Thermo Fisher Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. N16700 Rev 1.3 2020
Thermo Scientific
Varioskan™ LUX
Manuel utilisateur
Logiciel SkanIt™ pour lecteurs de microplaques
© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés.
Fabricant
Life Technologies Holdings Pte. Ltd.
(a part of Thermo Fisher Scientific Inc.)
33, Marsiling Industrial Estate Road 3, #7-06,
Singapore 739256
Thermo Fisher Scientific Inc. fournit ce document à ses clients dans le cadre de l'achat d'un produit afin d'en
faciliter l'utilisation. Ce document est protégé par un droit de copie et toute reproduction de ce document, en
tout ou partie, est strictement interdite sauf avec l'autorisation écrite de Thermo Fisher Scientific Inc.
Le contenu de ce document est sujet à modification sans préavis. Toutes les informations techniques de ce
document sont fournies uniquement à des fins de référence. Les configurations et spécifications du système
dans ce document s'imposent à toutes les informations préalablement reçues par l'acheteur.
Thermo Fisher Scientific Inc. décline toute affirmation que ce document est complet, exact ou dépourvu
d'erreur et décline toute responsabilité et obligation envers tout dommage, erreur, omission ou perte
susceptible de résulter de tout usage de ce document, même si les informations du document sont
correctement suivies.
Ce document ne fait pas partie du contrat commercial entre Thermo Fisher Scientific Inc. et un acheteur. Ce
document ne régit et ne modifie en aucune manière les conditions générales de vente qui s'imposent en cas de
conflit d'informations entre les deux documents.
Historique de version :
Pour usage en laboratoire général.
Conformité DEEE
Ce produit doit respecter la Directive de l'Union Européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) 2002/96/CE. Il porte le symbole suivant :
Thermo Fisher Scientific s'est engagé avec une ou plusieurs sociétés de mise au rebut ou de recyclage dans
chaque État membre de l'Union Européenne (UE) et ces entreprises doivent se charger de la mise au rebut
ou du recyclage de ce produit.
Contactez Thermo pour en savoir plus sur la conformité de Thermo Fisher Scientific avec ces Directives et
les entreprises de recyclage dans votre pays.
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur i
P
Préface
À propos de ce guide
Le Thermo Scientific™ Varioskan™ LUX est un lecteur de microplaques modulaire à technologies
multiples, géré par le logiciel Thermo Scientific SkanIt® pour lecteurs de microplaques. Ce guide
fournit un aperçu des procédures d'installation de l'instrument et du logiciel et décrit les principales
opérations et la maintenance de routine.
Documentation connexe
Outre ce guide, Thermo Fisher Scientific fournit les documents électroniques suivants pour le
Varioskan LUX et le logiciel SkanIt :
Manuel technique du Thermo Scientific™ Varioskan™ LUX (Nº cat. N16045).
Manuel technique du logiciel pour lecteurs de microplaques Thermo Scientific™ SkanIt™ (Nº cat.
N16046)
Le logiciel bénéficie aussi d'une Aide.
Notes de sécurité et spéciales
Assurez-vous de respecter les mises en garde présentées dans ce guide. Les notes de sécurité et autres
notes spéciales sont présentées dans des boîtes.
Les notes de sécurité et spéciales incluent notamment :
PRÉCAUTION Souligne les risques pour les personnes, les biens ou l'environnement. Chaque note
de PRÉCAUTION s'accompagne du symbole de PRÉCAUTION approprié.
IMPORTANT Souligne des informations nécessaires pour éviter des dommages logiciels, pertes de
données ou résultats de tests invalides, voire susceptibles de contenir des informations critiques
pour les performances optimales du système.
Remarque Souligne des informations d'intérêt général.
Conseil Souligne des informations utiles pouvant vous faciliter la tâche.
Préface
ii Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Contact
Pour en savoir plus sur les produits et services, visitez notre site web à :
www.thermofisher.com/platereaders
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur iii
T
Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Documentation connexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Notes de sécurité et spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Chapitre 1 Présentation du Varioskan LUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Agencement de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 Installation de Varioskan LUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étapes d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 3 Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise sous tension de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démarrage de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise hors tension de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entrée /sortie de plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de température de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Distribuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Amorçage des distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vidange des distributeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plateaux de plaques et adaptateurs de plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plateaux de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adaptateurs de plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de filtres de module LAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage d'atmosphère gazeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Règles d'usage en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 4 Installation du logiciel SkanIt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Logiciel SkanIt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aperçu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connexion du logiciel à l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table des matières
Table des matières
iv Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arborescence de session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ruban de tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de la langue du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chapitre 5 Usage du logiciel SkanIt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sessions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Structure de session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plan de plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Actions de protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Calculs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sessions enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ouvrir une session existante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chapitre 6 Sécurité et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Directives de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conditions de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Spécifications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Situations d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Maintenance d'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste de contrôle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 1
1
Présentation du Varioskan LUX
Le Thermo Scientific™ Varioskan™ LUX est un lecteur de microplaques modulaire à technologies
multiples Le Varioskan LUX est géré par le logiciel Thermo Scientific™ SkanIt™ pour lecteurs de
microplaques.
Des mesures de point final, cinétiques, spectrales et multipoints peuvent être exécutées pour une
palette d'UV/Vis/NIR de microplaques aux formats compatibles. Pour les mesures d'intensité de
fluorescence, de fluorescence à résolution temporelle, de luminescence et AlphaScreen™, vous pouvez
utiliser les plaques de 6 à 1536 puits et les plaques de 6 à 384 puits pour les mesures d'absorbance.
Figure 1. Thermo Scientific™ Varioskan™ LUX
L'instrument bénéficie toujours des technologies de détection suivantes :
• Absorbance
Intensité de fluorescence (FI)
Selon le modèle d'instrument, les technologies de détection optionnelles suivantes (module LAT)
peuvent être incluses :
•Luminescence
•AlphaScreen
Fluorescence à résolution temporelle (TRF)
L'instrument sélectionne la longueur d'onde de mesure soit avec des filtres ou avec des
monochromateurs, en fonction de la technologie de mesure.
1 Présentation du Varioskan LUX
Usage prévu
2Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Les monochromateurs sont utilisés pour les mesures d'absorbance et d'intensité de fluorescence.
Les filtres sont utilisés pour les mesures AlphaScreen et TRF.
Pour la plupart, les mesures de luminescence ne nécessitent aucune sélection de longueur d'onde.
Mais, en cas de besoin, les filtres sont utilisables.
Le module LAT intègre des filtres d'excitation pour TRF et AlphaScreen. Vous devez installer
vous-même les filtres d'émissions TRF et AlphaScreen (et luminescence).
L'instrument bénéficie d'un incubateur de contrôle de la température jusqu'à 45°C et d'une capacité
d'agitation de plaque avec un mode d'agitation orbitale.
L'instrument peut aussi recevoir :
Distributeurs (2 maxi.) pour l'ajout de réactif automatique.
Module de gaz intégré de contrôle de l'atmosphère gazeuse (CO2 & O2) dans l'instrument.
Le système optique de l'instrument vous permet d'exécuter :
Mesures d'intensité de fluorescence depuis le fond ou le sommet du puits.
Mesures de luminescence, TRF et Alpha depuis le sommet du puits.
Mesures d'absorbance à travers le puits.
Usage prévu
Le lecteur multimode modulaire Varioskan LUX sert à mesurer l'intensité de fluorescence (FI), la
fluorescence à résolution temporelle (TRF), l'absorbance, la luminescence et l'AlphaScreen
d'échantillons de microplaques compatibles. L'instrument bénéficie aussi d'un contrôle atmosphérique
de l'incubation et de capacités d'agitation et de distribution de réactif.
Il est exploité avec un logiciel de commande sur un ordinateur externe. L'usage prévu du lecteur
concerne les laboratoires de recherche et un personnel professionnel. Le lecteur multimode n'est pas
destiné à un usage de diagnostic.
L'usage pour des auto-tests est exclu.
Remarque Toutes les technologies de mesure, sauf AlphaScreen, permettent des mesures à balayage
spectral avec monochromateurs.
Remarque Les mesures de fluorescence depuis le fond du puits nécessitent un modèle d'instrument
compatible avec la lecture inférieure.
Remarque Votre instrument pourrait ne pas disposer de toutes les fonctionnalités présentées dans
ce guide. Votre instrument est modulaire : vous pouvez lui intégrer ultérieurement les fonctions
qu'il vous faut.
1 Présentation du Varioskan LUX
Agencement de l'instrument
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 3
Pour la validation de l'ensemble du système, nous recommandons de respecter les Bonnes pratiques de
laboratoire (BPL) afin d'assurer la fiabilité des analyses.
Agencement de l'instrument
Vue de l'avant de l'instrument.
Figure 2. Interrupteur d'alimentation (1), LED indicatrice (2), cache coulissant de distributeur (3), cache
avant (4) et porte de chambre de mesure (5).
Vue de l'arrière de l'instrument.
Figure 3. Sorties de ventilateur de refroidissement (1), connecteur USB (2), connecteur d'alimentation
secteur (3), interrupteur d'alimentation (4) et connecteurs de gaz (5).
1 Présentation du Varioskan LUX
Agencement de l'instrument
4Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
L'instrument avec le cache coulissant de distributeur ouvert.
Figure 4. Bouton plaque entrée/sortie (1), module LAT (2), boutons Amorçage et Vide (3), distributeurs 1 et
2 (4) et support de bouteille de réactif (5).
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 5
2
Installation de Varioskan LUX
Ce chapitre décrit l'installation de l'instrument.
Tenez compte des impératifs de poids, de sécurité et de l'instrument pour décider de son
positionnement.
Installation
Pour les impératifs environnementaux détaillés, voir le Manuel technique LUX Thermo Scientific™
Varioskan.
Placez l'instrument sur un banc de laboratoire résistant pouvant supporter son poids.
Ordre d'installation :
1. Libérez le verrou de transport du support de plateau.
2. Installez le plateau et l'adaptateur.
3. Installez les distributeurs.
4. Connectez le câble d'alimentation électrique et le câble USB.
5. Installez le logiciel SkanIt.
Étapes d'installation
1. Libérez le verrou de transport du support de plateau.
a. Levez le cache coulissant de distributeur.
IMPORTANT L'instrument pèse 53 - 60 kg (117 - 131 lb) et doit être levé par deux personnes.
IMPORTANT Ne touchez et ne desserrez aucune vis ou pièce autre que celles spécifiées dans ces
instructions.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
6Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Figure 5. Cache coulissant de distributeur (1).
b. Retirez le panneau avant en tirant les deux boulons (un de chaque côté au fond) sur les côtés
puis en tournant le fond du cache de 30° et en le levant.
Figure 6. Boulons latéraux (1), panneau avant (2).
Le support de verrou de transport métallique est fixé avec quatre vis. Deux vis (1 et 2) sont fixées
sur le support de plateau et deux autres (3 et 4) sont fixées sur la barre du mécanisme de rail.
c. Retirez les vis de support de plateau (1 et 2) et l'étiquette de verrou de transport. Rangez
l'étiquette de verrou pour usage ultérieur.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 7
Figure 7. Vis de support de verrou (1 et 2) et vis de barre de mécanisme de rail (3 et 4) sur le verrou de
transport.
d. Poussez doucement le mécanisme de rail (sur lequel les vis 1 et 2 étaient fixées) dans
l'instrument.
e. Retirez la vis 3 et desserrez la vis 4.
f. Tournez le verrou de transport dans sa position de rangement horizontal.
g. Serrez la vis 4. Resserrez la vis 3 dans le même orifice duquel elle avait été desserrée.
h. Serrez les vis 1 et 2 sur la barre de mécanisme de rail.
Le verrou de transport est maintenant en position de rangement.
Figure 8. Vis 1, 2, 3 et 4 et verrou de transport défait.
2. Installez le plateau de plaque et l'adaptateur.
Installez d'abord le plateau puis l'adaptateur. Les combinaisons plateau /adaptateur sont codées
individuellement pour une identification automatique.
a. Tirez doucement le support de plateau et glissez-le à gauche.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
8Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Figure 9. Gros plan du support de plateau. Goupilles de guidage (1), orifice de fixation de vis (2),
goupilles de contact (3) et barre d'ouverture à levier (4).
b. Installez le plateau dans son support. Assurez-vous de pousser d'abord le levier de
positionnement à gauche de la barre d'ouverture à levier. Assurez-vous que les deux goupilles
de guidage de chaque côté du support de plateau sont insérées dans le plateau.
c. Serrez le plateau sur son support avec la fixation à vis en tournant la clé dans le sens horaire.
Figure 10. Plateau et support de plateau.
Remarque Installez le plateau universel sans l'adaptateur.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 9
Figure 11. Gros plan de la barre d'ouverture à levier (1) et du levier de positionnement (2) derrière le
plateau de plaques (3).
d. Prenez une bande de la plaque de bandes fournie avec l'instrument. Utilisez-la comme
récipient d'amorçage d'aiguille et placez-la sur l'orifice du bord gauche du plateau.
e. Choisissez l'adaptateur amovible selon le type de plaque utilisé.
Figure 12. Adaptateur amovible pour plaque 96 puits.
f. Placez l'adaptateur tout au fond du plateau et assurez-vous qu'il est de niveau. L'ajustement
peut être serré. Un clic indique une installation réussie.
g. Poussez le plateau de plaques dans l'instrument.
h. Replacez le cache avant en insérant les deux loquets de porte supérieurs tout en tournant le
cache de 30° puis en le fermant en cliquant.
3. Installez les distributeurs.
a. Installez l'ensemble complet de tube de distribution dans l'orifice gauche de la vanne et serrez
au doigt. Le tube de distribution sert à distribuer le réactif de la seringue dans une
microplaque.
Remarque L'adaptateur n'atteint pas le fond du plateau si le levier de positionnement est sur son
passage.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
10 Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
Connectez le connecteur mâle du capteur de position de tête de distribution sur le connecteur
femelle correspondant au-dessus de la vanne.
Figure 13. Distributeur. Connecteur mâle de capteur de position de tête de distribution (1), ensemble de
tube de distribution (2), seringue et piston de distributeur (3), vis de verrou de piston (4),
vanne (5), ensemble de tube d'aspiration (6), tête de distribution (7), aiguille de distribution
(8).
b. Installez l'ensemble de tube d'aspiration dans l'orifice droit de la vanne et serrez au doigt. Le
tubage d'aspiration sert à remplir la seringue de réactif.
c. Insérez les têtes de distribution dans leurs fentes de support de tête respectives sur la gauche du
distributeur.
d. Retirez le bouchon de protection de l'aiguille de distribution.
Figure 14. Bouchon et aiguille de distribution.
4. Installation du module de gaz intégré
Le module de gaz intégré optionnel est intégré dans l'instrument. Il vous suffit de fixer les tubes
fournis (voir Figure 13) entre l'instrument et un système d'alimentation en gaz.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur 11
Les gaz nécessaires pour le module (CO2 ou N2) sont fournis au dispositif depuis un système
d'alimentation en gaz distinct, soit des bonbonnes de gaz, soit un conteneur de gaz pressurisé
central.
Lors de l'alimentation en gaz dans le Varioskan LUX, l'instrument libère toujours un peu de gaz
dans l'atmosphère environnante. Assurez-vous donc que la zone de travail est bien ventilée.
N'utilisez pas un module de commande de gaz dans une pièce de moins de 6m² (65 ft²).
Les conditions précédentes d'efficience de la ventilation sont calculées sur la base des limites
définies par le Department of Labour / Occupational Safety & Health Administration (OSHA)
des États-Unis.
L'OSHA a déterminé les valeurs limites d'un cadre de travail en toute sécurité comme suit :
La concentration en CO2 ne doit pas s'élever au-dessus de 0,1% (Manuel technique OSHA
TED 01-00-015, Section 3, Chapitre 2)
La concentration en O2 ne doit pas ne doit pas chuter sous 19,5% (Norme de protection
respiratoire OSHA 29 CFR 1910.134, paragraphe (d)(2)(iii))
Les concentrations en CO2 et en O2 dans la pièce peuvent aussi être affectées par les autres
instruments connectés aux bonbonnes de gaz. La respiration humaine produit aussi du CO2 dans
l'atmosphère environnante.
La personne qui installe le système d'alimentation en gaz du Varioskan LUX doit être un
professionnel.
Pour des motifs de sécurité, les bonbonnes de gaz doivent être correctement arrimées à un mur.
Assurez-vous que les tubes entre l'instrument et le système d'alimentation en gaz sont fermement
connectés.
PRÉCAUTION Assurez-vous que la zone de travail est bien ventilée. Afin de contrôler l'atmosphère
gazeuse, des capteurs de CO2 et d'O2 doivent être prévus sur le mur de la pièce d'installation du
Varioskan LUX avec un module de gaz intégré. Suivez les instructions du fabricant de capteur.
Tableau 1.Efficience de ventilation
Superficie de la pièce (m²/ft²) Efficience de ventilation (l/m²/s ou cfm/ft²)
>30/320 0,9/0,18
12-30/130-320 2,0/0,4
6-12/65-130 4,0/0,8
Note Les réglementations nationales peuvent différer de celles de l'OSHA. Informez-vous de la
réglementation locale vous concernant. Selon notre entendement actuel, les limites OSHA sont les
plus strictes.
PRÉCAUTION Si la ventilation ne suffit pas à préserver les concentrations en gaz aux niveaux
recommandés, le travail dans la pièce peut occasionner des maux de têtes, des nausées ou la mort,
dans des cas extrêmes.
2 Installation de Varioskan LUX
Installation
12 Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur Thermo Fisher Scientific
L'agencement du système d'alimentation en gaz doit assurer une plage de réglage de pression de
service des conduites d'alimentation en gaz entre 0,8 bar (mini.) et 1 bar (maxi.) et l'impossibilité
de modifier la pression.
Installation du module de gaz intégré :
a. a.Fixez le système d'alimentation en gaz sur les filtres avec un tubage en silicone (ou similaire)
d'un diamètre interne de 4 mm.
Figure 15. Tubes fournis pour O2 (gauche) et CO2 (droite).
b. Fixez les connecteurs à l'autre bout des tubes sur les connecteurs de gaz du panneau arrière de
l'instrument (voir Figure 13).
Fixez la conduite de gaz CO2 sur le connecteur 1 et celle de gaz N2 sur le connecteur 2.
Figure 16. Connecteur pour conduite de gaz CO2 (1) et connecteur pour conduite de gaz N2 (2).
5. Connectez le câble d'alimentation électrique et le câble USB.
PRÉCAUTION Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est sur arrêt. N'utilisez pas votre
instrument avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Thermo Fisher Scientific Varioskan™ LUX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur