Blade mCX2 RTF Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
|
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
|
Manuale di Istruzioni
RTF
CAUTION: Attempting to fly the helicopter without completely reading the manual may cause injury to yourself and people
in the vicinity, as well as damage to the helicopter.
ACHTUNG: Der Versuch, den Helikopter zu fliegen, ohne das Handbuch vollständig zu lesen, kann Verletzungen an Ihnen
selbst und Menschen in der Nähe, wie auch Schäden am Helikopter verursachen.
ATTENTION: tenter de faire voler l’hélicoptère sans avoir lu l’intégralité du manuel peut provoquer des blessures (à
vous-même et aux personnes alentour) ainsi que des dégâts à l’hélicoptère.
ATTENZIONE: Un tentativo di far volare l’elicottero senza aver letto completamente il manuale può avere come risultato
una lesione del manovratore e delle persone circostanti, nonchè danni all’elicottero stesso.
49
FR
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéris-
tiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa
détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité
peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas des-
tiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby,
Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital
de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et
l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet.
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion
d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
• Mainteneztoujoursunedistancedesécurité
adéquate dans toutes les directions autour de votre
modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce
modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences
sontsusceptibles d’entraîner une perte de contrôle
momentanée.
• Faitestoujoursfonctionnervotremodèledansdes
espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la
circulation et des personnes.
• Respecteztoujoursscrupuleusementlesinstruc-
tions et avertissements relatifs à votre modèle et à
tous les équipements complémentaires optionnels
utilisés(chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.).
• Teneztoujourstouslesproduitschimiques,les
petites pièces et les composants électriques hors de
portée des enfants.
• Éviteztoujoursd’exposeràl’eautoutéquipementnon
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage
les composants électroniques.
• Nemettezjamaisaucunepartiedumodèledans
votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de
blessure grave, voire mortelle.
• Nefaitesjamaisfonctionnervotremodèlelorsqueles
batteries de l’émetteur sont faibles.
• Toujoursconserverlamodèleréduitenvueetsous
contrôle
• Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales
touchent un objet ou le sol
• Toujours utiliser des batteries complètement
chargées
• Toujours conserver l’émetteur allumé lorsque le
modèle est sous tension
• Toujours retirer les batteries avant démontage
• Toujours conserver les parties mobiles propres
• Toujours conserver le modèle au sec
• Toujours laisser refroidir les pièces telles le moteur,
après utilisation, avant de la toucher
• Toujours retirer la batterie après utilisation
• Ne jamais utiliser le modèle si des fils électriques ou
parties sont endommagées
• Ne jamais toucher les pièces en mouvement
50
FR
Dépannage
Si vous rencontrez quelque difficulté que ce soit lors de la charge, du réglage, du test des fonctions
ou du pilotage de votre Blade mCX2, reportez-vous à la page 24 et contactez le bureau d'assistance
produit Horizon approprié.
Spécifications
la longueur du fuselage ......7,9 pouces (200 mm)
Hauteur ..................4,7 pouces (120 mm)
Diamètre du rotor principal ....7,5 pouces (190 mm)
Poids avec batterie ..........1,0 once (28 g)
Moteursprincipaux ..........Microcoreless(2installés)
Batterie ...................1 élément 3,7 V150 mAh LiPo (incluse)
Chargeur .................1 élément 3,7 VDC LiPo (inclus)
Emetteur ..................MLP4DSM2,4GHzDSM4canaux (RTF uniquement)
Electronique embarquée ......Récepteur/servos/mixer/ESC/gyro5en1(installé)
Table des matières
Dépannage ...................................................................51
Spécifications .................................................................51
Blade
®
mCX2 - Contenu .........................................................52
Préparation au premier vol .......................................................52
Liste de contrôle de vol ..........................................................52
Avertissements relatifs à la batterie ................................................52
Coupure par tension faible .......................................................53
Charge de la batterie ...........................................................53
Installationdesbatteriesdel'émetteur(RTFUNIQUEMENT) ............................... 54
Installation de la batterie de vol ....................................................54
Affectation de l'émetteur au récepteur appairage ......................................54
Contrôle et identification du type d’émetteur .......................................... 56
Test des commandes ...........................................................57
Informations pour la voie 5 .......................................................59
Description de l'unité de contrôle 5 en 1, armement et test de la commande du moteur .........59
Apprennez les commandes de base ................................................ 61
Doubles débattements ..........................................................62
Choix d'une zone de vol .........................................................62
Pilotage du Blade mCX2 .........................................................63
Réglagesavancésduplateaucyclique ..............................................64
Guidededépannage ............................................................ 64
Vueéclatée/listedespièces ......................................................66
Vue éclatée ................................................................... 67
Liste des pièces de rechange .....................................................68
Pièces optionnelles .............................................................68
Garantieetréparations ..........................................................69
CoordonnéesdeGarantieetréparations .............................................71
Informations de contact pour les pièces .............................................71
Informations de conformité pour l’Union européenne ...................................71
51
FR
UnhélicoptèreRCn'estpasunjouet!Malutilisé,
il peut provoquer des blessures corporelles séri-
euses et des dégâts matériels. Volez uniquement
dans des zones dégagées, de préférence dans des
sitesdevolsapprouvésparlaFFAM(Fédération
Françaised’AéroModélisme)ensuivanttoutesles
instructions.
Tenez tous les objets (cela vaut aussi pour les
vêtements amples, les crayons et les tournevis)
susceptibles d'être happés par les pales du rotor
loin des pales principales et de queue. Tenez tout
particulièrement vos mains loin des pales du rotor.
Préparation au premier vol
• Retirezlecontenuetinspectez-le
• Installez quatre des batteries AA fournies
dans le chargeur
• Commencez à charger la batterie de vol
• Installez les quatre batteries AA restantes
dansl'émetteur(RTFUNIQUEMENT)
• Installez la batterie de vol dans l'hélicoptère
(une fois qu'elle est complètement chargée)
• Testez les commandes
• Familiarisez-vousaveclescommandes
• Trouvez une zone adaptée au vol
Liste de contrôle de vol
Allumez toujours l'émetteur en premier
Branchez la batterie de vol sur la prise de
l'unité de contrôle 5 en 1
Laissez l'unité de contrôle 5 en 1 s'initialiser
et s'armer correctement
Faitesvolerlemodèle
Faites-leatterrir
Débranchez la batterie de vol de l'unité de
contrôle 5 en 1
Eteignez toujours l'émetteur en dernier
Avertissements relatifs à la batterie
Lechargeurdelabatteriefourni(EFLC1000)a
été spécialement conçu pour charger en toute
sécurité la batterie Li-Po incluse.
ATTENTION : les instructions et avertisse-
ments doivent être scrupuleusement suivis.
toute manipulation non appropriée des batteries
Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures
corporelleset/oudesdégâtsmatériels.
•Enmanipulant,enchargeantouenutilisant
la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les
risques associés aux batteries au lithium.
•Silabatteriecommenceàgonerouàse
dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si
vous étiez en train de la charger ou de la
décharger, interrompez la procédure et
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou
déchargerunebatteriequigoneousedilate
peut provoquer un incendie.
•Pourobtenirlesmeilleursrésultats,entreposez
toujours la batterie à température ambiante,
dans un endroit sec.
•Lorsquevoustransportezlabatterieouque
vous la stockez temporairement, la température
doit toujours être comprise entre 4,44 et
Avertissement
Blade
®
mCX2 - Contenu
Pièce Description
Non disponible séparément. . . . CelluleBlademCX2RTF
EFLH1064B. . . . . . . . . . . . . . . . MLP4DSMémetteur4voies2,4GHzDSMX
EFLB1501S25 ..............1 élément 3,7 V150 mAh LiPo
EFLC1000 .................Chargeur Li-Po 1 élément 3,7 V- 0,3 A
EFLH1209 .................Tournevis
Non disponibles séparément ...8batteriesAA(RTF),4batteriesAA(BNF)
FUG4(enoption) ............4 batteries AA
*émetteuret4AABatterie-seulementRTF
52
FR
48,88 ºC. Ne stockez en aucun cas la batterie ou
l’avion dans une voiture ou à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil.
Laissée dans une voiture chaude, la batterie
peut se détériorer ou même prendre feu.
•Chargeztoujourslesbatteriesàdistancede
toutmatériauinammable.
•Faitestoujoursl’inspectiondelabatterieavant
la charge, et ne chargez jamais des batteries
hors d’usage ou endommagées.
•Déconnecteztoujourslabatterieaprèsla
charge, et laissez le chargeur se refroidir entre
les charges.
•Surveilleztoujoursencontinulatempérature
du pack de batteries au cours de la charge.
•UTILISEZEXCLUSIVEMENTUNCHARGEUR
CONÇUSPÉCIFIQUEMENTPOURCHARGERDES
BATTERIESLI-PO.Lefaitdechargerlabatterie
avec un chargeur non compatible peut être à
l’origine d’un incendie provoquant des blessures
corporelleset/oudesdégâtsmatériels.
•NedéchargezjamaislescellulesLi-Poendes
sous de 3 V.
•Necouvrezjamaislesétiquettes
d’avertissement avec des bandes Velcro.
•Nelaissezjamaissanssurveillancedes
batteries en cours de charge.
•Nechargezjamaislesbatteriessansrespecter
les niveaux recommandés.
•N’essayezjamaisdedémonteroudemodier
le chargeur.
•Nelaissezjamaisdesmineurschargerdes
packs de batteries.
•Nechargezjamaislesbatteriesdansdesen
droits extrêmement chauds ou froids (la plage
de températures recommandées se situe entre
4,44 et 48,88 °C) ou ne les exposez jamais à
lumière directe du soleil.
Coupure par tension faible
Charge de la batterie
Suivez ces étapes pour charger la batterie Li-Po avec le chargeur inclus:
1.RetirezlecachesituésurlebasduchargeuretinstallezquatredesbatteriesAAfournies,en
respectantleurpolarité.RemettezlecacheenplaceaprèsavoirinstallélesbatteriesAA.
2.Faitesglisserlabatteriedanslafenteduchargeur.L'extrémitédelabatterieestspéciquement
conçu pour permettre à la batterie de glisser facilement
dans la fente dans un sens (habituellement avec l'étiquette
vers l'avant) afin d’empêcher une inversion de polarité.
Vérifiez néanmoins l'exactitude de l'alignement et de la
polarité avant de poursuivre.
3. Pressez doucement la batterie et son connecteur dans la
prisedecharge/leconnecteursituésurlebasdelafente
du chargeur.
4. Une fois la connexion réussie, la DEL sur le chargeur passe
au rouge fixe, indiquant que la charge acommencé.
5. La charge d'une batterie 150 mAh complètement
déchargée (pas de manière excessive) prend env. 30 à
40 minutes. Lorsque la charge est presque complète, la DEL commence à clignoter. Lorsque la
batterie est complètement chargée, la DEL clignote environ toutes les 20 secondes ou s'éteint
complètement.
Anoter: la batterie Li-Po battery fournie avec votre Blade mCX2 est livrée partiellement chargée. Pour
cette raison, la charge peut ne prendre que 15 à 20 minutes.
QuandunaccuLi-Poestdéchargéendessous
de 3V, il est endommagé et ne prendra probable-
ment pas la charge. Le module 5 en 1 de mCX
2 protège la batterie de vol d’une décharge
excessive en utilisant le processus de coupure par
tension faible. Avant que la charge de la batterie
ne devienne trop faible, ce processus supprime
l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur
diminue puis augmente, ce qui montre qu’une
partie de la puissance de la batterie est réservée
pour commander le vol et assurer l’atterrissage.
Quandcelaseproduit,veuillezfaireatterririmmé-
diatement l’avion et recharger la batterie de vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-
la après utilisation pour éviter toute décharge
lente de la batterie. Chargez complètement votre
batterie Li-Po avant de l’entreposer. Au cours du
stockage, assurez-vous que la charge de la bat-
terie ne descend pas sous les 3 V par cellule.
REMARQUE : des vols répétés avec coupure par
tension faible endommageront la batterie.
53
FR
Anoter: Vous pourrez charger la batterie de vol Li-Po environ 15 à 20 fois avant de devoir remplacer les
batteries AA du chargeur. Une alimentation 6 Voptionnelle est également disponible séparé-
ment(EFLC1005).Cettealimentationvouspermettadechargerchezvoussansavoirbesoinde
batteries AA.
Installation des batteries de l'émetteur (RTF UNIQUEMENT)
Installez quatre des batteries AA fournies dans l'émetteur. Contrôlez le bon fonctionnement de
l'émetteur en l'allumant avec son interrupteur (à gauche). La DEL située sur le haut de l'émetteur doit
passer au rouge fixe tandis que l'émetteur émet des bips.
Installation de la batterie de vol
Une fois la batterie Li-Po complètement chargée, vous pouvez l'installer dans l'hélicoptère.
Cetteopérations'effectueenlaglissantdanslessupports/fentessituésjusteendessousdelatrans-
missionprincipale.Faitesglisserlabatteriedanslesfentes,l'étiquetteétantorientéeverslebasetle
connecteur vers l'arrière de l'hélicoptère.
Anoter: Assurez-vous de faire glisser la batterie dans les fentes jusqu'à ce que son extrémité entre en
contact avec le support arrière de batterie. Ceci vous permet d’obtenir le bon centre de gravité
et d’avoir les qualités de vol optimales. Assurez-vous néanmoins que la batterie ne soit pas
trop poussée vers l'avant et qu'elle n'entre pas en contact avec les engrenages des servos, ce
qui pourrait les endommager et provoquer éventuellement un crash.
Aectation de l'émetteur au récepteur appairage
Le Blade mCX2 est livré affecté à l'émetteur MLP4DSM fourni. Pour la version BNF, il vous faut
l'affecter à votre propre émetteur compatible pour aéronefs DSMX.
Pour affecter ou réaffecter votre mCX2 à l'émetteur de votre choix, suivez les instructions ci-après:
L'affectationestleprocessusquiprogrammelerécepteurpourqu'ilreconnaisselecode(appeléGUID
-GloballyUniqueIdentier)d'unémetteurspécique.Ilvousfautaffecterl'émetteurevotrechoixpour
aéronefsSpektrumàtechnologieDSMXaurécepteurpourassurerunfonctionnementcorrect.
Voustrouvezci-aprèsquelques-unsdesémetteursetmodulesSpektrumDSMXpouvantêtreaffectés
au récepteur de votre Blade mCX2.
E-iteMLP4DSM E-iteLP5DSM EmetteurParkZoneVapor
EmetteurPKZEmber2 JR12X2.4 SpektrumDX5e
SpektrumDX6i SpektrumDX7/DX7se
Anoter:LeSpektrumDX6(SPM2460)estéquipédelatechnologieDSM(etnonDSMX)etn'estpas
compatible avec le récepteur du Blade mCX2.
54
FR
Les étapes ci-après décrivent le processus d'affectation:
• Assurez-vous que la batterie de vol est déconnectée de l'unité 5 en 1 et que l'émetteur est éteint.
• Branchez la batterie de vol sur l'unité 5 en 1.
• Branchez la batterie de vol sur l'unité 5 en 1. Après 5 secondes, la DEL de l'unité 5 en 1 com-
mence à clignoter.
Emetteurs MLP4DSM et ParkZone Vapor/Ember 2
AprèsavoirvériéquelaDELclignoteauniveaudurécepteur/del'unité5en1,POUSSEZdirectement
vers le bas la manette gauche tout en allumant l'émetteur (vous sentirez un clic au bout de la manette
lorsque vous la pousserez).
Après5à10secondesenviron,lerécepteur/l'unité5en1devraitêtreaffectéàl'émetteuretvous
devriez disposer des commandes et des fonctions dans leur intégralité.
LP5DSM
Sivousdécidezd'utiliserunémetteurE-iteLP5DSM,positionnezvosinterrupteursd'inversionde
canal comme suit.
1. Branchez la batterie de vol sur l'unité 5 en 1. Après 5 secondes, la DEL de l'unité 5 en 1 com-
mence à clignoter.
2. Déplacez les manettes et interrupteurs de l'émetteur pour les amener dans les positions de
sécurité désirées (gaz bas et position neutre des commandes).
3. Allumez l'émetteur. La DEL rouge située sous la trappe de la face arrière gauche de l'émetteur
clignote rapidement.
DX5e et DX6i
1. Déplacez les manettes et interrupteurs de l'émetteur pour les amener dans les positions de
sécurité désirées (gaz bas et position neutre des commandes).
2. Pour le DX5e: Tirez et maintenez l'interrupteur d’écolage situé sur l'émetteur tout en mettant
enmarchel'émetteur.Relâchezl'interrupteurd’écolageunefoisquelesDELsituéessurlaface
avant de l'émetteur clignotent.
3. Pour le DX6i: Tirez et maintenez l'interrupteur d’écolage situé sur l'émetteur tout en mettant en
marchel'émetteur.Relâchezl'interrupteurd’écolageunefoisquelemotBINDclignotesurl'écran
LCD de l'émetteur.
4.Après5à10secondesenviron,lerécepteur/l'unité5en1devraitêtreaffectéàl'émetteuret
vous devriez disposer des commandes et des fonctions dans leur intégralité.
DX7, DX7se, X9303 ou 12X:
1. Déplacez les manettes et interrupteurs de l'émetteur pour les amener dans les positions de
sécurité désirées (gaz bas et position neutre des commandes)
2. Appuyez sur le bouton d'affectation situé à l'arrière de l'émetteur tout en allumant ce dernier. Le
boutond'affectationàl'arrièredel'émetteurclignotera.Relâchezleboutonaprès2à3secondes.
3.Après5à10secondesenviron,lerécepteur/l'unité5en1devraitêtreaffectéàl'émetteuret
vous devriez disposer des commandes et des fonctions dans leur intégralité.
55
FR
Informations complémentaires pour l'affectation
Avant chaque vol, allumez votre émetteur et attendez environ cinq secondes avant de brancher la
batterie de vol sur le récepteur. Cela laisse à l'émetteur le temps de scanner et de s'assurer que
deux fréquences sont libres. Si vous branchez la batterie de vol trop rapidement et que la liaison
ne s’effectue pas le récepteur peut se mettre en mode affectation par erreur. Si cela arrive, laissez
l'émetteur allumé puis déconnectez et reconnectez la batterie de vol.
Contrôle et identification du type d’émetteur
Mode2
Mode1
Fonctions
gouvernail/gaz
Trim d'aileron
Trim de profondeur
Trim d'aileron
Trim des gaz
Fonctions
ailerons/pro-
fondeur
Fonctions
ailerons/gaz
Trim de
gouvernail
Trim des gaz
Fonctions
gouvernail/pro-
fondeur
Trim de
gouvernail
Trim de
profondeur
56
FR
Test des commandes
Bien que chaque Blade mCX2 soit testé en vol en usine, il vous faut tester les commandes avant le
premier vol afin de vous assurer que les servos, les liaisons et les pièces n'ont pas été endommagés
pendant le transport et la manipulation.
Allumez d'abord l'émetteur et abaissez complètement la manette des gaz. Branchez ensuite la batterie
sur sa prise au niveau de l'unité 5 en 1.
Anoter: Les connecteurs sur la batterie et la prise de batterie ont une forme spécifique, destinée à éviter
uneinversiondepolaritéàlaconnexion.Néanmoinsetsivouslesforcezdanslemauvaissens/
aveclamauvaisepolaritéaucoursdubranchement,vousrisquezd'endommagerlabatterieet/
ou l'unité 5 en 1. Pour empêcher une inversion de polarité il y aun point rouge sur un côté de
l'extrémité de la batterie et sur le connecteur du raccordement de batterie de l'unité 5 en 1. Les
connecteurs sont orientés pour une connexion avec polarité correcte lorsque les points rouges
sont du même côté (habituellement vers le haut de l'hélicoptère).
Mode1
Mode2
Positionnez l'hélicoptère de façon à le voir de l'arrière. Déplacez la manette de profondeur de
l'émetteur vers l'avant et vers l'arrière pour vérifier la commande de profondeur. Lorsque la manette
est poussée vers l'avant, le servo droit doit tirer le plateau cyclique vers le bas.
M2
M1
57
FR
Lorsque la manette est poussée vers l'arrière, le servo droit doit pousser le plateau cyclique vers le
haut.
M2
M1
Déplacez la manette de droite vers la gauche et la droite pour vérifier la commande d’ ailerons.
Lorsque la manette est poussée vers la gauche, le servo gauche doit tirer le plateau cyclique vers le
bas.
M2
M1
Lorsque la manette est poussée vers la droite, le servo gauche doit pousser le plateau cyclique vers le
haut.
M2
M1
Si, à quelque moment du test que ce soit, les commandes répondent dans la direction opposée, il peut
êtrenécessaired'inverser/dechangerladirectiondefonctionnementdescommandesdevol.Suivez
ces étapes pour changer la direction des différentes commandes de vol:
• Assurez-vous que la batterie est déconnectée de la prise de l'unité de contrôle 5 en 1 et que
l'émetteur est éteint.
• Enfoncez le bouton de trim numérique approprié sur l’émetteur pour la commande dont vous
souhaitez changer la direction. Par exemple:
Bouton de trim gouverne de profondeur haut—canal de gouverne de profondeur normal
Bouton de trim gouverne de profondeur bas—canal de gouverne de profondeur inversé
Bouton de trim aileron gauche—canal d'aileron normal
Bouton de trim aileron droite—canal d'aileron inversé
• Maintenezenfoncéleboutondetrimappropriétoutenallumantl'émetteur.
• Maintenezleboutondetrimnumériqueenfoncépendantcinqsecondesenviron,jusqu'àce
qu'unesériedebips/sonsconrmelasélection.
58
FR
• Connectez la batterie à l'unité 5 en 1 et terminez le test des commandes de vol pour confirmer
que toutes les commandes fonctionnent dans la bonne direction.
Sivousdécidezd'utiliserunémetteurE-iteLP5DSM,positionnezvosinterrupteursd'inversionde
canal comme suit:
Si vous avez confirmé que les commandes de votre Blade mCX2 fonctionnent correctement, débran-
chez la batterie de vol.
Informations pour la voie 5
La voie 5 affecte les réglages de débattements de l'unité de contrôle 5 en 1.
• Sivousutilisezl'émetteurMLP4DSMstandard,lisezlapage21decemanualpourdesinforma-
tions relatives aux doubles débattements.
• SivousutilisezunémetteurLP5DSM,tournezcomplètementlepotentiomètreducanal5dansle
sens horaire.
• Sivousutilisezn'importequelautreémetteurcompatibleDSMX,assurez-vousquelavoie5est
régléesurl'inversiondeservopardéfautetquel'interrupteur/boutonsetrouvedanslaposition
permettant un contrôle complet de course.
Anoter: vous pouvez facilement tester ce point en mettant la commande cyclique «à fond» d’un côté
(aileron/profondeur)etendéplaçantl'interrupteuroulebouton.Enfonctiondelapositiondans
laquelle se trouve la voie 5, il y aenviron 10 à 15 % de course de servo en moins.
Description de l'unité de contrôle 5 en 1, armement et test de
la commande du moteur
L'unité de contrôle d’un seul bloc installée dans votre Blade mCX2 est une combinaison compacte
associant une commande électronique de vitesse principale du moteur, des mixer, un gyro, des
servosetunrécepteurSpektrumcompatibleDSMX.L'unité5en1estégalementéquipéed'uneDEL
d'indication d'état.
La liste de contrôle ci-après contient les étapes à respecter pour assurer un armement et un fonc-
tionnement corrects de l'unité de contrôle ainsi qu’un fonctionnement correct du moteur:
Avantchaquevol,allumezTOUJOURSl'émetteurenpremieravantdeconnecterlabatteriede
vol au module 5 en 1. Ne connectez jamais la batterie de vol au module 5 en 1 avant d'allumer
l'émetteur. Après chaque vol, déconnectez toujours en premier la batterie de vol de l'unité 5 en 1
avant d'éteindre l'émetteur.
Anoter: le seul cas où vous devez connecter la batterie avant d’allumer l’émetteur est celui où vous
devez affecter le récepteur du module 5 en 1 à l'émetteur. Pour plus d'informations, reportez-
59
FR
vous à la section Affectation de l'émetteur et du récepteur du présent manuel.
La manette des gaz DOIT être réglée sur la position la plus basse possible et le trim des gaz
doit être réglé à mi-course ou à une position inférieure à la mi-course (la position médiane est
indiquéparunbip/sonpluslong),ceciand'armerlemodule5en1.S'ils'agitdupremiervol
d'essai ou d'un essai après réparations, vous devez également centrer les trims de gouvernail,
d'aileron et de profondeur.
Mode1Mode2
Réglezlamanettedesgazsurlaposition
la plus basse.
Trim de gouvernail
Trim des gaz
Trim d'aileron
Trim de
profondeur
Trim d'aileron
Trim des gaz
Réglezlamanettedesgaz
sur la position la plus basse.
Trim de
gouvernail
Trim de
profondeur
Après avoir confirmé que l'émetteur aété allumé et que la DEL est passée au ROUGE fixe, vous pouvez à
présent connecter la batterie de vol à l'unité 5 en 1 en toute sécurité.
L'émetteur étant allumé et la DEL étant ROUGE fixe, vous pouvez à présent connecter la batterie
de vol au module 5 en 1 en toute sécurité.
La DEL d'indication d'état doit passer au ROUGE fixe quelques secondes après que le module 5
en 1 ait été alimentée par la batterie.
Anoter: Il est extrêmement important que vous ne déplaciez pas l'hélicoptère, que vous ne le balanciez
pas ou que vous ne tentiez pas de le faire voler dès que la batterie de vol aété connectée; le
processus d'initialisation et d'étalonnage du gyro acommencé. Si vous déplacez l'hélicoptère
avant que la DEL soit ROUGE fixe, déconnectez la batterie de vol de l'unité 5 en 1 et répétez le
processus d'initialisation.
Lorsque la DEL d'état passe au ROUGE fixe, l'unité de contrôle est initialisée et prête au vol. De
plus, et si vous aviez réglé la manette et le trim des gaz dans les positions correctes pendant
l'initialisation,lesESC/lesmoteurssontmaintenantarmés.Faitesattention:lespalesderotor
peuvent maintenant tourner à la moindre sollicitation de la manette des gaz.
Anoter: si la DEL d'état du récepteur ne passe pas au ROUGE fixe, revoyez les points suivants:
•SilaDELd'étatdevientxeaprèsavoirétéenétatROUGE mais que vous n'avez pas de contrôle sur
lesmoteurs,vousdisposezd'unlienderadio-fréquence(RF)positifentrel'émetteuretlerécepteur
mais la manette et le trim des gaz ne sont sûrement pas réglés dans la bonne position. Vérifiez que
la manette des gaz est dans la position la plus basse possible et que le trim des gaz est réglé en
position médiane ou en dessous. Si vous pouvez à présent contrôler les moteurs, passez à l'étape
suivante de la liste de contrôle.
•SilaDELd'étatROUGEestcomplètementéteinte,vousnedisposezpasd'unlienRFpositifentre
l'émetteur et le récepteur. Vérifiez que l'émetteur abien été allumé et que le témoin DEL de l'émetteur
est ROUGE fixe. Si l'émetteur est allumé et fonctionne correctement, déconnectez la batterie de vol du
module 5 en 1 avant de le reconnecter. L'unité 5 en 1 devrait à présent s'initialiser et s'armer correcte-
ment.
Une fois l'hélicoptère placé dans une zone sûre et exemple d'obstacles et que vous êtes à bonne dis-
tance des pales de rotor, vous pouvez commencer à augmenter la puissance des moteurs pour vérifier
qu’ils fonctionnent correctement.
60
FR
Faitesavancerlamanettedesgazlentementverslehaut,jusqu'àcequequelespalesderotorcom-
mencentàtourner.N'ESSAYEZPASdefairevolerl'hélicoptèretoutdesuite.Notezlesensderotation
des pales de rotor. Vues du haut, les pales supérieures du rotor principal doivent tourner en sens
antihoraire et les pales inférieures en sens horaire. Si l'un des jeux de rotor tourne dans le mauvais
sens, déconnectez la batterie et inversez la polarité des raccordements d'alimentation de moteur cor-
respondants.
Après avoir confirmé que les pales de rotor tournent dans le bon sens, confirmez que les deux rotors répon-
dent correctement aux sollicitations de la commande de gouvernail.
Les pales de rotor tournant à faible vitesse, déplacez la manette de gouvernail (celle de à gauche)
complètement vers la droite. Cela devrait faire augmenter la vitesse des pales du rotor supérieur et
diminuer celles des pales du rotor inférieur.
Déplacez ensuite la manette de gouvernail complètement vers la gauche. Cela devrait faire augmenter
la vitesse des pales du rotor inférieur et diminuer celle des pales du rotor supérieur. Si les pales de ro-
tor ne répondent pas correctement à la commande de gouvernail, inversez simplement les connexions
de leur moteur au niveau de l'unité 5 en 1.
Lorsque les pales de rotor tournent dans la bonne direction et répondent correctement aux commandes
dugouvernail,votreBlademCX2estprêtàvoler.Maisilvousfaudraparcourirlessectionssuivantesdu
manuel AVANT de poursuivre avec le premier vol.
Apprennez les commandes de base
Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre Blade mCX2, prenez quelques minutes
pour vous familiariser avec elles avant de tenter votre premier vol.
Gaz
Direction
Profondeur
Monter
Descendre
Le nez tourne vers la gauche
Le nez tourne vers la droite
Avancée
Recul
61
FR
Doubles débattements
L'émetteurMLP4DSMfourniavecvotreBlademCX2RTFestéquipéed'unefonctiondoublesdébatte-
ments. Cette fonction permet au pilote de permuter entre grands et petits débattements pour les
voies d’aileron de gouverne de profondeur et du gouvernail. Pour permuter entre les grands et petits
débattements enfoncez la manette droite de l'émetteur (celui-ci doit être allumé).
L'émetteur est livré réglé en mode grands débattements. Vous savez que vous êtes en mode grands
débattements lorsque la DEL de l'émetteur est rouge fixe. En mode grands débattements, les com-
mandes peuvent atteindre leurs valeurs maximales, ce que préfèrent typiquement les pilotes expéri-
mentés désirant un maximum de réactivité des commandes.
Pour passer en mode petits débattements, enfoncez la manette droite lorsque vous êtes en mode
grands débattements. Vous savez que vous êtes en mode petits débattements lorsque la DEL de
l'émetteur clignote en permanence. Le mode petits débattements est préféré (et il est recommandé)
par les pilotes débutants, ceux ayant peu d'heures de vol ainsi que ceux qui sont plus intéressés par
des commandes réduites permettant des vols plus doux et mieux contrôlés.
Anoter: en mode petits débattements, la courbe de puissance des gaz est également différente de celle
du mode grands débattements. Les gaz du mode petits débattements sont donc plus doux et plus
faciles à contrôler.
Choix d'une zone de vol
Lorsque vous êtes prêt pour votre premier vol, choisissez une zone relativement dégagée en intérieur,
libre de personnes et d'obstacles. Bien qu'il soit possible à des pilotes expérimentés de faire voler
le Blade mCX2 avec succès dans des espaces en intérieur relativement petits, nous recommandons
fortement d'utiliser une zone d'au moins 3 mètres sur 3 de surface au sol et d'au moins 2,45 mètres
de hauteur de plafond lors de vos premiers vols.
Une fois que vous avez correctement réglé votre hélicoptère et que vous connaissez son maniement et
ses possibilités, vous pourrez voler dans des zones plus petites et moins dégagées.
Anoter:leBlademCX2aétéconçuetprévupourvolerUNIQUEMENTAL'INTERIEUR.
Aileron
Gauche
Droite
62
FR
Pilotage du Blade mCX2
Anoter: en plus de revoir les manoeuvres de vol décrites ci-après, nous vous recommandons de regarder
les vidéos se trouvant sur la page produit du Blade mCX2 sur www.horizonhobby.com pour voir un
grand nombre de ces manoeuvres et réglages réalisés par l'hélicoptère et son pilote.
• Faiteslentementavancerlamanettedesgazverslehautpouraugmenterlavitessedespalesde
rotor principales jusqu'à ce que le modèle s'élève dans les airs. Ne levez pas la manette des
gaz trop rapidement; le modèle pourrait décoller trop vite, vous faisant perdre le contrôle
ou touchant des objets situés au-dessus de lui.
• Faitesdécollerlemodèledequelquescentimètresetconcentrez-voussurlamaîtrusedela
position de la manette des gaz, de façon à ce que le modèle garde une altitude constante. Dans
la plupart des cas, il vaut mieux faire quelques «sauts» courts, à une altitude de quelques cen-
timètres, jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec les le dosage des manches de commande et
les réglages de trim nécessaires à maintenir un vol et une altitude constants.
Comme vous le constaterez, le Blade mCX2 n'exige que peu d'ajustement du manche des gaz
pour maintenir son altitude de vol. Pensez à restreindre les ordres donnés aux gaz au minimum,
puisquedesordrestropimportantspeuventprovoquerunepertedecontrôleet/ouunécrase-
ment au sol.
• Lorsque vous tentez de tenir un vol à basse altitude, vous pouvez également vérifier si des réglages de
trim sont nécessaires pour éviter que le Blade mCX2 dérive constamment dans diverses directions. Si
vous constatez que l'hélicoptère dérive constamment alors qu’il n’y a pas d’ordres aux commandes,
il est préférable de le faire atterrir avant de faire des réglages au niveau des trims. Vous trouverez des
détails supplémentaires relatifs à l'emplacement et à la fonction des boutons de trim dans la section
«Compréhension des commandes de vol de base» de ce manuel.
- Si le nez de l'hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, ajustez le trim du gouvernail.
- Si l'hélicoptère dérive vers l'avant ou l'arrière, ajustez le trim de la gouverne de profondeur.
- Si l'hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, ajustez le trim de l'aileron.
Continuez à faire des ajustements de trim jusqu'à ce que l'hélicoptère vole à basse altitude avec
très peu de dérive et sans ordres aux commandes. Si le Blade mCX2 est votre premier modèle
d'hélicoptère, il est préférable de demander l'aide d'un pilote d'hélicoptère expérimenté pour
régler le modèle à votre place et avant de faire votre premier vol.
• Lorsque votre Blade mCX2 est correctement réglé et qu'il se maintient de façon stable à faible
altitude, entraînez vous à utiliser les commandes de gouvernail, de profondeur et d'aileron afin
de vous familiariser avec les réponses de l'hélicoptère aux ordres des commandes. Pensez à
restreindre au minimum l’amplitude des ordres donnés.
Lorsque vous êtes à l'aise en vol à basse altitude, vous pouvez passer au vol à des altitudes plus
élevées (0,90 à 1,20 mètre). Vous vous sentirez progressivement plus à l'aise avec les caractéristiques
de vol du Blade mCX2 à ces altitudes plus élevées.
• Si vous sentez que l'hélicoptère dérive hors de votre contrôle en vol, relâchez toutes les com-
mandes à l'exception de celle des gaz. Vous aurez besoin des gaz pour maintenir de l'altitude
mais, en raison de la stabilité inhérente à la conception coaxiale et des pales tournant en sens
inverse, le Blade mCX2 reviendra de lui-même à un vol stable si l'espace le permet.
• N'ayez pas peur de faire descendre l'hélicoptère au sol rapidement en abaissant la manette des
gaz lorsque vous arrivez à proximité de murs ou d'autres obstacles. Cela aide à éviter le blocage
des pales de rotor principales.
• DANS L'HYPOTHESE D'UN ECRASEMENT AU SOL OU D'UN ARRET DES ROTORS ET QUELLE QU'EN
SOIT L'IMPORTANCE, VOUS DEVEZ BAISSER LA MANETTE ET LE TRIM DES GAZ ALEUR POSITION
LA PLUS BASSE POSSIBLE LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE POUR EVITER DES DEGATS AUX ESC
DU MODULE 5 EN 1. ASSUREZ-VOUS EGALEMENT QUE LE TRIM DES GAZ EST REGLE EN POSITION
MEDIANE OU EN DESSOUS DE LA POSITION MEDIANE.
Si vous ne baissez pas la manette des gaz à la position la plus basse possible en cas
de crash, vous risquez d'endommager les ESC du module 5 en 1, qui pourrait alors faire
l'objet d'un remplacement.
63
FR
Anoter: les dégâts dus à un écrasement au sol ne sont pas couverts par la garantie.
Une fois que vous avez acquis de l'expérience et que vous vous sentez en confiance pour faire voler le
Blade mCX2, vous pouvez tenter des manoeuvres plus avancés comprenant:
Vol en avant Décollages en dérapé Pirouettes
Vol en arrière Atterrissages en dérapé Atterrissages de précision
Réglages avancés du plateau cyclique
Rotulesde
commande courtes
plateau cyclique
Rotulesde
commande
longues plateau
cyclique
Le Blade mCX2 est équipé d'un plateau cyclique ajustable. Un réglage plus agressif peut être avanta-
geux pour les pilotes avans. Pour obtenir un réglage plus agressif, faites sortir les liaisons de la tête de
rotor inférieure et placez-le sur le jeu plus long de rotules de commande du plateau cyclique intérieur.
Guide de dépannage
Problème Solution
La commande des gaz de l’appareil
ne
fonctionne pas mais les autres
commandes fonctionnent.
•Abaisserlemanchedesgazetletrimdesgazauminimum
possible.
•Inverserlavoiedesgazsurl’émetteurspéciquesi
applicable.
La tête rotor moyeu est cassée. •LaremplaceraveclapièceEFLH2412enenlevantavec
précaution les 2 vis de la couronne principale inférieure et
en changeant les pièces cassées par des neuves. Suivez la
vue éclatée donnée dans le manuel.
Le temps de vol de l’appareil
diminue
significativement.
•Rechargezcomplètementlabatteriedepropulsion.
•RemplacerlespilesAAdanslechargeuretrecharger
complètement la batterie de propulsion.
•RemplacezlabatterieEFLB1501S25etlisezlasectiondu
manueld’instructions“MiseengardeBatterieetConseils”.
La lumière du chargeur reste
allumée quand la batterie LiPo est
débranchée ou reste allumée plus
de 40 minutes lorsqu’elle est en
charge.
•RemplacezlespilesAAduchargeur.
L’appareil décolle en oscillant dans
tous les sens ou en faisant des
cercles par lui même.
•LavisdexationdelabarredeBellsurlapartiesupérieure
de la tête rotor est desserrée.
•Remplacerlespalesderotor.
64
FR
Problème Solution
La DEL de l’appareil clignote
continuellement et ne peut pas être
contrôlée par l’émetteur.
•Débrancherpuisrebrancherlabatteriedepropulsion.
•Réaffecterl’appareilàl’émetteursouhaitéetcompatible.
•Eloignezl’émetteur(allumé)de1mètredel’appareilavant
de reconnecter la batterie.
L’appareil semble dériver dans une
direction précise.
•Lisezlasectiondumanuel“Compréhensiondes
commandesdevoldebase”.
Les commandes semblent être
inversées après l’affectation à un
émetteur différent.
•Lisezlasectiondumanuel“Testsdescommandes”.
L’appareil tourne sans cesse sur
lui même.
•Centrezlestrimdevotreémetteuretréinitialisezl’appareil.
•Déconnecterpuisreconnectezlabatteriedepropulsion
etNEBOUGEZninesecouezpasl’hélicoptèredurant
l’initialisation.
•Lisezlasectiondumanuel“Compréhensiondes
commandesdebase”.
•Desserrezles2visdelacouronneprincipaleinférieureet
assurez vous qu’il y a assez de jeu entre la couronne inféri-
eure et supérieure. Lubrifiez entre les couronnes supérieure
et inférieure si possible.
L’appareil ne fonctionne pas après
avoir connecté la batterie de
propulsion et sent le brûlé.
•Remplacezlaplatineélectronique5en1(EFLH2401)et
assurez vous que les repères rouges tombent en face
lorsque vous connectez la batterie à la platine 5 en 1.
65
FR
Vue éclatée/liste des pièces
# Numéro d'article Description
1 EFLH2219B Barre de Stabilisation
2 EFLH2412 Arbreintérieuravectête/moyeu
3 EFLH2421 Jeudepalesprincipaleshaut(1paire)
4 EFLH2421 Jeudepalesprincipaleshaut(1paire)
5 EFLH2225 Vis ST1,2 x 5 (2)
6 EFLH2412 Arbreintérieuravectête/moyeu
7 EFLH2213 Arbre extérieur, transmission principale et set de support bague
8 EFLH2420 Jeudepalesprincipalesbas(1paire)
9 EFLH2213 Arbre extérieur, transmission principale et set de support bague
10 EFLH2217 Tête de rotor inférieur et jeu de liaisons de commandes
11 EFLH2225 VisM1,2x1,8(2)
12 EFLH2410 Moteuravecpignon,sensantihoraire
13 EFLH2416 Plateau cyclique (1)
14 EFLH2416 Plateau cyclique (1)
15 EFLH2416 Plateau cyclique (1)
16 EFLH2214 Jeudebaguesdemaintienarbreextérieur
17 EFLH2409 Moteuravecpignon,senshoraire
18 EFLH2418 Jeudetigesdecommandesservo
19 EFLH2418 Jeudetigesdecommandesservo
20 EFLH2424 Armature principale
21 EFLH1066 Pièces de rechange mécaniques servo
22 EFLH2401 Unitédecontrôle5en1,récepteur/servos/ESC/mixer/gyro
23 EFLH2225 Rondelles
24 EFLH2225 Vis ST1,2 x 5 (2)
25 EFLH2427 Cabine complète rouge avec DEL (installées)
26 EFLH2211 Transmission principale arbre intérieur
27 EFLH2211 Transmission principale arbre intérieur
28 EFLH2222 Patin d'atterrissage et jeu de support batterie
29 EFLH2225 VisM1,2x2,5(2)
30 EFLB1501S25 Batterie 1 élément 3,7 V150 mAh Li-Po
31 EFLH2213 Arbre extérieur, transmission principale et set de support bague
32 EFLH2215 Roulementarbreextérieur3x6x2mm(2)
33 EFLH3021 Cornière support de cabine (8)
34 EFLH2427 Cabine complète rouge avec DEL (installées)
35 EFLH2404 JeudeDELderemplacement(4)
66
FR
Vue éclatée
1
2
3
4
5
6
7
8
13
14
15
21
22
23
24
25 26 27
32
20
16
18
19
12
17
33
34
30
31
35
28
29
9
10
11
67
FR
Liste des pièces de rechange
EFLB1501S25 Batterie 1 élément 3,7 V150 mAh Li-Po
EFLC1000 Chargeur Li-Po DC 1 élément 3,7 V- 0,3 A
EFLH1064B EmetteurMLP4DSMBlade4voies2,4GHz
EFLH1066 Pièces de rechange mécaniques servo
EFLH1067 Jeudebaguesderemplacementmaintienservo
EFLH2211 Transmission principale arbre intérieur
EFLH2213 Arbre extérieur, transmission principale et set de support bague
EFLH2214 Jeudebaguesdemaintienarbreextérieur
EFLH2215 Roulementarbreextérieur3x6x2mm(2)
EFLH2217 Tête de rotor inférieur et jeu de commandes
EFLH2219B Barre stabilisatrice
EFLH2222 Patin d'atterrissage et de support batterie
EFLH2225 Set de quincaillerie
EFLH2401 Unitédecontrôle5en1,récepteur/servos/ESC/mixer/gyro
EFLH2404 JeudeDELderemplacement(4)
EFLH2409 Moteuravecpignon,senshoraire
EFLH2410 Moteuravecpignon,sensantihoraire
EFLH2412 Arbreintérieuravectête/moyeu
EFLH2416 Plateau cyclique (1)
EFLH2418 Jeudetigesdecommandesservo
EFLH2420 Jeudepalesprincipalesbas(1paire)
EFLH2421 Jeudepalesprincipaleshaut(1paire)
EFLH2424 Armature principale
EFLH2427 Cabine complète rouge avec DEL (installées)
EFLH3021 Jeudecaoutchoucssupportcabine(8)
Pièces optionnelles
EFLC1005 Alimentation 6 Vcourant alternatif
EFLH2220GL Jeudepalesprincipalesbas,lumineuxdansl'obscurité(1paire)
EFLH2221GL Jeudepalesprincipaleshaut,lumineuxdansl'obscurité(1paire)
EFLH2222GL Patin d'atterrissage et jeu de support batterie, lumineux dans
l'obscurité
EFLH2428 Poutre de queue en fibre de carbone, avec dérive
EFLH3023 Train d’entraînement en carbone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Blade mCX2 RTF Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à