Minox MD 60 & 80 Z|ZR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d‘emploi
Spektive / Spotting Scopes / Lunettes d’approche
MD 60 Z
MD 60 ZR
MD 80 Z
MD 80 ZR
18 19
MD 60 Z / MD 60 ZR MD 80 Z / MD 80 ZR
Magnifiction 12 - 40 x 20 - 60 x
Front lens diameter 60 mm 80 mm
Diopter -5 to +50 dpt. -5 to +50 dpt.
Exit pupil 4.8 mm - 1.5 mm 4.0 mm - 1.3 mm
Field of view at 1.000 m 59 m/177 ft./3.4° - 19 m/57 ft./1.1° 40 m/120 ft./2.3° - 14 m/42 ft./0.8°
Eye relief 30 mm 30 mm
Close distance 3.5 m 7 m
Operating temperature -10° C to +45° C / 14° F to 113° F -10° C to +45° C / 14° F to 113° F
Waterproof Down to 5 m / 16.4 ft. Down to 5 m / 16.4 ft.
Dimensions (LxWxH) 31.0 x 7.8 x 13.8 cm 38.5 x 9.4 x 13.8 cm
Weight 1.620 g 2.190 g
Order number 62228 / 62229 (ZR) 62230 / 62231 (ZR)
Specifications and features are subject to change.
Technical data Bienvenue chez MINOX !
Avec une lunette d’approche MINOX vous avez opte
pour un produit qui se distingue par la qualite superieure
de son optique et de sa mecanique de precision.
Cette notice d’utilisation vous aidera a exploiter optima-
lement les multiples performances que recele cette lu-
nette d’approche.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos
observations avec votre nouvelle lunette d’approche
MINOX!
FRANÇAIS
Table des matières
Faites connaissance avec votre lunette d’approche 21
Cache de protection 21
Observation sans lunettes 21
Observation avec lunettes 21
Mise au point et zoom 21
Informations relatives au réticule
(MD 60 ZR et MD 80 ZR) 23
Montage du trépied 23
Conseils d’entretien 23
Numéro de série 23
Service après-vente 24
Clauses de la garantie 24
Extension des conditions de la garantie MINOX 25
Informations techniques 26
1 6
20 21
2 3 4 5
MD 80 Z
Faites connaissance avec
votre lunette d’approche
1. Oculaire avec œillère rotative
2. Bague de focalisation
3. Réglage du zoom
4. Raccord pour trépied avec filetage 1/4˝
5. Cache de protection
6. Objectif
Cache de protection
Veuillez retirer le cache de protection (5) avant l’utilisa-
tion. Refermer l’objectif à l’aide du cache après chaque
utilisation.
Observation sans lunettes
Si vous ne portez pas de lunettes, veuillez tourner l’œil-
leton dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il soit com-
plétement sorti.
Observation avec lunettes
L’observateur porteur de lunettes replace la oeillere de
l‘oculaire sur son position d’origine (reglage au moment
de la livraison). Pour ce faire, il tourne la oeillere vers la
droite, jusqu’a encliquetage. Il pourra ainsi observer tout
le champ de vision, sans restrictions, jusqu’aux bords de
l’image.
Mise au point et zoom
La mise au point sur l’objet observé se fait en tournant la
bague de focalisation (2).
La bague de zoom (3) située derrière la bague de focali-
sation permet un réglage continu du zoom avant et
arrière.
Attention : Ne pas regarder le soleil à travers les
lunettes d’approche. Cela pourrait entraîner des bles-
sures oculaires.
22 23
MR2-S
Le réticule MR2-S est compatible avec d’autres réticules
mrad de lunettes de visée et peut ainsi être utilisé pour
déterminer les écarts de points de visée et estimer les
distances.
Avec l’utilisation du zoom, les éléments de dimension du
réticule restent constants en relation à la cible. Le réti-
cule peut par conséquent être utilisé sans restriction,
quelque soit le zoom.
Plus d’informations sur les fonctions de réticule sur
www.minox.com.
Informations relatives au réticule
(MD 60 ZR et MD 80 ZR)
Montage du trépied
Afin de garantir une observation sans bouger, il est
conseillé d’utiliser les lunettes d’approche avec un tré-
pied. Pour cela, les lunettes d’approche MINOX MD Z sont
munies sur le dessous d’un filetage 1/4˝ pour trépied (4).
Conseils d’entretien
Les souillures risquent de provoquer une diminution
dans la luminosité de votre jumelle MINOX. Nous
conseillons donc d’éliminer les traces de doigts, la pous-
sière ou autres impropriétés de la surface des objectifs et
des oculaires à l’aide d’un pinceau fin ou du chiffon
optique de MINOX (N° art. 99605).
Numéro de série
Le numéro de série des lunettes d’approche se trouve
sur le dessous. Il est important que vous notiez ce numé-
ro dans l’éventualité d’une perte.
24 25
Service après-vente
En cas de dommage, veuillez contacter notre Service-
Apres-Vente a l’adresse suivante :
En Grande-Bretagne :
MINOX GB LTD.
110 Basepoint Business Centre
Butterfield, Luton
Bedfordshire, LU2 8DL
Aux USA / Au Canada :
MINOX USA
Sport Optics Repair
741 Main Street
Claremont, NH 03743
En Allemagne :
MINOX GmbH (Werk 2)
Technischer Service
Wilhelm-Loh-Str. 1
35578 Wetzlar
Pour tous les autres pays: Veuillez envoyer votre produit
MINOX au distributeur MINOX local autorisé. Vous pou-
vez trouver son adresse en consultant notre site comme
suit : www.minox.com/service
Clauses de la garantie
En achetant cette lunette d’approche MINOX, vous avez
acquis un produit qui a ete fabrique et eprouve suivant
des normes de qualite particulierement severes. La
garantie legale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est
prise en charge par nos soins a compter du jour de la
vente par un negociant agree dans les conditions
suivantes :
1. Il sera remedie, au cours de la periode de garantie,
aux reclamations qui se fondentsur des defauts de
fabrication, gratuitement et, suivant notre propre
appreciation, par le biais d‘une remise en etat,
d‘un changement des pieces defectueuses ou d‘un
echange contre un produit en parfait etat et de meme
type. Les demandes qui depasseraient ce cadre, quelle
que soit leur nature et quel que soit leur motif
juridique en rapport avec la presente prestation de
garantie, sont exclues.
2. Les droits a la garantie sont supprimes si le defaut en
question est imputable a une manipulation incorrecte
– l‘utilisation d‘accessoires etrangers pouvant aussi
en faire partie – si une intervention a ete effectuee
par des personnes et des ateliers non autorises ou si
le numero de fabrication a ete rendu meconnaissable.
3. Les droits a la garantie ne peuvent etre invoques que
sur presentation d‘un justificatif d‘achat imprime
emanant d‘un negociant autorise.
4. En cas de recours a la garantie, veuillez faire parvenir
la lunette d’approche MINOX, accompagnee de l‘ori
-
ginal du justificatif d‘achat imprime et d‘un expose de
la reclamation, au service clients de la MINOX GmbH
ou a une succursale regionale.
5. En cas de besoin, la succursale du pays de destination
correspondant se tient a la disposition des touristes,
conformement aux regles qui regissent la prestation
de garantie de la MINOX GmbH, sur presentation du
justificatif d‘achat imprime.
Extension des conditions
de la garantie MINOX
Profitez des avantages offerts par l‘extension des condi-
tions de la garantie MINOX: Enregistrez dès maintenant
votre lunette de visée MINOX ! Pour plus d‘ informa
-
tions, merci de consulter www.minox.com/service.
26 27
MD 60 Z / MD 60 ZR MD 80 Z / MD 80 ZR
Grossissement 12 - 40 x 20 - 60 x
Diamètre de l'objectif 60 mm 80 mm
Compensation diotrique -5 / +50 dpt. -5 / +50 dpt.
Diamètre de la pupille de sortie 4,8 mm - 1,5 mm 4,0 mm - 1,3 mm
Champ de vision à 1.000 m 59 m / 3,4° - 19 m / 1,1° 40 m / 2,3° - 14 m / 0,8°
Distance frontale des pupilles 30 mm 30 mm
Domaine rapproché 3,5 m 7 m
Température de fonctionnement -10° C jusqu‘à +45° C -10° C jusqu‘à +45° C
Résistants aux embruns à 5 m à 5 m
Largeur x Épaisseur x Hauteur 31,0 x 7,8 x 13,8 cm 38,5 x 9,4 x 13,8 cm
Poids 1.620 g 2.190 g
Numéro de code 62228 / 62229 (ZR) 62230 / 62231 (ZR)
Sous reserve de modifications.
Informations techniques Notizen / Notes / Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Minox MD 60 & 80 Z|ZR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur