ECOVACS DB3G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
Manual de instrucciones
FR-CA
ES-LATAM
FR-CA
28
FR-CA
FR-CA
FR-CA
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrira plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série et la date d'achat, et d'attacher votre reçu avec cette page.
N
O
DE MODÈLE _________________
N
O
DE SÉRIE _________________
DATE D'ACHAT _____/___/___
Si vous avez des problèmes de programmation ou si le robot fonctionne
incorrectement, veuillez nous contacter avant de revisiter votre fournisseur pour n
de retour. Pour plus d'informations, d'assistance ou d'informations sur la garantie,
veuillez visiter le site Web ECOVACS ROBOTICS à www.ecovacsrobotics.com
ou appelez 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227).
Merci d'avoir choisi DEEBOT!
FR-CA
29
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité.........................................................30
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques..............................35
2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................35
2.2 Spécications..........................................................................................35
2.3 Diagramme schématique du produit........................................................36
3. Fonctionnement et programmation...........................................................38
3.1 Remarques précédant le nettoyage........................................................38
3.2 Guide de démarrage rapide.....................................................................39
3.3 Sélection du mode de nettoyage..............................................................42
3.4 Programmation du robot..........................................................................44
3.5 Sélection d'un accessoire d'aspiration.....................................................46
3.6 Système avancé de lavage à eau/à sec (optionnel).................................47
3.7 Indicateur d'alarme et sons.....................................................................49
4. Entretien.......................................................................................................50
4.1 Récipient à poussière et ltres.................................................................50
4.2 Chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec, réservoir de nettoyage avancé
à eau / à sec.............................................................................................51
4.3 Brosse principale, aspiration directe et brosses latérales........................52
4.4 Autres composants..................................................................................53
4.5 Entretien régulier.....................................................................................54
5. Dépannage...................................................................................................55
Contenu
FR-CA
30
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de
base suivantes doivent être suivies :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT
L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements
et instructions de sécurité. Ne pas suivre les avertissements
et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et
les petits objets situés sur le plancher pour éviter l'accrochage
avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager le
plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une
marche, assurez-vous que l'appareil détecte la région pour
éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer une
barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la
barrière n'est pas un danger de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce
manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que
celui inscrit sur la station de charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE SEULEMENT. Ne pas utiliser
l'appareil à l'extérieur, pour une n commerciale ou industrielle.
7. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour obtenir
plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la
section Spécications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les ltres ne sont
pas en place.
Utilisation domestique seulement
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
FR-CA
31
FR-CA
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles
ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer.
10.Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à
température extrêmement chaude ou froide (inférieure à -5
˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F). Veuillez charger le
robot à une température supérieure à 0°C/32 °F et en dessous
de 40°C/104 °F.
11.Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les parties du corps doivent être tenus à l'écart de toutes
ouvertures et pièces mobiles.
12.Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou
nouveau-nés dorment.
13.Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14.Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme
les pierres, les gros morceaux de papier ou tout autre objet
pouvant bloquer l'appareil.
15.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits
inflammables ou combustibles, comme la gazoline, l'encre
d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces
produits peuvent être présents.
16.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent
ou sont enammés, comme les cigarettes, les allumettes, les
cendres chaudes ou tout autre objet pouvant s'enammer.
17.Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas
utiliser si l'entrée de poussière est bloquée. L'entrée de
poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche,
cheveux ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18.Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout
dommage. Ne pas tirer ou transporter l'appareil ou la
station de charge par l'entremise du câble d'alimentation,
utiliser le câble d'alimentation en poignée, fermer une
porte sur le câble d'alimentation ou tirer le câble sur une
surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble
d'alimentation. Garder éloigné le câble d'alimentation de
toutes les surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher. Pour débrancher, agripper la che, pas le cordon.
19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
1. Instructions importantes de sécurité
FR-CA
32
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
21.Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur
endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de charge
s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été échappés,
endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact
avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de
service à la clientèle pour éviter tout danger.
22.Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou
de faire l'entretien de l'appareil.
23.La fiche du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le
nettoyage ou l'entretien de la station de charge.
24.Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec
l'interrupteur situé sur l'appareil avant de retirer la batterie pour
la mise au rebut de l'appareil.
25.La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon
appropriée et en accord avec les lois et réglementations
régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26.Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et
réglementations locales.
27.Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement
endommagé. Les batteries en feu peuvent exploser.
28.Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour
une longue période de temps.
29.L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions
dans le manuel de l'utilisateur. ECOVACS Robotics n'est pas
responsable des blessures ou des dommages causés par une
utilisation inappropriée.
30. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que
par des personnes qualifiées. Pour remplacer ou retirer la
batterie, communiquer avec le service à la clientèle.
31.Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée,
charger complètement le robot et éteindre pour l’entreposer et
débrancher la station de recharge.
32.Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de connecter au bloc-piles, de
ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil
avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec l’appareil alimenté
avec l’interrupteur en position de marche peut favoriser les
accidents.
FR-CA
33
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
33.Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction, le tenir à l’écart
d’autres objets métalliques, comme les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les vis, les clous ou d’autres petits objets
métalliques qui peuvent établir une connexion d’un terminal à un
autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
34. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si du liquide
entre en contact avec les yeux, solliciter également de l’aide
médicale. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
35.Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil qui est endommagé
ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent
avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou des blessures.
36.Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu ou à
une température élevée. Une exposition au feu ou à une
température au-dessus de 130 °C peut causer une explosion.
La température de 130 °C est équivalente à 265 °F.
37.Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger
le bloc-piles ou l'appareil si la température est en dehors de la
plage spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect
ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
38.L’entretien doit être fait par un technicien qualifié seulement
avec des pièces de remplacement identiques. Cela assurera le
maintien de la sécurité du produit.
39.Ne pas modier l’appareil ou le bloc-piles (le cas échéant), sauf
comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
40.Déconnecter le bloc-piles de l’appareil avant de faire tout
ajustement, de changer d'accessoires ou d'entreposer l'appareil.
Ces mesures de précaution réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
41.Mettre de côté les cordons d’autres appareils pour être nettoyés.
42.Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce qui contient
des chandelles sur des meubles que l’aspirateur pourrait
accidentellement frapper ou percuter.
43.Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur.
FR-CA
34
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
44. Ne recharger qu’avec le chargeur recommandé par le fabricant.
Un chargeur qui est adapté pour un type de bloc-piles peut créer
un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec un autre bloc-piles.
45.N’utiliser les appareils qu’avec leurs bloc-piles spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un
risque de blessure et d’incendie.
46. Ne pas manipuler la fiche électrique ou l'appareil avec des
mains humides.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y être
exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le personnel
ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne.
La FCC des États-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm
des personnes pendant son fonctionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, allumez le robot. Placez le robot sur la station de
charge en vous assurant que les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent. Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur le
robot pendant 20 secondes, jusqu'à ce que le DEEBOT émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez le robot, puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est
activé lorsque le DEEBOT est redémarré.
FR-CA
35
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
Accessoire de
brosse principale
(préinstallée)
(4) Brosses latérales
Filtre à éponge
et ltre à haute
efcacité
Accessoire de
direction d'aspiration
Bloc-pile
(2) Chiffons de
nettoyage
à eau/à sec
Réservoir de
nettoyage avancé à
eau/à sec
Station de charge Télécommande
(avec batteries)
et guide de
démarrage rapide
Modèle DB3G
Tension fonctionnelle 12 V CC Puissance nominale 40 W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale
20 V CC
Courant de sortie nominal 1 A Puissance nominale 25 W
Modèle de télécommande RC1507 Tension d'entrée 3 V DC
Batterie Ni-MH 3 000 mAh
2.2 Spécications
*
Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées au cours de l'amélioration continue du produit.
Tasse à mesurer
FR-CA
36
FR-CA
2.3 Diagramme schématique du produit
Robot
1. Couvercle supérieur
2. Récipient à poussière
3. Bouton de mode AUTO
4. Capteurs anticollision
5. Capteurs anti-chute
6. Points de contact de la charge
7. Brosse principale
8. Roues motrices
9. Roue universelle
10. Bloc-pile
11. Brosses latérales
12. Fentes du réservoir de nettoyage
avancé à eau/à sec
13. Outil de nettoyage multifonction
14. Port de mise à niveau (pour le
service à la clientèle seulement)
15. Récepteur infrarouge pour la
télécommande
1
3
2
4
5
6
7
8
13 1514
9
10
11
12
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Station de charge
1
1. Générateur de signaux infrarouges
2. Broches de la station de charge
1. Bouton de mode AUTO
2. Voyant d'état Wi-Fi
Panneau de contrôle
1
2
2
FR-CA
37
FR-CA
2
1
3
4
7
8
10
11
12
5
6
9
Télécommande
1. Écran LCD
2. Bouton du mode de retour au chargeur
3. Bouton de mode AUTO
4. Touches de commande de direction
5. Touche de démarrage et de mise en
pause
6. Bouton de programmation horaire
7. Bouton de dénition de l'heure actuelle
8. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
9. Bouton de mode de nettoyage intensif
10. Bouton de mode de nettoyage des
bords
11. Bouton de conguration du réseau
12. Émetteur infrarouge
Récipient à poussière
Réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec
1. Poignée du récipient à poussière
2. Verrou du récipient à poussière
3. Filet de ltre
4. Filtre à éponge
5. Filtre à haute efcacité
6. Couvercle du récipient à poussière
1. Chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec
2. Réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec
3. Arrivée d'eau
4
5
6
1
2
3
1
2
3
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
FR-CA
38
FR-CA
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer
et retirer tout obstacle.
Retirez les cordons d'alimentation et petits
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler.
Soyez prévenu que le robot nécessite au
moins 8 cm (3 po) de dégagement afin de
nettoyer sous les meubles sans problème.
Le produit ne convient pas aux tapis à poil
long. Avant d'utiliser le produit près d'une
carpette ou d'un tapis à poil court avec des
franges, veuillez plier les rebords sous le
tapis.
S'il y a une marche ou des escaliers dans
la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il
pourrait être nécessaire de placer une
barrière physique au bord de la descente
pour éviter que l'unité ne tombe.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
39
FR-CA
3.2 Guide de démarrage rapide
Disposition de la station de charge
Placez la station de charge sur un sol
à niveau, contre le mur, avec la base
perpendiculaire au sol. Conservez un
espace libre de 1,5 m (5 pi) devant le
chargeur et 0,5 m (1,6 pi) de chaque
côté du chargeur libre d'objets et de
surfaces rééchissantes.
Branchez la station de charge
1
Installation du bloc-pile
Installez le bloc-pile dans la fente y étant destinée au bas du DEEBOT. Appuyez sur le bloc-pile
jusqu'à ce qu'il clique dans la fente.
2
Installation des brosses latérales
Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque
brosse jusqu'à ce qu'elle clique dans la
fente correspondant à sa couleur.
3
Mise sous tension
Maintenez enfoncé le bouton se
trouvant sur le robot. DEEBOT est mis
sous tension lorsque le
brille en
BLEU de manière continue.
4
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
ON
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
40
FR-CA
Retirez le réservoir de nettoyage avancé à
eau/à sec avant de charger le DEEBOT.
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4
heures avant la première utilisation.
5
Chargement de DEEBOT
Le bouton clignote lorsque DEEBOT est en charge et s'éteint lorsque DEEBOT est
entièrement chargé.
*
*
*
6
Fixez un chiffon de nettoyage, si désiré
Pour utiliser le système de nettoyage optionnel avancé de DEEBOT, fixez-y le chiffon de
nettoyage fourni.
Pendant l'utilisation de la fonction de vadrouille optionnelle, pliez les bords de la carpette sous
le tapis pour que DEEBOT l'évite.
Veuillez consulter la section 3.5 Système avancé de lavage à eau/à sec optionnel pour obtenir
des instructions complètes.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
41
FR-CA
Placez DEEBOT en pause en appuyant sur
le bouton du DEEBOT, ou sur le bouton
DÉMARRER/PAUSE de la télécommande.
*
Le bouton de mode AUTO du panneau de contrôle du robot cesse de briller s'il est mis en
pause pendant plus de 10 minutes. Appuyez sur le bouton de mode AUTO du robot pour
qu'il s'éveille ou sur n'importe quel bouton de la télécommande pour démarrer DEEBOT
immédiatement.
8
Mise en pause
7
Mise en marche
Appuyez sur le bouton du DEEBOT ou sur le bouton de mode AUTO de la télécommande.
DEEBOT commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.
*
Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode
de nettoyage, pour plus de détails.
*
DEEBOT peut être dirigé en utilisant les boutons de contrôle de la direction sur la
télécommande lorsqu'il est mis en pause.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
42
FR-CA
Placez DEEBOT en pause. Maintenez
enfoncé le bouton se trouvant sur le
robot. DEEBOT est mis hors tension lorsque
le bouton s'éteint.
*
Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction,
il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge et non hors tension.
*
Pour les modèles avec application de connectivité, diverses fonctions peuvent être effectuées
au moyen de l'application ECOVACS.
*
Pour entrer en mode de nettoyage
automatique, appuyez sur le bouton de
mode AUTO du robot.
9
Mise hors tension
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
OFF
3.3 Sélection du mode de nettoyage
DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer
efcacement différents planchers. Les modes de nettoyage peuvent être sélectionnés à l'aide
de la télécommande.
Mode de nettoyage AUTO
Il s'agit du mode le plus communément
utilisé. En mode de nettoyage AUTO,
DEEBOT nettoie en ligne droite et
change de direction lorsqu'il rencontre
un obstacle.
1
Mode de nettoyage intensif
Ce mode est idéal pour un nettoyage
en profondeur ou pour les planchers
extrêmement sales ou poussiéreux. Pour
lancer le nettoyage intensif, appuyez
sur le bouton de mode de nettoyage
intensif sur la télécommande. Dans ce
mode, DEEBOT suit la même trajectoire
de nettoyage qu'en mode de nettoyage
automatique, mais avec un pouvoir de
succion plus grand et une vitesse de
rotation de la brosse principale accrue. Il
nettoie donc plus en profondeur.
2
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
43
FR-CA
Mode de nettoyage ponctuel
(2 à 5 minutes)
Ce mode s'applique à une zone de saleté ou
poussière concentrée. En mode de nettoyage
ponctuel, DEEBOT se concentre sur une
zone précise à nettoyer. DEEBOT nettoie
la zone en suivant une trajectoire en spirale
et s'arrête lorsqu'il a terminé le nettoyage
ponctuel.
Pour lancer le mode de nettoyage ponctuel,
appuyez sur le bouton de mode ponctuel sur
la télécommande.
3
Ce mode convient au bon nettoyage des
bordures et des coins d'une pièce. Pour
lancer le mode de nettoyage des bords,
appuyez sur le bouton de mode de nettoyage
des bords sur la télécommande. En mode
de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le
long des bordures (p. ex., le mur).
Mode de nettoyage des bords
Mode de retour au chargeur
4
5
Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour
au chargeur, et retourne lui-même à la station
de charge.
*
DEEBOT peut être retourné à la station de
charge à tout moment en appuyant sur le
bouton du mode de retour au chargeur de la
télécommande.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
44
FR-CA
Programmation de l'heure actuelle
1
*
Tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage AUTO.
*
La télécommande utilise une horloge de 12 heures avec les indicateurs « AM » et « PM ».
3.4 Programmation du robot
DEEBOT possède une fonction de programmation horaire. Programmez le DEEBOT à l'aide
de la télécommande pour qu'il effectue le nettoyage automatiquement une fois par jour, à
une heure précise, même si personne n'est à la maison. L'heure actuelle et les heures de
nettoyage peuvent être programmées à l'aide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton
de la télécommande
pour conrmer et enregistrer l'heure actuelle.
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas)
pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de
la télécommande, l'heure (les deux premiers
chiffres) clignote sur l'écran LCD de la
télécommande.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
45
FR-CA
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de la télécommande, l'heure (les deux
premiers chiffres) clignote sur l'écran de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton
de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure de
nettoyage programmée. DEEBOT émet 2 bips.
Le DEEBOT procède automatiquement à un
nettoyage à l'heure programmée, chaque jour.
Pour annuler un nettoyage programmé,
appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes
jusqu'à ce que
disparaisse de l'écran
à DEL de la télécommande et que le
robot émette 3 bips. L'heure de nettoyage
programmée est annulée.
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas)
pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
Programmation de l'heure de nettoyage à l'aide de la télécommande
Annuler l'heure de nettoyage
programmée à l'aide de la
télécommand
2
3
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
46
FR-CA
Installation de l'accessoire
d'aspiration directe
Le robot est doté de deux accessoires d'aspiration pratiques.
Accessoire de brosse principale :
La
meilleure option pour un nettoyage en
profondeur est la combinaison de la brosse
principale et de l'accessoire d'aspiration
forte. La brosse principale est préinstallée
sur le DEEBOT.
Accessoire d'aspiration directe :
La
meilleure option pour un nettoyage quotidien,
avec le retrait de la brosse principale de
l'aspiration directe. Cet accessoire est
spécialement conçu pour aspirer les cheveux
sans empêtrement.
3.5 Sélection d'un accessoire d'aspiration
Retournez le robot. Appuyez sur les deux
boutons de l'accessoire de la brosse
principale et retirez le couvercle de la brosse
principale. Retirez la brosse principale.
Alignez l'accessoire d'aspiration directe avec
les trous au bas du robot. Poussez jusqu'à
ce que l'accessoire soit bien en place.
Installation de l'accessoire de
brosse principale
Retournez le robot. Appuyez sur les deux
boutons de l'accessoire d'aspiration directe
et retirez-le. Insérez l'accessoire de brosse
principale au bas du robot.
Alignez le couvercle de la brosse principale
avec les trous au bas du robot. Poussez
jusqu'à ce que l'accessoire soit bien en place.
3. Fonctionnement et programmation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

ECOVACS DB3G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues