Peavey KB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
17
FFRRAANNÇÇAAIISS
KKBB
®®
22//KKBB33
Amplificateurs pour Claviers
Merci d’avoir choisi un amplificateur KB2 ou KB3 de Peavey. Une fois de plus, notre équipe d’ingénieur s’est surpassée pour
rassembler dans une unité compacte toutes les fonctionnalités et qualités de diffusion qui font de votre amplificateur un outil
idéal pour de très nombreuses applications.
Avant de commencer à utiliser votre amplificateur, il est important de vérifier que votre unité est en accordance avec les
caractéristiques de votre alimentation électrique locale. Les besoins électriques de votre unité sont annotés proche du
connecteur d’alimentation IEC sur le panneau arrière. Le KB3 possède également à cet emplacement d’une sortie pour haut-
parleur externe. Cette connectique, ainsi que toutes les autres fonctions de votre unité sont détaillées plus loin dans ce
manuel. Chaque contrôle est numéroté, reportez-vous au diagramme correspondant à votre unité pour les localiser sur votre
amplificateur.
Il est important pour votre propre sécurité ainsi que celle de votre martériel de lire attentivement ce manuel.
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
· Unité de mixage 4-canaux (KB2 et KB3)
· KB2: système biamplifié de 45 + 12 watts
· KB3: 60 watts , 80 watts avec haut-parleur supplémentaire
· Sortie symétrisée de niveau ligne
· Boucle d’effets
· Sortie haut-parleur supplémentaire (KB3 seulement)
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN RRAAPPIIDDEE
1. Connectez le cordon d’alimentation électrique à une source appropriée
2. Vérifiez que tous les niveaux de votre unité soient au minimum et les équalisations plates
3. Positionnez le niveau général sur “12 heures”
4. Connectez les sorties droites et gauches de votre clavier aux entrées respectives droites et
gauches de votre amplificateur KB
5. Positionnez l’interrupteur DDT sur la position active (Enable)
6. Positionnez que le sélecteur de mode Main/Monitor soit en position Main
7. Mettez votre unité sous tension
8. Ajustez le niveau d’entrée par canal pour le volume désiré
9. Ajustez l’équalisiation par canal selon besoin
18
FF RR OO NN TT PP AA NN EE LL
1 5 6
2 3 4 7 8
((11)) LLeevveell
Ce contrôle vous permet de modifier le niveau d’entrée du canal correspondant (entrée Jack sur canal 1 & 2,
entrées Jack et XLR sur le canal 3).
((22)) LLooww EEQQ
Ce contrôle actif (déformation de type escalier ±15 dB) vous permet de varier le niveau des basses fréquences.
Attention: Trop de basses fréquences engendre une consommation électrique anormale et risque
d’endommager le(s) haut-parleur(s).
((33)) HHii EEQQ
Ce contrôle actif (déformation de type escalier ±15 dB) vous permet de varier le niveau des hautes fréquences.
((44)) MMiidd EEQQ
Ce contrôle actif (déformation de type bosse/creux ±15 dB) vous permet de varier le niveau des fréquences
médium (channel 3).
((55)) CCHH44//MMoonniittoorr LLeevveell
Ce contrôle vous permet de modifier le niveau d’entrée du canal 4.
HHeeaaddpphhoonnee LLeevveell ((66)) ((KKBB33 sseeuulleemmeenntt))
Ce contrôle vous permet de varier le niveau de la sortie casque située sur le panneau arrière. Pour éviter
d’endommager votre audition, assurez-vous qu’il soit en position minimum avant de connecter votre casque
d’écoute, et augmenter alors jusqu’au niveau désiré. Ce contrôle n’affecte pas le niveau général de votre unité.
MMaasstteerr LLeevveell ((77)) ((KKBB33 sseeuulleemmeenntt))
Ce contrôle vous permet de varier le niveau de sortie général. Assurez qu’il soit en position minimum avant de
mettre votre unité sous tension et augmenter alors jusqu’au niveau désiré. Ce contrôle n’affecte pas le niveau
de la sortie du casque d’écoute.
((88))PPoowweerr SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous et hors tension (position ON indique unité sous
tension).
19
PP AA NN EE LL TT RR AA SS EE RR OO
9
10
1617
12 11 13 14 15
((99)) MMaaiinn LLiinnee OOuutt
Cette sortie électroniquement balancée en XLR peut être utilisée pour envoyer le signal général à une unité
de mixage, enregistreur,...
((1100 && 1111)) SSeenndd//RReettuurrnn JJaacckkss MMaaiinnss
Ces Jack 1/4" vous permettent de connecter une unité externe de traitement de signal (processeur d’effets,
égaliseurs,…) avant l’étage de puissance. Send est la sortie du préampli, Return l’entrée de l’étage de
puissance.
((1122)) HHeeaaddpphhoonnee JJaacckk
Ce Jack vous permet de connecter un casque d’écoute stéréo.
((1133)) CCHH44//MMoonniittoorr IInnppuutt JJaacckk
Utilisez ce connecteur pour amplifier un signal de niveau ligne.
((1144)) CChhaannnneell:: 33 LLooww--IImmppeeddaannccee IInnppuutt
Cette entrée vous permet de connecter une source de basse impédance ou tout signal de niveau ligne au
format XLR.
((1155)) CChhaannnneellss 33 22 && 11
Ces entrées vous permettent de connecter une source de haute-impédance ou tout signal de niveau ligne
au format Jack.
EExxtteerrnnaall SSppeeaakkeerr JJaacckk ((1166)) ((KKBB33 sseeuulleemmeenntt))
Ce connecteur est relié à la sortie de l’étage de puissance de votre unité. Pour l’utilisation d’une enceinte
supplémentaire, connectez son entrée à cette sortie. L’impédance de cette enceinte doit être supérieure à
8 ohms.
((1177)) IIEECC ccoonnnneeccttoorr//ddeettaacchhaabbllee lliinnee ccoorrdd
Ce connecteur standard IEC vous permet de connecter un cable standard d’alimentation électrique (fourni).
Ce cable doit être connecté à votre unité avant d’être relié à la source d’alimentation.
UU..SS.. DDoommeessttiicc AACC MMaaiinnss CCoorrdd
Le cable d’alimentation électrique fourni est à utiliser avec une prise de terre conventionnelle. Assurez-
vous que votre unité soit correctement relié à la terre avant toute utilisation pour votre propre sécurité
ainsi que celle de votre matériel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Peavey KB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues