DeLonghi DCF2210TTC Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
2
Water level indicator
Indicateur de niveau d’eau
Indicador del nivel de agua
Closed
Fermé
Cerrado
Pour
Verser
Verter
1
8
4
7
10 11
9
5
Unlock
Pull
Débloquer
Desbloquear
2
3
Remove lid
Retirer le couvercle
Retirar la tapa
12
13
DCF2210TTC
DCF2210TTC
Tirer-Tirar
6
10
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier :
Veuillez lire les directives attentivement.
Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de
l'appareil.
Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées.
Pour des raisons de sécurité contre les chocs électriques, ne pas immerger le câble, la base conte-
nant la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
Garder hors de la portée des enfants, et ne laisser jamais l'appareil en marche sans supervision.
Retirer la fiche de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant de le nettoyer.
Ne jamais mettre l’appareil en marche si le câble ou la fiche sont abîmés, après une défectuosité
de l'appareil ou après que l'appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Référez-
vous au centre d’assistance le plus près de chez vous pour tous problèmes et réparations.
L’utilisation d’accessoires non indiqués par le fabricant pourrait causer un incendie, choc électrique
ou une blessure.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre de la table ou de la surface de travail pour éviter
l'enchevêtrement ou des chutes accidentelles.
Ne pas garder l’appareil et les parties électriques près de brûleurs électriques, fours chaud ou à
gaz.
Brancher la fiche à la prise. Pour la retirer, éteindre l’appareil et débrancher la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que celles indiquées. L’appareil doit être destiné
à l’usage domestique seulement. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour dommages cau-
sés par un mauvais usage, mauvais traitement ou négligence.
Laisser refroidir avant de mettre ou enlever des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes.
Appareils avec carafe en verre :
A. La carafe est un accessoire qui doit être utilisé exclusivement avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser
sur la cuisinière.
B. Ne pas placer le contenant chaud sur une surface humide et froide.
C. Ne pas utiliser la carafe si elle est craquée ou que la poignée est cassée.
D. Ne pas nettoyer avec des détergents ou éponges abrasifs.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la partie
supérieure de l'appareil. Aucune partie interne ne doit être manipulée par l'utilisateur. Les
réparations doivent être faites par un centre d’assistance autorisé!
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
11
CORDON D’ALIMENTATION COURT
(seulement pour les États-Unis)
L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et évi-
ter les chutes causées par de longs cordons.
Des cordons d’alimentation plus grands et détachables ou des rallonges électriques sont vendus, et
peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises pendant leur utilisation.
Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre marqué doit être au moins du même calibre que celui
de l’appareil. Si l’appareil est équipé de mise à la terre, la rallonge devrait être un cordon 3 fils
de type mise à la terre. Le plus long cordon devrait être rangé de sorte qu’il ne pende pas du comp-
toir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou pourrait causer des chutes.
Votre produit est équipé d’une fiche de ligne à courant alternatif polarisée (une fiche ayant une aube
plus large que l'autre). Cette fiche se logera dans la prise d’alimentation d’une seule façon : Il s’a-
git d’une mesure de sécurité. Si vous êtes incapable d’insérer complètement la fiche dans la prise,
essayez de la tourner. Si la fiche ne veut toujours pas s’enfoncer, contactez votre électricien pour
remplacer la prise obsolète.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(voir page 3)
La terminologie suivante sera continuellement utili-
sée dans les pages à suivre.
A. Carafe en verre (modèle DCF2112T/
DCF2212T)
B. Carafe thermique (modèle DCF2210TTC)
C. Mesure à café
D. Appui-tasses/Couvercle d'inspection
E. Poignée d’ouverture
F. Compartiment de remplissage d’eau
G. Porte-filtre pour le café filtre
H. Filtre permanent (uniquement dans quelques
modèles)
I. Plaque (chauffante sur les modèles avec cara-
fe en verre)
J. Voyant ON/AUTO
K. Voyant ON/AUTO
L. Touche ON/AUTO/OFF
M. Touche SET TIMER
N. Écran
O. Touche SET CLOCK
P. Touche AROMA
Q. Voyant AROMA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour « faire du café ».
Attention aux brûlures provoquées par les jets
d’eau chaude ou de vapeur, ou par un usage
inapproprié de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un usage domesti-
que seulement.
Tout autre usage est considéré comme inappro-
prié donc dangereux.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable
pour d’éventuels dommages découlant d’usages
inappropriés, erronés et irraisonnés.
• Pendant l’utilisation ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées ou
les boutons.
Ne toucher jamais à l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillées ou humides.
Ne jamais laisser les enfants ou les personnes
handicapées utiliser cet appareil sans surveil-
lance.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec cet
appareil.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil, éteignez-le en débranchant la
fiche du cordon d’alimentation. Pour toute répa-
ration, adressez-vous exclusivement à un Centre
de d’assistance autorisé par le fabricant et exi-
gez des pièces détachées d’origine. Ne pas
respecter ces conseils risque de compromettre la
sécurité de l'appareil.
Utiliser l'appareil avec le couvercle d'inspection
correctement fermée.
INSTALLATION
• Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
soit intact.
En cas de doutes, ne l’utilisez pas et référez-vous à
un spécialiste.
Les emballages de cet appareil (sacs en plastique,
polystyrène expansé, etc.) sont des sources de dan-
ger potentielles. Ne jamais les laisser à la portée
des enfants !
• Veuillez positionner l’appareil sur une surface de
travail éloignée des robinets, des éviers et loin des
sources de chaleur.
• Après avoir positionné l’appareil sur une surface
de travail, assurez-vous de laisser un espace d'en-
viron 5 cm sur les côtés de l'appareil, de même que
l'arrière et un espace de 20 cm au-dessus de la
cafetière.
Ne jamais installer la machine dans un environne-
ment qui peut atteindre une température inférieure
ou égale à 0°C (si l’eau gèle, l’appareil pourrait
être endommagé).
• Vérifiez que la tension du secteur corresponde à
celle indiquée sur la plaque de l’appareil. Brancher
l’appareil exclusivement sur une prise de courant
ayant une intensité minimale de 10 A et munie
d’une mise à la terre efficace. Le fabricant n’est pas
tenu responsable des éventuels dégâts découlant
du manque de mise à la terre.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de
l’appareil, consultez un électricien pour remplacer
la prise.
Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit
jamais être remplacé par l’utilisateur car ceci
requiert des outils spéciaux. Si le cordon est
endommagé, ou pour le remplacer, consultez
exclusivement un centre d'assistance autorisé du
fabricant afin d’éviter tout risque.
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
Insérez la fiche dans la prise ; dès la première mise
en marche, la machine affiche "AM 0:00".
Pour programmer l’heure exacte, appuyez et
maintenez la touche « SET CLOCK » enfoncée (fig.
1) jusqu’à atteindre l'heure désirée; relâchez
ensuite la touche.
L’heure peut être reprogrammée à tout moment.
COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ FILTRE
ATTENTION : Dès la première utilisation de la
machine, il est nécessaire de nettoyer tous les
accessoires et les circuits internes de la machine
en faisant au moins deux carafes de café sans
utiliser de café moulu.
Assurez-vous que le couvercle d’inspection est
correctement fermé.
Ouvrez le volet frontal en tirant la poignée et
en utilisant la carafe, versez de l’eau fraîche et
propre dans le compartiment de remplissage
d’eau jusqu’à l’indicateur du niveau relatif aux
tasses de café que vous désirez préparer (fig.
2) : vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir
grâce à la fenêtre du niveau. Il est conseillé
d'utiliser la carafe fournie comme doseur, pui-
sque la capacité maximale de la carafe corre-
spond à celle du réservoir (fig. 3).
Placez le filtre permanent (si inclus) dans le
porte-filtre (fig. 4) et pour les modèles qui n'en
sont pas munis, utilisez le filtre papier.
Ajoutez le café moulu au filtre en utilisant la
mesure à café et répandez-le uniformément
(fig. 5). Consultez le tableau 1 pour les quan-
tités recommandées. Utilisez du café moulu de
bonne qualité, à mouture moyenne ou conçue
pour les cafetières à filtre.
*1 pleine mesure à café = 1 cuillère à table
(0.17oz./5 gr.)
Augmentez ou diminuez la quantité de café
selon vos goûts personnels.
La “Specialty Coffee Association of Ame-
rica” recommande d’utilisez deux cuillères à
table de café pour tous les 6 onces d’eau. Si
vous souhaitez faire le café selon ces directives,
12
Tableau 1 : Quantités recommandées.
N° DE
TASSES
N° DE MESURES
À CAFÉ*
44
12 12
10 10
88
66
DCF2212T
DCF2112T
consultez le tableau 2. Notez que, selon ces
normes, vous obtiendrez un café très prononcé.
*1 pleine mesure à café = 1 cuillère à table
(0.17 oz./7.4 gr.)
Les quantités indiquées au tableau sont à titre
indicatif et adéquates au goût personnel et au
type de café:
ne dépassez jamais le niveau
maximum de 15 mesures pour éviter
des débordements désagréables.
Le type de café influence beaucoup le café obte-
nu : Il est recommandé d’essayer plusieurs types
de mélange pour déterminer le plus adapté à
votre goût.
Appareils avec carafe en verre :
Fermez le
volet frontal et replacez la carafe fermée sur la
plaque (fig. 6).
Appareils avec carafe thermique :
Avant de
replacer la carafe sur la plaque, assurez-vous
que le couvercle est fermé (fig. 7).
La saveur du café peut être optimisée en
appuyant sur la touche AROMA. Cette fonc-
tion active un procédé d’infusion libérant l’eau
graduellement pour filtrer une petite quantité
de la mouture pour donner un café savoureux
de meilleure qualité et d’arôme plus riche. Pour
activer la fonction, appuyez sur la touche
AROMA : le voyant s’allume sur la touche. si
accende la spia sul pulsante stesso. Pour
désactiver la fonction, appuyez sur la touche
de nouveau.
L’utilisation de la touche AROMA
est recommandée lorsqu’il n’est pas nécessaire
de préparer une carafe pleine de café.
Appuyez sur la touche « ON/AUTO/OFF »
(fig. 8). Le voyant lumineux rouge indique que
la cafetière filtre est en marche et l’écran affi-
che « BREW » :
Le café commence à s’écouler après quelques
secondes. Il est tout à fait normal, que pen-
dant la percolation du café, l’appareil pro-
duise un peu de vapeur.
Sur les appareils avec une carafe en verre,
si
vous laissez l'interrupteur "ON/OFF" enfoncé
après la percolation, la plaque chauffant
garde le café chaud à la température idéale.
L’appareil s’eteigne automatiquement aprés 2
heures.
Sur les appareils avec carafe thermique :
Pour verser le café, tournez le couvercle
jusqu’à la position indiquée à la fig. 9.
Pour complètement retirer le couvercle de la
carafe, tournez le couvercle jusqu’à la position
indiquée à la fig. 10.
Au terme de l’infusion, l’appareil s’éteint auto-
matiquement.
Attention : si vous retirez la carafe alors que la
machine n’a pas fini de couler le café pro-
grammé, celui-ci continuera de couler hors de la
carafe. Si vous voulez prendre un peu de café
sans attendre, nous vous conseillons de le faire le
plus rapidement possible pour éviter les écla-
boussures désagréables.
PROGRAMMATION DE LA MISE EN MAR-
CHE (AUTO)
(uniquement sur les appareils
à commandes électriques)
Vérifiez que l’heure programmée est exacte.
Pour programmer la préparation du café:
Appuyez sur la touche SET TIMER et gardez-la
enfoncée jusqu'à l'heure de mise en marche
souhaitée.
Relâchez alors la touche SET TIMER : L’heure
clignote quelques instants jusqu’à mémorisa-
tion de la programmation : L’écran affiche
l’heure actuelle.
ACTIVATION DE LA FONCTION TIMER
Après avoir :
- programmé l’heure de mise en marche et
d’arrêt tel qu’indiqué au paragraphe précé-
dent ;
- préparez l’appareil pour faire le café.
Appuyez deux fois rapidement sur la touche
ON/OFF/AUTO (fig. 11).
Le voyant K s’allume en vert et indique que l’ap-
pareil est en marche : l’écran affiche AUTO.
13
N° DE
TASSES
N° DE MESURES
À CAFÉ*
48
12 -
10 15
813
610
Tableau 2 : quantité recommandée de la « Spe-
cialty Coffee Association of America »
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’exécuter toutes opérations de nettoyage,
éteignez l’appareil, débranchez-la et laissez-la
refroidir.
Pour le nettoyage de la machine, évitez d’utili-
ser des solvants ou des détergents abrasifs.
L’utilisation d’un chiffon humide doux est suffi-
sante.
Ne jamais immerger la machine dans l’eau :
c’est un appareil électrique!
Si nécessaire:
- décrocher le couvercle d’inspection (fig. 12):
l'appareil doit être éteint et débranché!
- toujours fermer le couvercle (fig. 13) avant d'u-
tiliser l'appareil.
DÉTARTRAGE (uniquement pour quel-
ques modèles)
Si l'eau de votre région est dure, les dépôts de cal-
caire qui s'accumulent avec le temps
risquent de compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
Il est conseillé de procéder au détartrage de la
cafetière tous les 60 cycles de fonctionnement.
Procéder au détartrage en utilisant des détartrants
pour cafetière filtre en vente dans le commerce.
1. Diluez le produit dans la carafe selon les direc-
tives du fabricant du détartrant ;
2. Versez la solution dans le compartiment de
remplissage d’eau ;
3. Replacez la carafe sur la plaque chauffant ;
4. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du
café filtre, faites couler l’équivalent d’une tasse
et éteignez l’appareil;
5. Laissez la solution agir pendant 15 minutes,
répéter l’opération 4 ou 5 fois.
6. Allumez l’appareil et faites couler le liquide
jusqu’à ce que le réservoir soit complètement
vide.
7. Pour rincer, faites fonctionner au moins trois
fois (3 réservoirs d’eau pleins) la machine avec
de l’eau seulement.
La garantie n’est pas valide si le nettoyage ci-haut
décrit n'est pas effectué régulièrement.
Problème
Causes Possibles
Solution
La percolation du café filtre
est plus longue.
La cafetière filtre a besoin d'un
détartrage.
Effectuer un détartrage tel que décrit
au paragraphe 'Détartrage'.
Le café a un goût acide.
Le rinçage n’a pas été fait de façon
adéquate.
Rincez l’appareil comme décrit au
chapitre “Détartrage”.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
15
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obliga-
tion, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de répa-
ration agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour
d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la
société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instruc-
tions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique unique-
ment à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’ap-
pareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à
un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommages-
intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-
respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou pro-
vinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par consé-
quent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou con-
nectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les
pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connec-
tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties
implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique
pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’au-
torisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des respon-
sabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DeLonghi DCF2210TTC Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues