Minox MD 7x42 C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
MD 7x42 C
Kompass-Monokular
Monocular with integrated compass
Monoculaire avec boussole intégrée
Monocular con brújula incorporada
Monoculare-bussola
25
Table des matières
Les différentes pièces
servantes à l’utilisation . . . . . . . . 26
Service après-vente . . . . . . . . . . 26
Présentation . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . 27
- Remarques importantes . . . . . . . 27
Réglage de la netteté . . . . . . . . . 28
Mesure de distance . . . . . . . . . . 29
- Utilisation du réticule gradué
en télémétrie . . . . . . . . . . . . . 29
- Mesure de l’angle d’élévation avec
l’échelle verticale du réticule MIL . . 30
- Mesure de l’azimut avec l’échelle des
valeurs horizontales du réticule MIL . 31
- Mesure de la hauteur ou de la
longueur d’une cible, lorsque
la distance est connue . . . . . . . . 31
- Utilisation d’une boussole . . . . . . 32
Conseils d’entretien . . . . . . . . . . 32
Données techniques . . . . . . . . . . 33
Conditions de la garantie . . . . . . . 33
26
Les différentes pièces
servantes à l’utilisation
(voir page 4)
1. Œilletons vissables
2. Bague rotative pour la mise au point
3. Capuchon protecteur du objectif
4. Objectif
5. Dragonne
6. Entrée de lumière
Service après-vente
En cas d’endommagement, notre service
après-vente se tient à votre disposition à
l’adresse suivante:
MINOX GmbH
Wilhelm-Loh-Str. 1
D-35578 Wetzlar, Allemagne
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-700
e-mail: service@minox.com
À l’étranger, veuillez contacter un de nos
ateliers de service après-vente ou une de nos
agences MINOX. Pour les adresses de nos
représentations, veuillez consulter notre site
sur Internet: www.minox.com
27
Présentation
Avec le MINOX MD 7x42 C vous avez acquis
un produit d’une qualité optique et méca-
nique hors pair. Cette notice d’utilisation vous
permettra de connaître mieux cet instrument
et de lutiliser optimalement.
Nous vous souhaitons beaucoup de joie lors
de vos observations avec votre nouveau pro-
duit MINOX !
Réglages
Remarques importantes
Afin de positionner l’œil à bonne distance de la
monoculaire et bénéficier ainsi d’un champ de
vision optimal, les porteurs de lunettes doivent
tourner les œilletons (1) vers la droite, dans le
1
sens des aiguilles d’une montre. Les non-por-
teurs de lunettes doivent tourner les œilletons
vers la gauche.
28
Réglage de la netteté
Pour observer nettement un objet optimale-
ment grossi, il est nécessaire de régler l’objec-
tif du monoculaire pour la vision individuelle
de cet objet. Pour cela, procéder comme suit:
(a) Tenir lobjectif du monoculaire devant un
œil et regarder. Fermer lautre œil pendant
ce temps.
(b) Ensuite, viser l’objet à observer.
(c) Sans éloigner le monoculaire de l’œil, faire
tourner la bague de mise au point (2) de
l’objectif vers la gauche ou la droite,
jusqu’à ce que l’objet à observer appa
-
raisse nettement.
Maintenant, votre monoculaire MINOX est
optimalement focalisé pour observer cet ob-
jet. En cas de déplacement de l’observateur
2
6
Remarques: Ne couvrez pas le passage
de lumière (6) avec les doigts.
ou de l’objet en cours dobservation, il faut
procéder à un ré-ajustement de la netteté.
Il en est de même lors de l’observation de
chaque nouvel objet.
29
Mesure de distance
Utilisation du réticule gradué
en télémétrie
Mesure de la distance à l’aide d’une formule
simple, lorsque la hauteur ou la longueur sont
connues:
Distance (km) =
Hauteur de la cible (m)
Angle d’élévation
1)
de la cible
Distance (km) =
Longueur de la cible (m)
Azimut
2)
de la cible
Dans la pratique, la taille (hauteur / longueur)
de l’objet mesuré est connue avec une préci-
sion suffisante car, le plus souvent, il sagit
de personnes, d’immeubles et de véhicules.
1)
Angle délévation = Angle vertical
2)
Azimut = Angle horizontal
40 30
40
20 301020 10
70
40
60
20
180
190
170
30
Mesure de l’angle d’élévation avec
léchelle verticale du réticule MIL
Si l’angle d’élévation* se situe dans le do-
maine des mesures verticales 70 MIL (voir
figure) dirigez tout dabord l’échelle verticale
vers le pied du phare sur «0» ainsi, l’angle
d’élévation du phare pourra être facilement et
directement estimé à 60 MIL. Si l’angle d’é-
vation de la cible se situe hors de l’échelle
des valeurs verticales (70 MIL), on peut alors
procéder à la détermination de l’angle d’élé-
vation par étapes.
*Langle d’élévation dun objet – par rapport à
un point précis de la surface de cet objet – est
la mesure de l’angle formé par deux lignes,
lorsqu’une de ces lignes est la ligne généra-
trice et l’autre la ligne de jonction, entre un
point de cette surface et le sommet de l’objet
de référence.
40 30
40
20 301020 10
70
40
60
20
180
190
170
31
Mesure de l’azimut avec léchelle des
valeurs horizontales du réticule MIL
L’azimut correspond à la divergence horizon-
tale par rapport au Nord.
Comme l’indique la figure 3, l’azimut du
bateau – 60 MIL – est déterminé simplement
et directement avec l’échelle des valeurs
horizontales.
Mesure de la hauteur ou de la
longueur d’une cible, lorsque
la distance est connue
À partir de la mesure de l’angle d’élévation et
celle de l’azimut, il est possible de déterminer
la hauteur et la longueur d’une cible, à l’aide
d’une simple formule:
Hauteur de la cible (m) =
Distance (km) x Angle d’élévation
resp.
Longueur de la cible (m) =
Distance (km) x Azimut
40 30
40
20 301020 10
70
40
60
20
180
190
170
32
Utilisation d’une boussole
Avec une boussole, on détermine la direction
en degrés. Le NORD a un azimut de 360°,
l’EST de 90°, le SUD de 180° et l’OUEST de
270°.
Direction du regard: Le Sud (180°)
Remarques: Une graduation sur l’échelle
correspond à 1 degré
Conseils dentretien
Les souillures risquent de provoquer une
diminution dans la luminosité de votre pro-
duit MINOX. Nous conseillons donc d’éliminer
les traces de doigts, la poussière ou autres
impro-pretés de la surface des objectifs et
des oculaires à l’aide d’un pinceau fin ou dun
chiffon optique spécial.
40 30
40
20 301020 10
70
40
60
20
180
190
170
40 30
40
20 301020 10
70
40
60
20
180
190
170
33
Données techniques
Grossissement 7 x
Pupille d’entrée 42 mm
Pupille de sortie 6 mm
Champ de vision
(à 1000 m)
113,4 m / 6,5°
Dist. frontale
des pupilles
20,5 mm
Résistants aux embruns à 1 m
Dimension (H x L x É) 65 x 61 x 143 mm
Poids 370 g
Conditions de la garantie
Avec lachat de cette monoculaire MINOX,
vous avez opté pour un produit fabriqué sous
l’égide de critères de qualité strictement impo-
s à chaque étape de sa fabrication. Pour ce
produit, bénéficiant normalement d’une garan-
tie légale de deux années, nous vous accor-
dons une garantie de 2 années et ce, à partir
du jour de sa vente par un revendeur autorisé,
suivant les conditions décrites ci-dessous.
1) Il sera remédié, au cours de la période de
garantie, aux réclamations qui se fondent
sur des défauts de fabrication, gratuite-
ment et, suivant notre propre appréciation,
par le biais d'une remise en état, d'un
changement des pièces défectueuses ou
d'un échange contre un produit en parfait
état et de même type. Les demandes qui
34
passeraient ce cadre, quelle que soit leur
nature et quel que soit leur motif juridique
en rapport avec la présente prestation de
garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si
le défaut en question est imputable à une
manipulation incorrecte – l'utilisation d'ac-
cessoires étrangers pouvant aussi en faire
partie – si une interven-tion a été effec-
tuée par des personnes et des ateliers non
autorisés ou si le numéro de fabrication a
été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être
invoqués que sur présentation d'un jus
-
tificatif d'achat imprimé émanant d'un
négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez
faire parvenir la monoculaire MINOX,
accompagnée de l'original du justificatif
d'achat imprimé et d'un exposé de la ré-
clamation, au service clients de la MINOX
GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays
de destination correspondant se tient à la
disposition des touristes, conformément
aux règles qui régissent la prestation de
garantie de la MINOX GmbH, sur présen-
tation du justificatif d'achat imprimé.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
eMail: info@minox.com
Internet: www.minox.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Minox MD 7x42 C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur