Thermo Fisher Scientific RRM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Agitateur numérique pour microplaques
88882005 et 88882006
Manuel d'utilisation
Révision A .09/03/2019
Find out more at thermofi sher.com
For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. © 2019 Thermo Fisher Scientifi c Inc. All rights reserved. All trademarks are the
property of Thermo Fisher Scientifi c and its subsidiaries unless otherwise specifi ed.
In the United States:
For customer service, call 1-800-766-7000
To fax an order, use 1-800-926-1166
To order online: thermofi sher.com
In Canada:
For customer service, call 1-800-234-7437
To fax an order, use 1-800-463-2996
To order online: thermofi sher.ca
Table des matières
Section 1 Informations importantes 1
Mise au rebut du produit 2
Section 2 Inspection et installation 3
2.1 Liste de colisage 3
2.2 Connexions 4
2.3 Schéma de structure 4
Section 3 Vue d'ensemble 5
3.1 Spécifi cations 5
3.2 Conditions environnementales 5
3.3 Consignes de sécurité 6
3.4 Capacité et vitesse 7
Section 4 Fonctionnement 8
4.1 Panneau de commande 8
4.2 Installation 9
4.3 Réglages 9
4.4 Installation des accessoires 10
Section 5 Conseils de sécurité et d'entretien 11
Section 6 Dépannage 12
Section 7 Accessoires optionnels 13
Section 8 Garantie 15
1 Section 1 | Informations importantes Agitateur numérique pour microplaques 2
Section 1 Informations importantes
Ignorer les avertissements suivants peut
provoquer des blessures graves ou
même des accidents mortels.
Contrôler la tension, la phase et la
capacité de l'alimentation électrique sur la
plaque d'identifi cation avant l'installation.
Connecter correctement.
L'alimentation électrique doit être
correctement mise à la terre.Une
connexion mise à la terre anormale
provoque de graves dommages.La
connexion mise à la terre ne doit pas
se trouver sur la conduite d'eau et la
conduite de gaz.
Utiliser le cordon d'alimentation fourni.
Cordon d'alimentation :Prise murale avec
cordon d'alimentation de borne mis à la
terre de 250V 10A.
Ne pas installer le produit dans un lieu
où il pourrait avoir une fuite de gaz.Ne
pas utiliser dans un lieu qui présente
de la fumée d'huile industrielle ou de la
poussière métallique.Ceci provoque un
incendie ou un choc électrique.Ne pas
utiliser la machine à proximité d'endroits
où une explosion pourrait se produire, à
cause des gaz d'évaporation organiques.
Matériaux explosifs : acide, ester,
composé nitro.
Matériaux infl ammables: peroxydes de
sel, peroxyde inorganique, acides de sel.
Vérifi er l'appareil pour connaître
les conditions environnementales
admissibles, lors de l'utilisation à
l'intérieur de la chambre de température
et d'humidité ou de l'incubateur.Il peut
être cause d'incendie ou de problèmes
par l'électricité, l'électronique et les
dommages du moteur de l'agitateur.
Conditions environnementales
admissibles de l'agitateur.Température de
5 °C à 40 °C, humidité relative maximale
de 80 %.
Débrancher, s'il y a un son, une odeur
et/ou une fumée étranges provenant
du produit.Arrêter le fonctionnement et
exiger un service de réparation.
Ne pas directement exposer aux rayons
du soleil.Cela peut avoir une infl uence
sur la vie et le bon fonctionnement du
produit.
Ne pas utiliser la machine dans des
endroits où l'humidité est élevée et où
des inondations peuvent se produire.
Ne pas assembler, réparer, modifi er
ce produit par vous-même.Le produit
peut ne pas correctement fonctionner
et un choc électrique est possible,
accompagné de modifi cations de
l'effi cacité du produit.Cela, aussi,
annulera la garantie.
Signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
est susceptible d'entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Ne pas placer de choses lourdes sur le
cordon d'alimentation.Ne pas mettre la
machine sur le cordon.Cela peut enlever
le revêtement de fi ls et provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Ne pas la toucher avec les mains
mouillées et brancher correctement la
che principale.Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou des blessures.
L'installation d'une prise de courant
à proximité de l'instrument peut être
pratique
Ne pas installer l'agitateur à proximité
des machines générant du bruit à
haute fréquence.Éviter de l'installer
près de machines de soudure haute en
fréquence, de machines à coudre, ou de
contrôleurs SCR de masse.
Ne pas injecter de choses liquides et
infl ammables dans le produit.
Ne pas verser de l'eau ou mettre du
liquide sur le dessus du produit lors du
nettoyage.Débrancher l'alimentation
principale immédiatement et exiger un
service de réparation s'il y a peut-être de
l'eau dans le produit.
Ne pas laisser le produit subir de choc
ou de vibration.Cela pourrait causer
un fonctionnement anormal ou des
problèmes.Cela peut altérer la capacité
de fonctionnement du produit et peut ne
pas obtenir de résultats corrects.
Ne pas vaporiser de pulvérisateurs
d'insecticide ou d'autres infl ammables
sur le produit.Utiliser des chiffons
lisses.Nettoyer avec des solvants
peut provoquer un incendie et une
déformation.
Éteindre le produit pendant son
nettoyage.Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas faire tomber la machine ni
ne la laisser tomber.Ceci provoquera
un mauvais fonctionnement et un
dysfonctionnement.
Mise au rebut du produit
Mettre au rebut l'appareil avec le moule
en plastique séparateur et le moteur.
3 Section 2 | Inspection et installation Agitateur numérique pour microplaques 4
Section 2 Inspection et installation
Avant de déballer l’appareil, d’abord
vérifi er la présence de dommages sur son
emballage.
Déballer ensuite l'appareil.Vérifi er
minutieusement pour voir si des
dommages sont survenus pendant le
transport.
Après le déballage, vérifi er que toutes
les pièces et tous les accessoires de
l'appareil correspondent à ce qui est
énuméré ci-dessous. Si des composants
ont été omis, veuillez nous contacter ou
contacter l'agent auprès duquel vous
avez acheté l'appareil.
2.1 Liste de colisage
Tableau 1.Liste de colisage
Description Numéro de catalogue Figure
Agitateur
numérique pour
microplaques
88882005 88882006
Plateau + pince
pour microplaques à 96
puits × 6 (Installés)
11
Généralités
Adaptateur secteur 11
Prise des États-Unis 1 N/A
Prise de la Chine N/A 1
Prise de l'UE N/A 1
Prise du Royaume-Uni N/A 1
Tournevis 1 1
Vis M3×6
(Installée) 12 12
2.2 Connexions
Cordon d'alimentation
Corps principal
Adaptateur secteur
2.3 Schéma de structure
Pince pour microplaques
à 96 puits (6)
Pied (4)
Plateau
Boîtier
Panneau de commande
Vis M3×6
(12)
5 Section 3 | Vue d'ensemble Agitateur numérique pour microplaques 6
Section 3 Vue d'ensemble
3.1 Spécifi cations
Vitesse de rotation Plage de vitesse ............................................ 150 à 1200tr/min
Diamètre de l'orbite ....................................................
¢
2,5mm
Précision de la vitesse ............. ± 1% de la vitesse de consigne
jusqu'à 299tr/min
± 2%, 300 à 1200tr/min
Charge Charge maximale ........................................ 1kg à 1200tr/min /
4kg à ≤ 400tr/min (accessoire inclus)
Capacité maximale (Centrée sur le plateau) .........Microplaque à
96 puits
4 ou 6 dépend de différentes plateformes
Temps Plage de temps ........................................0, 1min ~ 99h59min.
Taille Dimensions hors tout ....................................383×260×145mm
Dimensions du plateau ...................................275×235×14mm
Dimensions de l’emballage ...........................487×387×264mm
Poids Poids net ........................................................... 12,8kg (28,2lb)
Poids brut ............................................................. 15kg (33,1lb)
Alimentation
électrique
Exigence .....................................CA100-240V, 50/60Hz, 72VA
Autres Certifi cation .................... RoHS, DEEE, cCSAus, marquage CE
3.2 Conditions environnementales
Conditions environnementales d'application: utilisation à l'intérieur
Température ............................................................... 5 à 40°C
Altitude ....................................................................... 2000m
Humidité ................................................................. 20% à 85%
Conditions environnementales de stockage
Température ............................................................... 0 à 60°C
Altitude ....................................................................... 2000m
Humidité ..................................20% à 90%, sans condensation
3.3 Consignes de sécurité
Veuillez lire l'intégralité du manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'agitateur
numérique pour microplaques.
AVERTISSEMENT NE PAS
utiliser l'agitateur numérique
pour microplaques dans une
atmosphère dangereuse ou avec
des matières dangereuses pour
lesquelles l'appareil n'a pas été
conçu. En outre, l'utilisateur doit
être conscient que la protection
fournie par l'équipement peut être
altérée, si les accessoires utilisés ne
sont pas fournis ou recommandés
par le fabricant, ou sont utilisés
d'une manière non spécifi ée par le
fabricant.
MISE EN GARDE ! Pour éviter
un choc électrique, couper
complètement l'alimentation de
l'appareil en déconnectant le
cordon d'alimentation de l'appareil
ou débrancher de la prise murale.
Débrancher de l'alimentation
électrique, avant de procéder à
l'entretien et à la maintenance.
Tous les déversements doivent
être rapidement nettoyés.Les
déversements de produits à
risque biologique doivent être
rapidement nettoyés à l'aide du
liquide approuvé.Les déversements
de solvants présentent un risque
d'incendie.Éteindre immédiatement
l'appareil, et NE PAS le faire
fonctionner jusqu'à ce que le
nettoyage soit achevé et que les
vapeurs se soient dissipées.
NE PAS plonger l'appareil dans de
l'eau pour le nettoyer.
NE PAS faire fonctionner
l'appareil s'il montre des signes
de dommages électriques ou
mécaniques.
Position des charges
Veuillez disposer les charges de manière
symétrique pendant le fonctionnement.
Disposition symétrique
7 Section 3 | Vue d'ensemble Agitateur numérique pour microplaques 8
3.4 Capacité et vitesse
Type de charge Capacité liquide Cat.No. Vitesse max
Microplaque à 96 puits Profondeur de
1/2 puits 1200tr/min
Microplaque à 96 puits Profondeur de
2/3 puits 800tr/min
Portoir pour tubes fi xes
50×Ø11mm Tube de 1,5ml 88882117 500tr/min
Portoir pour tubes fi xes
40×Ø18mm Tube de 15ml 88882118 450tr/min
Portoir pour tubes fi xes
21×Ø30mm Tube de 50ml 88882119 400tr/min
Remarque :Ces vitesses max. sont
juste données pour référence.Nous
avons effectué les tests sur la surface en
marbre.Son coef cient de frottement est
de 0,32.
Avertissement : La vitesse de rotation
est inversement proportionnelle à la
charge.Lorsque l'appareil est en cours
de fonctionnement, il est recommandé
d'ajuster la vitesse de rotation du niveau
le plus faible au niveau le plus élevé,
étape par étape, et de faire fonctionner
l'instrument à une vitesse appropriée
pour éviter les fuites de liquides.
Section 4 Fonctionnement
Ce chapitre couvre le panneau de commande et son fonctionnement.
4.1 Panneau de commande
Run
Run
Stop
SpeedTime rpm
. Indicateur d'exécution :Le voyant est
allumé lorsque l'instrument fonctionne
et est éteint lorsque l'instrument est en
mode de veille.
. Fenêtre d'af chage de la vitesse :La
fenêtre af che la vitesse de consigne
(lorsque l'instrument est en mode de
veille) ou la vitesse actuelle (lorsque
l'instrument fonctionne).
. Fenêtre d'af chage du temps :La
fenêtre af che le temps cumulé (en
mode continu) ou le temps restant (en
mode minuterie).
. Boutons de réglage du temps :Les
boutons fl échés HAUT/BAS sont
utilisés pour augmenter/diminuer le
temps réglé de l'instrument.
. Boutons de réglage de la vitesse :Les
boutons fl échés HAUT/BAS sont
utilisés pour augmenter/diminuer la
vitesse de consigne de l’instrument.
. Bouton Exécution/Arrêt :Démarre ou
arrête l'instrument.
9 Section 4 | Fonctionnement Agitateur numérique pour microplaques 10
4.2 Installation
1. Connecter tous les composants selon
les illustrations affi chées à la page 4 de
ce manuel.Utiliser une prise de courant
mise à la terre.
2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation
« I » et allumer l'instrument.
4.3 Réglages
Réglages du temps
1.Mode continu
Appuyer sur le bouton fl éché « » ou
«» en dessous de la fenêtre d'af chage
du temps.Lorsque le numéro af ché
sur la fenêtre d'af chage du temps
commence à clignoter, appuyer sur le
bouton fl éché « » pour diminuer le
temps jusqu'à 00:00 et puis relâcher le
bouton.Le réglage du temps est terminé
après que le numéro indiqué sur la
fenêtre d'af chage du temps ait clignoté
deux fois.
2.Mode minuterie
Appuyer sur le bouton fl éché « » ou
«» en dessous de la fenêtre d'af chage
du temps.Lorsque le numéro indiqué
sur la fenêtre d'af chage du temps
commence à clignoter, appuyer sur
le bouton fl éché « » ou « » pour
augmenter ou diminuer la valeur du
temps. Relâcher le bouton lorsque le
temps indiqué sur la fenêtre d'af chage
du temps atteint la valeur de consigne.Le
réglage du temps est terminé après que le
numéro indiqué sur la fenêtre d'affi chage
du temps ait clignoté deux fois.
Réglages de la vitesse
Appuyer sur le bouton fl éché « » ou
«» en dessous de la fenêtre d'af chage
de la vitesse.Lorsque le numéro indiqué
sur la fenêtre d'af chage de la vitesse
commence à clignoter, appuyer sur
le bouton fl éché « » ou « » pour
augmenter ou diminuer la valeur de la
vitesse. Relâcher le bouton lorsque la
vitesse indiquée sur la fenêtre d'af chage
de la vitesse atteint la valeur de consigne.
Le réglage de la vitesse est terminé après
que le numéro indiqué sur la fenêtre
d'affi chage de la vitesse ait clignoté deux
fois.
Remarque : Appuyer sur les boutons
échés « » ou « » pendant un long
moment pour accélérer le réglage.
Exécution et arrêt
Appuyer sur le bouton « Run
Stop » et
l'instrument commencera à fonctionner
avec les réglages spécifi és et le voyant de
l'indicateur d'exécution s'allumera.
La fenêtre d'af chage du temps indiquera
le temps cumulé (Mode continu) ou le
temps restant (Mode minuterie) et la
fenêtre d'af chage de la vitesse indiquera
la vitesse actuelle.
Appuyer à nouveau sur le bouton « Run
Stop »
et l'instrument ralentira jusqu'à ce qu'il
s'arrête. L'instrument passe alors en mode
de veille et les deux fenêtres d'af chage
indiquent les valeurs de consigne.
Remarque : Pour que l'opération de
secouement soit fl uide et régulière, le
système de contrôle par microprocesseur
peut prendre 1 minute pour accélérer le
plateau à la vitesse de consigne.
Terminer le fonctionnement
Une fois le fonctionnement terminé,
appuyer sur le commutateur
d'alimentation situé sur le côté arrière
droit de l'instrument et le mettre sur la
position « O ».Débrancher l'instrument et
le stocker selon le guide de stockage.
Système d'alarme
Dépasser la limite de vitesse :Après être
entré dans le mode de fonctionnement
pendant 5s, si la vitesse réelle de
l'instrument est 0 ou supérieure à 1
200tr/min, l'instrument déclenchera
immédiatement l'alarme.
Err1: Après être entré dans le mode
de fonctionnement pendant 10s et
que l'instrument fonctionne de manière
continue (la stabilité du fonctionnement
signifi e que la vitesse réelle de l'instrument
est dans la valeur de consigne de ±10tr/
min).Si la vitesse dépasse la vitesse de
consigne de ±10tr/min, l'instrument
s'arrête de fonctionner et retentit l'alarme,
le voyant de l'indicateur s'éteint, et
« Err1 » s'affi che dans la fenêtre
d'affi chage de la vitesse.
Fin de la minuterie :L’instrument faisant
retentir l'alarme, la valeur « End » s’af che
dans la fenêtre d’af chage de la vitesse.
Lorsque l'instrument déclenche l'alarme,
appuyer sur n'importe quelle touche,
l'instrument repasse en mode veille.
Rétablissement de l'alimentation
électrique
Si l'alimentation électrique est coupée
soudainement pendant le fonctionnement
de l'instrument, l'appareil reprendra
automatiquement son fonctionnement
au paramètre précédemment défi ni
lors du rétablissement de l'alimentation
électrique.Les fenêtres d'af chage
clignoteront.Appuyer sur n'importe quel
bouton pour arrêter le clignotement.
4.4 Installation des
accessoires
1. Desserrer les vis du plateau avec
un tournevis cruciforme (fi gure 1), et
remplacer le plateau standard par une
grande plateforme (fi gure 2).
2. Séparer le portoir pour tubes fi xes
et le support (88882117, 88882118,
88882119), placer le support sur le
plateau et le fi xer à l'aide des 4 vis à
tête fraisée (fi gure 3).
3. Fixer verticalement le portoir pour tubes
xes dans le support et s'assurer qu'il
n'y a pas d'espace entre le portoir et le
support (fi gure 4).
4. Insérer le tube à essai.
Remarque : Lorsque vous utilisez un
seul tube à essai, il est recommandé
de ne pas régler la vitesse trop haut
car la charge déséquilibrée pourrait
endommager l'instrument.
gure 1 gure 2
gure 3 gure 4
11 Section 5 | Conseils de sécurité et d'entretien Agitateur numérique pour microplaques 12
Section 5 Conseils de sécurité et d'entretien
Conseils de sécurité
1. Utiliser une alimentation électrique
indépendante.
2. Vérifi er si la tension d'alimentation
électrique locale est adaptée à
l'utilisation.
3. Ne pas tirer sur le câble d'alimentation
pour le débrancher.
4. Ne pas utiliser de câble d'alimentation
non spécifi é ou de câble endommagé.
5. L'entretien doit être effectué
uniquement par un professionnel
qualifi é.
6. L'alimentation électrique doit être
coupée dans les situations suivantes :
(1). Lorsque l'appareil est déplacé
(2). Lorsque l'armoire électrique ou
l'élément mobile est ouvert
(3). Lorsque l'appareil est défectueux
(4). Lorsque l'appareil n'est pas utilisé
Entretien
a. Cet instrument utilise un moteur
CC sans balai.Il ne nécessite aucun
entretien et a une longue durée de
service, une qualité élevée et un niveau
de bruit faible.
b. La surface peut être nettoyée avec un
détergent doux et de l’eau.
Nettoyer le déversement
Lorsqu'un déversement accidentel
de liquides, causé par une mauvaise
manipulation ou une rupture contenue,
se produit sur la surface de l'instrument,
veuillez arrêter l'appareil et nettoyer
immédiatement le liquide.Si le liquide
a déjà pénétré dans l'appareil, couper
d'abord l'alimentation et nettoyer
immédiatement le liquide se trouvant
à la surface de l'instrument.Placer
l'instrument dans un environnement aéré
et sec, pendant 24 heures avant de le
réutiliser.Si l'instrument ne fonctionne
pas après séchage pendant 24 heures,
veuillez contacter le fabricant.
Avertissement : Démonter / Monter,
sans les conseils d'un professionnel
qualifi é, peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'instrument.
Section 6 Dépannage
Veuillez consulter le tableau suivant
pour effectuer le dépannage si un
dysfonctionnement se produit. Si le
problème persiste, veuillez contacter
votre représentant des ventes local.
Erreur Cause Solution
Impossible
de démarrer
l'instrument,
fenêtre
d'affi chage
désactivée
Alimentation électrique
déconnectée Connecter l'alimentation électrique
Désactivation
du commutateur
d'alimentation
Activation du commutateur
d'alimentation
Défaillance de l'adaptateur
secteur Remplacer l'adaptateur secteur
Aucun
secouement du
plateau
Charge surponderée ou
déséquilibrée
Régler le poids et la position de la
charge, réduire la vitesse de rotation
Dysfonctionnement
électrique Contacter Thermo Scientifi c
Dysfonctionnement
mécanique Contacter Thermo Scientifi c
Bruit fort
Microplaque desserrée Ajuster la position de la pince de la
microplaque
Plateau desserré Serrer les vis
Autre Tenir un registre pour l'entretien
Remarque :
Err1-Alarme de vitesse
Si Err1 se produit, veuillez contacter le service à la clientèle de Thermo Scientifi c pour
obtenir des solutions.
13 Section 7 | Accessoires optionnels Agitateur numérique pour microplaques 14
Section 7 Accessoires optionnels
Description Cat.No. Dimensions Qté
max. Figure
Grande pla teforme
(Pour 6 × microplaques) 88882114 292×275×14mm 1
Pince pour
microplaques à 96 puits 88882115 54×19×19mm
(7 articles/paquet) 7
Assemblage de grande
plateforme
(Pour 6 × microplaques)
88882116 292×275×25mm 1
Portoir pour tubes fi xes
50×Ø11mm Tube de
1,5ml
88882117 197×86×102mm 3
Portoir pour tubes fi xes
40×Ø18mm Tube de
15ml
88882118 262×112×140mm 2
Portoir pour tubes fi xes
21×Ø30mm Tube de
50ml
88882119 262×112×140mm 2
Adaptateur secteur
général Avec prise des
États-Unis
88870126 125VCA, 10A, 1,8m 1
Adaptateur secteur
général Avec prise de
l'Australie, de la Chine
88870127 250VCA, 10A, 1,8m 1
Adaptateur secteur
général Avec prise de
l'UE
88870128 250VCA, 16A, 1,8m 1
Adaptateur secteur
général Avec prise du
Royaume-Uni
88870129 250VCA, 13A, 1,8m 1
Description Cat.No. Dimensions Qté
max. Figure
Vis
GB/T819.1 M4×8
(Installation de la
plateforme)
88882130 4 ea/paquet /
Vis
GB/T819.1 M5×10
(Installation de portoir
pour tubes)
88882131 4 ea/paquet /
Vis
GB/T9074.4 M3×6
(Installation de pince
pour microplaques à 96
puits)
88882132 2 ea/paquet /
15 Section 8 | Garantie Agitateur numérique pour microplaques 16
Section 8 Garantie
GARANTIE STANDARD DES
PRODUITS THERMO FISHER
SCIENTIFIC
La période de garantie commence deux
semaines après la date à laquelle votre
appareil est expédié de notre usine.Cela
garantit un délai d’expédition, de sorte
que la garantie entre en vigueur à peu
près au même moment où votre appareil
est livré.La protection de la garantie
s’étend à tout propriétaire subséquent
au cours de la période de garantie de la
première année.
Au cours des deux (2) premières années,
les composants dont il est prouvé qu'ils
ne sont pas conformes aux matériaux
ou à la fabrication seront réparés
ou remplacés aux frais de Thermo,
main-d'œuvre incluse.L'installation et
l'étalonnage ne sont pas couverts par cet
accord de garantie.Le département des
services techniques doit être contacté
pour la détermination et la direction de
la garantie avant toute réparation.Les
articles consomptibles, le verre, les fi ltres
et les joints sont exclus de cette garantie.
Le remplacement ou la réparation de
composants ou d'appareils, dans le
cadre de cette garantie, n’étendra
pas la garantie aux appareils ou aux
composants au-delà de la période de
garantie initiale.Le département des
services techniques doit donner son
accord préalable pour le retour de tout
composant ou appareil.À la discrétion de
Thermo, toutes les pièces non conformes
doivent être renvoyées à Thermo Fisher
Scientifi c en port payé et les pièces
de rechange sont expédiées FOB
destination.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, ÉCRITES, ORALES OU
IMPLICITES.AUCUNE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER N'EST APPLICABLE.
Thermo ne saurait être tenue pour
responsable des dommages indirects ou
consécutifs, y compris, sans limitation,
des dommages liés à la perte de profi ts
ou de produits.
Votre bureau de vente Thermo local est
prêt à vous aider avec des informations
complètes sur la préparation du
site avant l’arrivée de votre appareil.
Les manuels d'utilisation imprimés
détaillent soigneusement l'installation, le
fonctionnement et l'entretien préventif de
l'appareil.
Si un entretien d'appareil est requis,
veuillez appeler votre département des
services techniques au 1-866-984-3766,
option numéro 2.Nous sommes prêts à
répondre à vos questions sur la garantie,
le fonctionnement, la maintenance,
l'entretien et les applications spéciales
de l'appareil.En dehors des États-Unis,
veuillez contacter le département des
services techniques Thermo local ou
un distributeur local pour obtenir des
informations sur la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Thermo Fisher Scientific RRM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire