Tasco offshore 21 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
I. Réglages de base des jumelles
A. Réglage de la distance interpupillaire (IPD)
Réglez la distance interpupillaire en tenant le corps et en le courbant pour faire apparaître une image
circulaire unique. Le réglage pour vos yeux sera indiqué sur l’échelle IPD. Prenez note de ce réglage
pour pouvoir effectuer rapidement une remise à zéro par la suite.
B. Mise au point
1. Fermez l’oeil gauche, tournez l’oculaire droit jusqu’à ce que l’objet soit net (fi gure 2).
2. Ouvrez l’oeil gauche, fermez l’oeil droit. Tournez l’oculaire gauche jusqu’à ce que l’objet soit net.
3. Pour une mise au point sur d’autres objets, répétez les étapes 1 et 2.
4. Si vous partagez vos jumelles avec quelqu’un d’autre, notez d’abord les réglages de l’échelle diop-
trique à la base des oculaires. Ensuite, vous pourrez simplement utiliser ces réglages sur les oculai-
res la prochaine fois que vous utiliserez les jumelles pour observer un objet à la même distance.
C. Œilletons en caoutchouc rabattables
Ces oeilletons commodes se rabattent vers le bas s’ils sont utilisés avec des lunettes et se relèvent
si utilisés sans lunettes. Ils vous procurent confort et commodité d’observation. Ils ne rayent pas vos
lunettes.
Échelle IPD (sur
le chapeau de
charnière)
Repères
d’index diop-
trique (des
deux côtés)
13
II. Utilisation du réticule et du cadran pour déterminer la distance ou la taille
Les modèles « Offshore » 36 et 54 disposent de deux outils télémétriques. L’échelle du réticule de
l’oculaire et le cadran du calculateur peuvent être utilisés pour déterminer la distance qui vous
-
pare d’un objet si sa taille est connue ou vice versa. Veuillez vous reporter à l’exemple illustré à la
page suivante lorsque vous lirez ces instructions.
Lorsque la taille de l’objet est connue, sa distance est déterminée comme suit :
1. Regardez dans vos jumelles et placez la ligne de réticule à la base de l’objet.
2. Comptez le nombre de divisions du réticule entre la base et le haut de l’objet. (Dans l’exemple de
la page suivante, le sommet du phare arrive au repère 2,5 sur l’échelle de réticule.)
3. Tournez le cadran du calculateur et placez ce chiffre (2,5) au niveau du repère d’index d’angle.
4. Si vous savez que la hauteur du phare est de 100 pi (30,5 m), regardez à droite du repère pour
trouver la taille connue de l’objet sur l’échelle dite « de taille d’objet ». Dans cet exemple, utilisez « 10 ».
REMARQUE : Les divisions de taille d’objet varient de 1 à 10. Pour un objet de 100 pieds (30,5
mètres), ajoutez mentalement un zéro à l’indicateur 10 sur l’échelle de taille d’objet.
5. Lisez alors l’échelle de distance située directement au-dessous de l’échelle de taille d’objet. Elle
indique 400, mais n’oubliez pas que, puisque vous avez ajouté un « 0 » à la valeur « 10 » à l’étape
4, vous devez ajouter un zéro à la valeur 400. Donc, la distance entre vous et le phare est de 4000
pieds (1219 mètres).
IMPORTANT : N’oubliez jamais qu’il existe un rapport entre les repères de distance et de taille d’objet.
Si vous ajoutez des « 0 » à l’un, vous devez ajouter un nombre égal de « 0 » à l’autre, ainsi que nous
l’avons fait aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
FRANÇAIS
14
Échelle de taille d’objet
Échelle de distance d’objet
Index d’angle
Échelle d’index d’angle de réticule
De la base au sommet du phare = 2,5
Exemple : Le sommet du phare est au niveau
du repère 2,5 sur l’échelle d’angle de réticule.
Tournez le cadran du calculateur de manière
que la valeur « 2,5 » sur l’index d’angle soit en
face du repère. Si l’on sait que le phare mesure
100 pieds (30,5 tres) de haut, la distance
vers le phare est de 4000 pi (1219 m).
15
Lorsque la distance de l’objet est connue, sa taille est déterminée comme suit :
1. Comptez les divisions de réticule occupées par l’objet.
2. Tournez le cadran du calculateur de manière que le repère de l’index d’angle pointe vers le chiffre
de l’échelle de réticule.
3. Regardez l’échelle de distance pour trouver la distance connue entre vous et l’objet (par ex-
emple, 4000 pieds (1219 m), ou « 400 » sur l’échelle). Le chiffre de l’échelle de taille d’objet se
trouvant en face de cette distance indique la taille de l’objet (par exemple, 100 pieds (30,5 mètres)).
Comme nous l’avons dit précédemment, n’oubliez pas le rapport entre les échelles de distance
et de taille. Veillez à ajouter le même nombre de zéros aux chiffres fi gurant sur les deux échelles
(10:400 / 100: 4 000 / 1 000: 40 000, etc.
III. Utilisation du navigateur
Les modèles « Offshore » 36 et 541 comportent un navigateur intégré avec illumination. L’échelle
du navigateur se réfl échit dans l’oculaire et peut être vue lorsque l’on regarde dans les jumelles.
Chaque partie de l’échelle équivaut à 1º d’azimut.
Pour utiliser le navigateur, tenez les jumelles en position d’observation et visez l’objet. Tout en res-
tant concentré sur l’objet, prenez note du relevé du navigateur qui apparaît en dessous de la ligne
d’index centrale fi xe. Le relevé indique la direction magnétique vers l’objet.
De nuit, repérez et visez un objet de la manière normale, puis lorsque vous êtes prêt à déterminer
l’azimut, appuyez sur le bouton de l’illuminateur. L’échelle du navigateur s’illuminera en rouge pour
faciliter l’observation sans affecter votre vision nocturne.
gende : Échelle du navigateur vue à travers l’oculaire droit
0 » sous la ligne d’index indique une direction nord)
16
Exemple de fonctionnement détaillé :
Navigation avec le navigateur et les échelles télémétriques
Les exemples suivants reposent sur des conditions d’ordre nautique pour expliquer l’utilisation du navigateur
et de l’échelle télémétrique. Toutefois, les mêmes principes s’appliquent à la navigation terrestre. Veuillez vous
reporter aux figures illustrées à la page suivante lorsque vous lirez la section ci-après :
Utilisé seul, un navigateur n’indique que la direction aller ou retour vers un objet, mais pas sa position relative.
Pour déterminer celle-ci, il vous faut une carte ou un diagramme et un rapporteur. Les figures 1 et 2 illustrent ce
point. Dans la figure 1, la flèche indique votre sens de déplacement général, mais pas votre cap ni votre position.
La figure 2 indique que vous avez effectué un relevé sur le navigateur entre votre embarcation et la bouée et que
le relèvement est de 190º. Vous savez désormais que votre cap est de 190º, mais vous ne connaissez toujours pas
votre position.
Pour déterminer cette position, vous devez maintenant fixer votre cap PAR RAPPORT À la bouée. Étant donné
que votre sens de déplacement est de 190º, la direction PAR RAPPORT À la bouée sera de 10º (cela s’appelle
l’azimut inverse. L’azimut inverse est le reledu navigateur moins 180º). L’étape suivante consiste à prendre un
relèvement sur un second objet fixe. La figure 3 montre un relèvement du phare de 300º par rapport à votre position.
Utilisant l’azimut inverse de 120º à partir du phare, votre position sera indiquée par l’intersection des deux lignes.
REMARQUE : l’illustration ne tient pas compte des erreurs de lecture du navigateur dues au champ magnétique
de la terre ou des erreurs occasionnées par la présence d’objets métalliques à proximité.
Le degré nécessaire de correction des erreurs dues au champ magnétique de la terre (dites variations) sera
indiqué sur vos diagrammes. Les perturbations locales causées par des objets métalliques tels que moteurs, rac
-
cords, etc. (dites déviations) doivent être déterminées à partir de positions fixes bien connues.
La figure 4 illustre l’utilisation du réticule télémétrique. Vous êtes sur un cap connu de 180º et vous savez que
lorsque vous êtes par le travers du phare, vous devriez en être à 4 km (2,5 mi). On sait que le phare mesure 26 m
(86 pi) de haut, et un relevé télémétrique indique qu’il occupe une division. À l’aide des calculs télémétriques, vous
déterminez que vous vous trouvez à 5,2 km (3,25 mi) du phare. Vous savez désormais que vous êtes à 1,2 km à
l’est du cap prévu
17
1 2
3
4
Bouée
Bouée
Bouée
Phare
Phare
Phare
Lighthouse
Position
Position
18
IV. Remplacement des piles de l’illuminateur du navigateur
Les piles sont incluses et pré-installées dans vos jumelles « Offshore ». Lorsqu’il est nécessaire de les
remplacer, dévissez le couvercle du compartiment piles avec une pièce de monnaie ou un tournevis et
remplacez les piles par deux piles de même type, alcalines 186 / LR43 ou à l’oxyde d’argent nº389 /
SR54. Veillez à installer les piles dans le même sens que celles d’origine, le côté positif plat (+) dirigé
vers le haut, vers le couvercle couvrant les deux piles, et vérifi ez aussi que le clip métallique se trouve sur
l’extrémité positive (+) de la pile du dessus, comme illustré. Revissez le couvercle du compartiment piles
pour le remettre fermement en place et appuyez sur le bouton de l’illuminateur du navigateur pour tester
la luminosité ; une lueur rouge doit être visible autour du navigateur (il se peut que vous soyez obligé
de recouvrir l’objectif si vous vous trouvez dehors exposé à une lumière vive).
Couvercle du
compartiment piles
Adaptateur de trépied
compartiment piles
Clip
métallique
Positif (+)
Vers le haut
Bouton de
l’illuminateur
du navigateur
19
V. Montage du trépied
Le trépied se fixe à la base de la charnière au moyen d’une douille filetée (voir la photo
à la page précédente). Insérez un adaptateur de trépied (Bushnell nº 161001CM ou équivalent),
et fixez la vis de votre trépied à la base de l’adaptateur.
VI. Entretien de vos jumelles
1. Gardez les capuchons de lentilles (livrés avec vos jumelles) sur les lentilles lorsque les ju-
melles ne sont pas en usage.
2. Pour nettoyer les lentilles, utilisez le chiffon fourni avec les jumelles, ou bien un chiffon doux,
non pelucheux.
3. Pour enlever la poussière ou les traces, ajoutez une ou deux gouttes d’alcool sur le chiffon et
essuyez.
4. Rangez les jumelles à l’abri de l’humidité.
5. Si vos jumelles sont exposées à l’eau de mer ou à l’humidité saline, elles doivent être bien
rincées à l’eau claire.
IMPORTANT : N’essayez jamais de nettoyer l’intérieur de vos jumelles, ni de les démont-
er. Cela constituerait une violation de la garantie et compromettrait les caractéristiques
étanches et antibuée du produit.
ATTENTION ! L’observation du soleil peut causer des lésions oculaires permanentes. Ne
regardez jamais le soleil avec vos jumelles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tasco offshore 21 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à