ECOVACS N79WBUNDLE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
77
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous
espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses
années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans
ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se
mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS :
www.ecovacs.com
La Société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/
ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
79
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de
base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de
connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon
de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les
risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent
pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et
relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le
sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une
marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil
puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la
déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la
barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés
ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle
indiquée sur la station de charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en
INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des
environnements industriels ou commerciaux.
FR
80
7. Les batteries non rechargeables sont interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans
ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies
allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très
chauds ou très froids (température inférieure à -5°C/23˚F ou
supérieure à 40°C/104˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans
laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou
recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux
inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante
ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits ces
produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes,
des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête
d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui
peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas
1. Consignes de sécurité importantes
FR
81
1. Consignes de sécurité importantes
déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme
une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le
cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service an
d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le
réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station
de charge si cet appareil ne fonctionne pas correctement, a subi
une chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est entré
en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de
l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou
l'entretien de la station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de
charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément
aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de
l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois
et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement
endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du
feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée pendant une longue
période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
FR
82
gurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS
ne peut être tenu responsable de tous dommages ou
préjudices causés par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes
qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la
batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période,
recharger complètement le robot et le mettre hors tension
pour le ranger. Débrancher la station de charge.
32. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, seule l'unité
d'alimentation amovible DK18-190060H-V fournie avec
l'appareil doit être utilisée.
33. La télécommande contient deux piles AAA non-rechargeables.
Pour remplacer la pile de la télécommande, il convient de
retourner la télécommande, d'appuyer sur le bouton et de
retirer le couvercle du logement des piles. Retirer les piles, et
insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. Remonter
le couvercle du logement des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de piles, ou des piles
neuves et usagées.
36. Les piles de la télécommande doivent être insérées en
respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises
au rebut de manière adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue
période, les piles doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-
circuitées.
1. Consignes de sécurité importantes
FR
83
1. Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour
prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé
humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil
de façon responsable an d'assurer la réutilisation durable de ses
ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci
d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le
détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute
sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur
du robot en position ON.
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts
de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil
soient connectés.
Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir
enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le DEEBOT
émette trois bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur en
position OFF, puis en position ON. Au redémarrage du DEEBOT, le
module Wi-Fi est activé.
FR
84
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(2) Brosses latérales Adaptateur
d'alimentation
Station de charge
avec adaptateur
d'alimentation
Télécommande
(avec batterie)
Manuel d'instructions
Modèle DN622.11
Tension fonctionnelle 14,4V CC Puissance nominale 25W
Station de charge
Tension d'entrée nominale 19V CC Courant de sortie nominal
0,6A
Modèle d'adaptateur
d'alimentation
DK18-190060H-V
Tension d'entrée nominale 100-240 V CA Courant nominal d'entrée
0,5A
Tension de sortie nominale 19V CC Courant de sortie nominal
0,6A
Modèle de télécommande RC1507 Tension d'entrée 3V CC
Puissance en mode désactivé/
veille
Moins de 0,50 W
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
2.2 Spécications
*
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
FR
85
2.3 Schéma du produit
Robot
1. Capteurs anticollision et pare-chocs
2. Panneau de commande
3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
4. Contacts de charge
5. Couvercle de la batterie
6. Roues motrices
7. Port de l'adaptateur d'alimentation
8. Commutateur d'alimentation
9. Capteurs antichute
10. Roue universelle
11. Brosses latérales
12. Brosse principale
13. Réservoir à poussière
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Station de charge
1. Voyant d'alimentation
2. Adaptateur d'alimentation
3. Port de l'adaptateur d'alimentation
4. Broches de recharge
1. Bouton du mode automatique
2. Voyant Wi-Fi
Panneau de commande
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
FR
86
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Télécommande
1. Écran LCD
2. Bouton de mode de retour au chargeur
3. Bouton du mode automatique
4. Boutons de commande de direction
5. Bouton MARCHE/PAUSE
6. Bouton de planication de l'heure
7. Bouton de réglage de l'heure
8. Bouton de mode de nettoyage localisé
9. Bouton de mode pièce unique
10. Bouton de conguration du réseau
11. Bouton de mode de nettoyage des
bords
12. Émetteur infrarouge
Réservoir à poussière
1. Filet du ltre
2. Filtre éponge
3. Filtre haute efcacité
4. Capot du réservoir à poussière
5. Réservoir à poussière
6. Bouton de déverrouillage du réservoir
à poussière
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
FR
87
3.1 Remarques avant le nettoyage
Avant d'utiliser le robot DEEBOT, prendre le temps d'examiner la zone à
nettoyer et d'enlever tous les obstacles.
Retirer les cordons d'alimentation et
les petits objets présents sur le sol et
susceptibles de se prendre dans le produit.
Ne pas oublier que le robot a besoin d'un
espace d'au moins 8 cm pour nettoyer sans
problème sous les meubles.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation
sur tapis de haute laine. Avant d'utiliser le
produit à proximité d'un tapis ou sur un tapis
à poil ras avec des bords à gland, replier les
bords du tapis sous ce dernier.
En présence d'une marche ou d'un escalier,
faire en sorte que les capteurs antichute du
robot DEEBOT puissent détecter la déclivité.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une
barrière physique aux abords de la déclivité
pour empêcher l'appareil de tomber.
3. Fonctionnement et programmation
FR
88
3. Fonctionnement et programmation
* Hors des cycles de nettoyage, il est recommandé de laisser le robot sous tension et en
charge au lieu de le mettre hors tension.
3.2 Démarrage rapide
Positionnement de la station de charge
Connecter l'adaptateur d'alimentation à la station de charge.
Placer la station de charge sur une surface plane contre le mur, base perpendiculaire au sol.
Ne placer aucun objet ni aucune surface rééchissante à 2m (6,6 pi) à l'avant du chargeur et à
1 m (3,3') des deux côtés du chargeur.
Brancher la station de charge. Le voyant d'alimentation sur la station de charge s'allume.
Fixer les brosses latérales en bas du
robot DEEBOT en appuyant dessus
pour les insérer dans l'emplacement
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Mettre le commutateur d'alimentation
situé sur le côté du robot sur la position
« sous tension ». « I » signifie sous
tension et « O » hors tension. Le robot
DEEBOT est sous tension lorsque le
voyant
est allumé en BLEU.
1
Installation des brosses
latérales
2
Mise sous tension
3
FR
89
3. Fonctionnement et programmation
* Vérier que l'interrupteur d'alimentation du robot est allumé avant le chargement.
* Le bouton
clignote lorsque DEEBOT est en cours de chargement. Le bouton s'arrête
de clignoter lorsque DEEBOT est entièrement chargé.
* Pour choisir un autre mode de nettoyage, se reporter à la section 3.3 « Sélection du mode de
nettoyage ».
* Lorsqu'il est sur pause, le robot DEEBOT peut être orienté à l'aide des boutons de commande
de direction de la télécommande.
Placer le robot DEEBOT sur la station de
charge en veillant à ce que les contacts de
charge du robot DEEBOT et les broches de
la station de charge soient connectés.
Charger le robot DEEBOT pendant au moins
4 heures avant la première utilisation.
Appuyer sur le bouton
du robot DEEBOT ou sur le bouton du mode automatique de
la télécommande. Le robot DEEBOT commence à travailler immédiatement en mode de
nettoyage automatique.
4
5
Charge du robot DEEBOT
Démarrage
FR
90
6
Mise en pause
3. Fonctionnement et programmation
7
Mise hors tension
Mettre le robot DEEBOT sur pause en
appuyant sur le bouton
du DEEBOT
ou sur le bouton de MARCHE/PAUSE
de la télécommande.
Mettre le commutateur d'alimentation
situé sur le côté du robot sur la position
« sous tension ». « I » signifie sous
tension et « O » hors tension.
* Le bouton de mode automatique du panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si
celui-ci est en pause depuis plus de 10 minutes. Appuyer sur le bouton de mode automatique
du robot ou appuyer sur un bouton de la télécommande an de démarrer le robot DEEBOT
immédiatement.
* Hors des cycles de nettoyage, il est recommandé de laisser le robot sous tension et en
charge au lieu de le mettre hors tension.
FR
91
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efcacement tous les sols.
Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de la télécommande.
* Sur les modèles connectés, plusieurs fonctions peuvent être effectuées à l'aide de l'application
ECOVACS.
Il s'agit du mode le plus souvent utilisé. En
mode de nettoyage automatique, le robot
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
Pour démarrer le mode de nettoyage
automatique, appuyer sur le bouton
du DEEBOT ou sur le bouton du mode
automatique de la télécommande.
Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte
concentration de saletés ou de poussières.
En mode de nettoyage localisé, le robot
DEEBOT se concentre sur une surface
particulière à nettoyer. DEEBOT nettoie
la zone en spirale à l'aide de la puissance
d'aspiration MAX, puis s'arrête une fois le
nettoyage localisé terminé.
Pour démarrer le mode de nettoyage
localisé, appuyer sur le bouton de mode de
nettoyage localisé de la télécommande.
1
2
Mode de nettoyage automatique
Mode de nettoyage localisé
(moins de 3 minutes)
FR
92
3. Fonctionnement et programmation
Ce mode est utilisé lorsque DEEBOT doit
nettoyer une seule pièce. Pour démarrer
le mode de nettoyage de pièce unique,
appuyer sur le bouton de mode de nettoyage
de pièce unique sur la télécommande.
Lorsque la charge de la batterie devient
faible, le robot DEEBOT bascule
automatiquement en mode de retour au
chargeur et retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
4
5
Mode de pièce unique
Mode de retour au chargeur
* La pièce doit être confinée pour que le
mode pièce unique soit efcace. Fermer les
portes de la pièce pour la conner.
* Il est également possible de renvoyer le
robot DEEBOT à la station de charge à
tout moment en appuyant sur le bouton de
retour au chargeur de la télécommande.
Ce mode est utile pour nettoyer les bords et
les coins d'une pièce. En mode de nettoyage
des bords, le robot DEEBOT nettoie le long
d'une limite (un mur, par exemple) à l'aide de
la puissance d'aspiration MAX.
Pour démarrer le mode de nettoyage des
bords, appuyer sur le bouton de mode de
nettoyage des bords sur la télécommande.
3
Mode de nettoyage des bords
*
L'application permet d'augmenter la puissance d'aspiration du mode de nettoyage en cours.
FR
93
Le robot DEEBOT est doté d'une fonction de planication. Le robot DEEBOT peut être programmé
à l'aide de la télécommande pour nettoyer automatiquement à une heure donnée, même si
personne n'est à la maison. L'heure réelle et les heures de nettoyage sont programmées à l'aide de
la télécommande.
Appuyer sur le bouton
de la télécommande
et l'heure (ses deux premiers chiffres)
clignote sur l'écran LCD de la télécommande.
Appuyer sur le bouton
de la télécommande
pour conrmer et enregistrer l'heure actuelle
de la journée.
Appuyer sur les boutons de commande de
direction vers le haut et vers le bas
pour
régler l'heure et les minutes. Appuyer sur les
boutons de commande de direction vers la
gauche et la droite
pour basculer entre
« heure » et « minute ».
3.4 Programmation du robot
Réglage de l'heure de la journée
3. Fonctionnement et programmation
* Tous les nettoyages planiés sont effectués en mode de nettoyage automatique.
* La télécommande utilise une horloge de 12 heures avec les indicateurs « AM » (matin) et
« PM » (après-midi).
* Une fois hors tension, le robot DEEBOT « oublie » l'heure et le programme en cours. Réinitialisez
l'heure et le programme de nettoyage lorsque le robot DEEBOT est remis sous tension.
* Il est suggéré de le laisser sous tension et de le charger au lieu de le mettre hors tension.
FR
94
3. Fonctionnement et programmation
Appuyer sur le bouton de la télécommande
et l'heure (ses deux premiers chiffres)
clignote sur l'écran de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure de
nettoyage planiée. Le robot BEEBOT émet
un son. Chaque jour, le robot DEEBOT
nettoie automatiquement à l'heure de
nettoyage programmée.
Pour annuler l'heure de nettoyage planifiée,
appuyer sur le bouton
et le maintenir
enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce
que
disparaisse de l'écran LED de la
télécommande et que le robot émette trois
bips. L'heure de nettoyage planifiée est
annulée.
Appuyer sur les boutons de commande de
direction vers le haut et vers le bas
pour
régler l'heure et les minutes. Appuyer sur les
boutons de commande de direction vers la
gauche et la droite
pour basculer entre
« heure » et « minute ».
Planication de l'heure de nettoyage à l'aide de la télécommande
Annulation de la planication de
l'heure de nettoyage à l'aide de la
télécommande
FR
95
Si le robot DEEBOT détecte un problème, il émet un son d'alarme et le bouton de mode
automatique clignote en ROUGE ou s'allume en ROUGE xe.
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Voyant et sons d'alarme
Bouton du mode automatique État
Clignote en BLEU Le robot est en charge.
Clignote en ROUGE ou s'allume en ROUGE xe Le robot a rencontré un problème.
S'allume en ROUGE xe La batterie du robot est faible.
S'allume en BLEU xe Le robot est en cours de nettoyage.
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Le robot est suspendu ou
bloqué.
Placer le robot sur une surface plane ou
retirer les obstacles. Puis, redémarrer le
robot.
Deux bips
Dysfonctionnement du pare-
chocs anticollision
Vérier qu'aucun débris ne se trouve dans
le pare-chocs anticollision. Le cas échéant,
les retirer.
Trois bips
Dysfonctionnement des
capteurs antichute
Nettoyer les capteurs antichute
conformément à la procédure décrite dans
la section 4. Entretien.
Quatre bips Batterie faible
Placer manuellement le robot sur la station
de chargement pour le recharger.
Voyant
Sons d'alarme
ROUGE clignotant :
FR
96
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Dysfonctionnement de la roue
motrice
Vérier que des cheveux ou autres débris
ne se trouvent pas dans la roue motrice.
Si nécessaire, nettoyer conformément à la
section 4. Entretien.
Deux bips
Dysfonctionnement de la
brosse latérale
Vérier la présence de cheveux ou autres
débris dans les brosses latérales et nettoyer
conformément à la procédure décrite dans
la section 4 Entretien.
Trois bips
Dysfonctionnement du
réservoir à poussière
Vider le réservoir à poussière conformément
à la section 4. Entretien.
Quatre bips
Dysfonctionnement de la
brosse principale
Vérier que des cheveux ou autres débris ne
se trouvent pas dans la brosse principale.
Si nécessaire, nettoyer conformément à la
section 4. Entretien.
S'allume en ROUGE xe :
3. Fonctionnement et programmation
FR
97
Retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le couvercle du réservoir à poussière et vider le réservoir.
Retirer le ltre éponge et le ltre haute efcacité. Tapoter le ltre haute efcacité pour le nettoyer.
Ne pas rincer le ltre haute efcacité à l'eau.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Rincer le ltre éponge, le réservoir à
poussière et le let du ltre à l'eau courante.
Sécher complètement le filtre éponge, le
réservoir à poussière et le let du ltre avant
de les réinstaller.
Pour procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et
débrancher la station de charge.
4. Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

ECOVACS N79WBUNDLE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à