEUBLES
Ce modèle est équipé de « pieds » de gomme antidérapant pour éviter que le produit ne se déplace lorsque l’on utilise
les touches. Ces « pieds » sont fait à partir d’un matériau de gomme antidérapante spécialement créé pour éviter de
laisser des marques ou des tâches sur vos meubles. Cependant, certains types de vernis pour meubles à base d’huile, de
préservateurs de bois, ou de sprays nettoyants peuvent ramollir les « pieds » de gomme, et laisser des marques de résidu
de gomme sur le meuble. Pour éviter tout dommage sur vos meubles nous vous recommandons fortement d’acheter des
languettes de feutre auto-adhésive, disponibles dans des magasins de bricolage ou dans des centres d’aménagement
intérieur, et de les placer en dessous des « pieds » de gomme avant de placer le produit sur des meubles en bois de qualité.
ÉCOUTEURS
Pour une écoute privée, brancher les écouteurs dans la prise écouteur sur la façade de votre lecteur. Les Haut-Parleurs se
déconnecteront lorsque les écouteurs seront branchés.
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
UTILISATION
ÉCOUTER LA RADIO
1. Faire tourner le bouton OFF/VOLUME vers la droite jusquà ce qu’on entende un clic pour allumer l’unité. La LED
power sallumera.
2. Faire tourner l’interrupteur AM/FM/PH/CD sur les positions AM et FM selon le choix. La lumière derrière AM/FM
s’allumera.
3. Faire tourner la touche de recherche pour sélectionner une station. S’il est sur une station FM forte, l’indicateur FM
Stéréo s’allumera et le son sera en stéréo.
4. Faire tourner le bouton OFF/VOLUME pour dénir le volume de lecture. Faire tourner le bouton OFF/VOLUME vers la
gauche jusqu’à ce qu’un clicsoit entendu pour éteindre l’unité.
Note AM:
L’antenne AM est à l’intérieur du coret. Si la réception n’est pas satisfaisante essayer de repositionner le corer
légèrement pour un signal plus puissant.
Note FM:
Le câble antenne est situé à l’arrière du coret. Si nécessaire ajuster la position et la direction de cette antenne pour
une meilleure réception.
- 22 -
INSÉRER ET LIRE UN CD
1. Faire tourner le bouton OFF/VOLUME vers la droite jusqu’à ce qu’on entende un clic pour allumer l’unité. La LED
power sallumera.
2. Faire tourner l’interrupteur AM/FM/PH/CD sur la position CD. ‘- -’ apparaîtra à l’écran
3. Presser le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le lecteur CD. Placer un CD dans le lecteur, face imprimée sur le dessus.
Presser le bouton OPEN/CLOSE à nouveau pour fermer le lecteur.
4. Le disque tournera pendant quelques secondes pendant que le lecteur lit le disque et le nombre total de chansons
apparaîtra sur l’écran. Presser le bouton PLAY/PAUSE pour commencer à lire la première chanson du disque.
Ajuster le bouton OFF/VOLUME pour dénir le volume selon vos souhaits.
5. Pour passer à la chanson suivante ou précédente, presser les boutons SKIP REV ou SKIP FWD. Pour naviguer vers
l’avant ou vers l’arrière dans les chansons, presser et maintenir le bouton SKIP REV ou SKIP FWD.
6. Presser le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause. Lindicateur PLAY/PAUSE clignotera à l’écran.
Presser à nouveau pour reprendre la lecture. Lorsque le disque est ni, il s’arrêtera de tourner.
7. Pour arrêter la lecture complètement, presser le bouton STOP.
Note:
Lorsqu’une chanson est lue, le numéro de la chanson est aché à l’écran.
Lindicateur PLAY/PAUSE apparaîtra à l’écran pendant la lecture du CD.
INSERTION ET LECTURE DE FICHIERS D’UN USB
NOTE: Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pendant 2 secondes pour changer le mode de lecture entre
CD et USB. La valeur par défaut lorsque vous allumez le système est le mode CD, le nombre total pistes sera indiqué sur
l’écran si le disque est dans le tiroir CD, “Nod” sera indiqué si il n’y a pas de disque. S’il n’y a pas de disque dans le tiroir
du CD en mode CD, placez la clé USB dans la prise USB, le lecteur lira l’USB automatiquement.
1. Tournez le bouton ON / VOLUME dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendez un déclic pour allumer l’appareil.
2. Tournez le bouton AM-FM-PH-CD/USB à la position CD/USB.
3. Branchez la clé USB dans la prise USB. Appuyez et retenez la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pour choisir
USB; “USb” apparaîtra brièvement à l’écran. “NOU” apparaîtra à l’écran si aucune clé USB nest insérée dans la prise
USB. “NOF” s’ache sur lécran si il n’y a pas de pistes sur la clé USB.
4. Le joueur lira la clé USB et commencera à jouer automatiquement. Ceci pourrait prendre un peu de temps, selon
les chiers USB. Le numéro de piste, « USB » et le nom de la che seront à l’achage. Ajustez le bouton OFF/
VOLUME pour régler le volume comme vous le souhaitez.
5. Pour passer à la piste suivante ou précédente de la clé USB, appuyez sur la touche SKIP REV ou FWD. Voir la note
ci-dessous pour lire des MP3. Pour eectuer une recherche avant ou en arrière à travers les pistes, appuyez et
retenez la touche ou SKIP REV ou FWD.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pour interrompre la lecture. Le numéro de piste clignotera
à l’écran. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Lorsque la clé USB a terminé la lecture, il sarrêtera
automatiquement. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le lecteur USB avant qu’il ne soit terminé.
ENLEVER LA CLÉ USB: Assurez-vous d’arrêter la lecture et éteindre l’appareil avant de retirer la clé USB pour éviter
d’endommager le port USB et le système.
FICHIERS/DOSSIERS MP3: Pendant la lecture, appuyez le bouton FOLDER +/10 ou FOLDER -/-10 plusieurs fois pour
sauter les chiers +10 ou -10. En mode Stop, appuyez le bouton FOLDER +/10 ou FOLDER -/-10 plusieurs fois sur la
télécommande pour passer à un dossier qui a un numéro plus haut ou plus bas (si les dossiers sont sur la clé USB).
UTILISATION
- 23 -
LECTURE ALÉATOIRE
Lorsque le mode CD-R/RW est sur stop, presser le bouton RANDOM une fois ; l’indicateur aléatoire s’allumera et l’unité
jouera alors les chansons de manière aléatoire. Presser le bouton STOP pour annuler le glage aléatoire et l’indicateur
aléatoire s’éteindra.
Note:
Pendant la lecture RANDOM, presser le bouton REPEAT une fois pour activer la répétition d’une chanson. Lindicateur LED
REPEAT clignotera et l’indicateur LED RANDOM sera xe. Le lecteur jouera la chanson sélectionnée de manière pétée
jusqu’à ce que vous annuliez la fonction REPEAT en appuyant sur le bouton REPEAT deux fois, l’indicateur LED repeat
s’éteindra. La fonction RANDOM ne peut être utilisée pendant le mode repeat 1.
RÉPÉTER LA LECTURE
1. Pour péter une seule chanson, presser le bouton REPEAT une fois, l’indicateur LED clignotera, presser le bouton
SKIP REV ou SKIP FWD pour sélectionner la chanson désirée, presser le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la
répétition de la chanson sélectionnée.
2. Pour répéter toutes les chansons d’un disque de manière continue, presser le bouton REPEAT deux fois, l’indicateur
LED repeat sera allumé et xe. Presser le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la répétition du disque en entier.
3. Pour annuler une lecture repeat, presser le bouton REPEAT jusquà ce que l’indicateur LED repeat séteigne.
4. La lecture Repeat s’annule aussi en pressant le bouton STOP, ou en mettant l’interrupteur AM/FM/PH/CD sur la
position AM, FM ou PH.
LECTURE PROGRAMMÉE
Le Lecteur CD de cette unité possède une mémoire de 20 chansons programmables qui vous permet de programmer le
disque pour qu’il lise les chansons dans nimporte quel ordre désiré.
1. En mode STOP de la lecture d’un CD, presser le bouton PROGRAM ; “0” apparaîtra à l’écran et l’indicateur LED
program clignotera.
2. Sélectionner la première chanson à être programmée en utilisant les boutons SKIP REV et SKIP FWD.
3. Presser le bouton PROGRAM à nouveau pour conrmer, lorsque la chanson désirée apparaît à l’écran. Répéter les
étapes 2 et 3 pour programmer jusqu’à 20 chansons. Vous pouvez programmer une chanson plusieurs fois.
4. Presser le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture programmée; l’indicateur LED clignotera. Le lecteur
commencera avec la première chanson programmée et continuera jusquà ce que la dernière chanson programmée
ait été jouée.
5. Presser les touches SKIP REV ou SKIP FW pour sélectionner une chanson précise parmi les chansons programmées.
Après que la dernière chanson ait été jouée, le lecteur s’arrêtera. Cependant, la séquence programmée reste en
mémoire. Lindicateur « program » s’éteindra.
6. Pour répéter la séquence programmer, presser le bouton PROGRAM et ensuite presser le bouton PLAY/PAUSE. La
séquence programmée peut être annulée en pressant le bouton STOP lors du mode stop.
Notes:
Programmer est la possibilité de présélectionner l’ordre d’une série de chansons à jouer.
Lelecteur CD s’arrêtera dès que toutes les chansons programmées auront été jouées ou que le bouton STOP est
pressé.
“--“ et l’indicateur « program » clignoteront lorsque vous aurez programmé 20 chansons.
Pendant la lecture PROGRAMMED, presser le bouton REPEAT deux fois pour active la répétition de toutes les
fonctions. Lindicateur REPEAT s’allumera et toutes les chansons de votre séquence programmée sera répétée de
manière continue. Pour annuler la lecture programmée répétée presser le bouton STOP jusqu’à ce que les LEDs de
« program » et de « repeat » s’éteignent.
UTILISATION
- 24 -
LIRE DES DISQUES
Ce système inclue une platine taille réelle, à 3 vitesses, à entrainement par courroie qui joue des disques 33, 45 et 78
tours.
1. Une fois l’unité allumée, faire tourner linterrupteur AM/FM/PH/CD sur la position PH. S’assurer que vous avez
enlevé la couverture du stylet et que vous avez déverrouillé le Bras de Lecture (Voir Page 7)
2. Dénir la vitesse de la platine sur la vitesse appropriée : 33, 45, or 78 Tours. Mettre le disque sur la platine. Si vous
utiliser des singles 45 Tours, placer l’adaptateur 45 Tours sur le pivot central.
3. Lever le levier pour sortir le bras de lecture de l’unité. Déplacer le bras de lecture vers le bord du disque. La platine
démarrera automatiquement. Utiliser le levier pour baisser doucement le bras de lecture sur le disque.
Notes:
Ajuster la touche OFF/VOLUME pour dénir le volume selon désiré.
IMPORTANT: Sassurer que vous avez enlevé la couverture du stylet et que vous avez déverrouillé le Bras de Lecture
(Voir Page 7).
Ne pas tourner ou arrêter la platine manuellement. Déplacer la platine sans sécuriser le bras de lecture peut
endommager le bras de lecture ou le stylet.
ENREGISTRER D’UN CD À UN PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Avec l’appareil alimenté et une clé USB insérée, tournez le commutateur AMFM-PH-CD/USB à la position CD / USB
et insérez le CD désiré, la lecture démarrera automatiquement.
2. Choisissez une piste en utilisant le bouton ou SKIP REV ou FWD. Appuyez sur la touche RECORD 3 une fois ; “REC”
apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez sur la touche RECORD une deuxième fois ; «rad» (prêt) apparaîtra brièvement à l’écran et le lecteur
redémarrera la piste sélectionnée et commencer l’enregistrement. Il continue d’enregistrer jusqu’à ce que le
bouton «Stop» soit appuyé.
NOTES:
Lindicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche STOP une fois pour annuler la fonction d’enregistrement et deux fois pour arrêter la lecture.
ENREGISTREMENT D’UN PROGRAMME À PARTIR D’UN CD SUR UN PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Eectuez les étapes 1 à 3 à la page 23 pour programmer la mémoire. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour
démarrer la lecture du programme.
2. Choisissez une piste en utilisant le bouton SKIP REV ou FWD, si désiré. Appuyez sur la touche RECORD une fois;
“REC” apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez sur la touche RECORD une deuxième fois ; «rad» (Prêt) apparaît brièvement à l’écran et le lecteur va
redémarrer la piste sélectionnée et commencer l’enregistrement. Il continue d’enregistrer jusqu’à ce que le bouton
«Stop» soit appuyé.
NOTES:
Lindicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche STOP une fois pour annuler la fonction d’enregistrement et deux fois pour arrêter la lecture.
ENREGISTREMENT D’UN ÉLECTROPHONE SUR UN PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Avec lappareil alimenté et une clé USB insérée, tournez le commutateur AMFM-PH-CD/USB à la position PH.
2. Appuyez sur la touche RECORD une fois; “rEC apparaîtra à lécran. Appuyez sur la touche RECORD une deuxième
fois ; «rad» (Prêt) apparaît brièvement à l’écran.
UTILISATION
- 25 -
UTILISATION
Notes:
Lindicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche STOP une fois pour annuler la fonction d’enregistrement.
En enregistrant (sans tenir compte de la source), la position du volume n’aectera pas l’enregistrement, comme
le volume d’enregistrement est préréglé.
Lorsque vous insérez la clé USB avec des dossiers enregistrés par ce système dans l’ordinateur et puis vous les
ouvrez, l’heure sera toujours achée comme ‘2006-3-23 04h05’ pour tous les dossiers d’enregistrement.
Ce n’est pas une erreur, l’heure s d’enregistrement et la date est seulement une date de référence du système
d’enregistrement USB seulement et non le reet de la date et l’heure d’enregistrement courante.
EFFACER LES FICHIERS DU PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Tournez le commutateur AM-FM-CD-PH / USB à la position CD / USB. Branchez la clé USB dans la prise USB.
Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour choisir USB; “USb” apparaîtra brièvement à l’écran.
2. Sélectionnez un chier à supprimer à l’aide de la touche ou SKIP REV ou FWD. Appuyez plusieurs fois sur la touche
FOLDER + / 10 ou FOLDER -/-10 de la télécommande pour passer à un dossier qui a un numéro plus haut ou plus
bas (si les dossiers sont sur la clé USB).
3. Appuyez sur la touche DELETE sur la télécommande une fois et le chier sera supprimé. IMPORTANT : Une fois que
vous appuyez sur la touche DELETE, le chier choisi sera immédiatement supprimé. «Del» s’ache sur l’écran pour
conrmer que la piste a été supprimée avec succès.
CHANGER LE STYLET
Le stylet bijouté installé sur votre platine au moment de votre achat durera jusqu’à 300 heures de lecture avec
les albums 33 Tours ou les singles 45 Tours. Si vous utilisez des 78 Tours plus vieux, qui sont fabriqués avec un
matériau beaucoup plus dur, la durée de vie du stylet peut être réduite.
Lorsque le son de la lecture devient distordu et insatisfaisant, vérier d’abord si de la poussière ou de la charpie
s’est accumulée sur le stylet. Si vous voyez une matière visible sur le bout du stylet, retirez-là soigneusement avec
un pinceau souple pour nettoyage de stylet.
S’il n’y a pas de matière visible sur le stylet et que le son est toujours insatisfaisant, le stylet est usagé et doit
être changé. Si vous continuez à jouer vos disques avec un stylet usagé, vous pouvez endommager les disques
eux-mêmes.
POUR REMPLACER LE STYLET: IMPORTANT: Éviter de toucher le stylet en lui-même.
1. Lever le bras de lecture du reste.
2. Sur l’extrémité du bras de lecture, placer le bout de
votre ongle entre le porte-stylet rouge et le boîtier
de cartouche noir comme montré, presser sur le
porte-stylet rouge jusqu’à ce qu’il soit séparé du
boîtier de la cartouche.
3. Retirer totalement le porte-stylet rouge avec le
stylet usagé et s’en débarrasser.
4. Placer le nouveau porte-stylet rouge avec le
stylet sous le boîtier de cartouche. Premièrement,
presser sur l’arrière du porte-stylet, et ensuite
presser sur le bord de la façade du porte stylet
jusqu’à ce qu’il se cale sur le boîtier de cartouche.
- 26 -
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT!
Pour protéger le plateau de dommages pendant le transport, une vis de transport
argentée se trouve en haut à droite du plateau.
1. Avant de jouer, s’il vous plaît utiliser un tournevis pour tourner la vis de
transport en commun dans le sens horaire pour débloquer complètement
le plateau.
2. Pour verrouiller le plateau pour le transport à nouveau, s’il vous plaît tourner la vis dans le sens anti-horaire.
POUR REMPLACER LA CARTOUCHE DU BRAS DE LECTURE S’IL VOUS PLAÎT SUIVRE LA PROCÉDURE
CI-DESSOUS.
1. Soulevez délicatement le bras de lecture du support.
2. En utilisant votre main gauche pour tenir le bras et à
l’aide de votre main droite pour tenir la partie arrière
de la cartouche, poussez la cartouche vers l’arrière
et vers le bas selon le sens indiqué à la gauche, pour
séparer la cartouche du bras de lecture.
3. En utilisant une pince à épiler ou vos doigts,
débranchez soigneusement les bornes de la
cartouche.
4. Branchez soigneusement les bornes à la nouvelle
cartouche (non inclus).
5. Pour réinstaller la nouvelle cartouche pour le bras de
lecture, tout d’abord, verouillez l’extrémité avant de la
nouvelle cartouche sur le crochet du bras de lecture.
6. Appuyez sur le côté arrière de la nouvelle cartouche
vers le haut pour le verrouiller sur le bras de lecture.
AVERTISSEMENT: S’il vous plaît n’endommagez pas
la pointe de lecture lors de l’installation de la nouvelle
cartouche.
PRENDRE SOIN DE DISQUES COMPACTS
Traiter le disque compact avec soin. Manipulez le disque compact que par ses bords. Ne touchez jamais avec vos
doigts le côté brillant, non imprimé du disque compact.
Ne xez pas de ruban adhésif, autocollants, etc, à l’étiquette de disques compacts.
Nettoyez le disque régulièrement avec un chion doux, non pelucheux et sec. N’utilisez jamais de détergents ou
de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque compact. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage CD.
Si un disque saute ou se coince sur une section du disque compact, il est probablement sale ou endommagé
(rayé).
Lorsque vous nettoyez le disque compact, essuyez-le dans des lignes droites du centre du disque jusqu’au bord
extérieur du disque compact. N’essuyez-le jamais avec des mouvements circulaires.
Les disques compacts doivent être rangés dans leurs étuit après chaque utilisation pour éviter des dommages.
N’exposez pas les disques compacts en plein soleil, beaucoup d’humidité, des températures élevées ou à la
poussière. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes peuvent déformer le disque compact.
Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit de chaque côté du disque compact. Des instruments d’écriture pointues, ou
de l’encre, peuvent endommager la surface.
- 27 -
GARANTIE ELECTROHOME®
Merci d’avoir choisi un produit électronique grand public ELECTROHOME!
BlueTronics Group accorde la garantie expresse suivante à l’acheteur original de cet appareil ELECTROHOME ou à la personne qui l’a
reçu en cadeau, pourvu qu’il ait été expédié et vendu ou distribué par BlueTronics Group ou un détaillant ELECTROHOME autorisé dans
son emballage original. BlueTronics Group garantit que cet appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des
conditions d’utilisation et d’entretien normales. Si un défaut est décelé dans ce produit pendant la période de cette garantie, BlueTronics
Group s’engage à le réparer ou, le cas échéant et à son entière discrétion, le remplacer. Les pièces de rechange qui sont fournis dans
l’exécution de cette garantie sont aussi couvertes par la garantie pendant une période égale à la portion non échue de la garantie
originale de l’appareil.
Cette garantie ne couvre pas :
A. Les défectuosités ni les réparations résultant d’un usage abusif, d’une négligence, d’un accident ou d’une installation inadéquate
ou un usage inapproprié selon les directives fournies dans le guide d’utilisation accompagnant l’appareil.
B. Les appareils de marque ELECTROHOME traqués, modiés, réglés, ajustés ou réparés par une entité autre que BlueTronics Group
ou un centre de réparation autorisé par ELECTROHOME.
C. Les dommages causés ni les réparations requises à l’appareil résultant de son usage avec des composantes ou accessoires non
recommandés ni approuvés par BlueTronics Group, incluant, sans en exclure d’autres, les cassettes et/ou produits chimiques de
nettoyage.
D. Le remplacement d’accessoires ou de pièces de verre, consommables ou des éléments périphériques nécessaires à une utilisation
normale du produit, y compris mais pas limité aux écouteurs, télécommandes, adaptateurs CA, piles, pointes de lecture, stylets,
plateaux, ltres, câbles, papier, boîtier, composantes de boîtiers, boutons, paniers, supports et tablettes.
E. Tout dommage apparent à la surface ou au boîtier extérieur de l’appareil et attribuable à la détérioration ou à l’usure résultant
d’un usage normal.
F. Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, y compris mais pas limité aux lignes de transmission ou
de transport d’énergie ou le renversement de liquide.
G. Tout appareil ne portant pas les identications appropriées quant aux numéros de modèle et de série ni les étiquettes et
attestations de l’ACNOR, de l’ULC, de l’ULI, de l’ETL au Canada et aux États-Unis.
H. Tout appareil utilisé à des ns commerciales ou de location.
I. Tous les frais d’installation, d’ajustement et/ou de programmation.
Si cet appareil de marque ELECTROHOME devient défectueux au cours de la période de garantie, une réparation peut être obtenue,
conformément aux termes de cette garantie, en présentant cet appareil ELECTROHOME avec la preuve dachat originale et une copie de
cette GARANTIE LIMITÉE à un centre de service autorisé par ELECTROHOME. Le service à domicile est eectué, à la discrétion de BlueTronics
Group, aux téléviseurs de marque ELECTROHOME dotés d’un écran de 40 pouces et plus. Cette garantie constitue la garantie expresse
entière accordée par BlueTronics Group et aucun autre détaillant, centre de service ni leur agent ou employé est autorisé à prolonger,
étendre ou transférer cette garantie au nom de BlueTronics Group. Dans la mesure où la loi le permet, BlueTronics Group désavoue toute
responsabilité pour des dommages ou pertes directs et indirects, tous dommages accessoires, particuliers ou consécutifs ou perte de
prots résultant d’un défaut de matériel ou de fabrication de cet appareil, incluant les dommages attribuables à la perte de temps ou
perte de l’utilisation de cet appareil ELECTROHOME ou de la perte de données. Il incombe à lacheteur de défrayer les coûts encourus
pour l’enlèvement, la réinstallation, le transport et l’assurance de cet appareil. La correction de toute défectuosité, de la manière et
dans les délais indiqués dans la présente, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités contractés par
BlueTronics Group envers l’acheteur à l’égard du produit et constituera un acquittement complet de toutes les réclamations contractuelles
ou attribuables à la négligence, et la responsabilité absolue ou autre.
GARANTIE D’UN ANS POUR LES PIÈCES ET LA MAIN D’OEUVRE
POUR OBTENIR LE NOM ET LADRESSE DU CENTRE DE SERVICE ELECROHOME AUTORISÉ LE PLUS PRÈS DE CHEZ VOUS OU POUR PLUS
DE RENSEIGNEMENTS SUR CETTE GARANTIE :
Contactez le service de soutient ELECTROHOME par courriel: [email protected]
Visitez www.ELECTROHOME.com
Postez votre demande à:
BlueTronics Group
ELECTROHOME service à la clientèle, 4080 Montrose Road, Niagara Falls, ON L2H 1J9
Composez le numéro sans frais : 1-800-663-5954
ELECTROHOME est une marque déposée de BlueTronics Group
04.2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Electrohome EANOS502 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues