Metz MECABLITZ 48 AF-1 DIGITAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24
ĸ
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Fonctions flash dédiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Préparation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Mise en marche et coupure du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 DEL de signalisation sur le flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Affichage de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2 Témoin de bonne exposition avec flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Indications sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Affichage du mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 Affichage de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3 Affichage d’erreur «FEE» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4 Signalisation de sous-exposition «EV» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Signalisations dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Modes de fonctionnement du flash (menu «Mode» ) . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1 Modes de fonctionnement TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2 Mode flash manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Correction manuelle d’exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Fonctions spéciales (menu «Select» ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée («Zoom») . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.2 Mode flash remote slave ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.3 Séries d’expositions au flash («FB» - Flash Bracketing). . . . . . . . . . . . . . 37
9.4 Coupure automatique du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.5 Lumière pilote («ML» - Modelling Light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SL
9.6 Mode zoom étendu («Ex») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.7 Commutation mètres - pieds («m» / «ft» ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Techniques de photographie au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.1 Éclairage indirect au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.3 Photographie rapprochée / macrophotographie. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.4 Mémoire des mesures d’exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash . . . . . . . . . . 39
11.2 Synchronisation normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.3 Synchronisation sur le 2e rideau (REAR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.4 Synchronisation en vitesse lente (SLOW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.5 Synchronisation automatique haute vitesse (FP ou HSS) . . . . . . . . . . . . 40
11.6 Fonction pré-éclair contre «l’effet yeux rouges» . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12 Illuminateur AF automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13 Commande automatique du flash (flash automatique) . . . . . . . . . . . . . 41
14 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14.2 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14.3 Formation du condensateur de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
15. Remède en cas de mauvais fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
17 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau 3:Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1) . . . . . . . . . . 132
Tableau 4:Durée de l’éclair pour les différents niveaux de puissance. . . . . . 133
Tableau 5:Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles. . 134
Tableau 6:Nombres-guides en mode HSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 24
25
ĸ
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes heureux de
vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir les
potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Ce flash convient aux
• appareils photographiques analogues et numériques Nikon avec contrôle TTL,
D-TTL et i-TTL du flash et aux
• appareils photographiques SLR Fuji par ex. „Fuji FinePix S3Pro“
Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres fabricants !
Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les
illustrations.
1 Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une
voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il ris-
que de provoquer un accident !
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un
éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraî-
ner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pou-
vant aller jusqu’à l’aveuglement.
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le
mode d’emploi.
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre.
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peu-
vent „ couler“ et provoquer une dégradation du flash.
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et
des projections d’eau !
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humi-
dité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opa-
que directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur
ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne
de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière
opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la
touchez pas, risque de brûlure !
• Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TENSION !
Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées
par un non-spécialiste.
• Si vous êtes amené(e) à faire des séries de photos au flash à pleine puissan-
ce en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement sur
accus NiCd/NiMH, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après
15 éclairs pour éviter toute surcharge du flash.
• Si vous effectuez des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéfi-
ciant de temps de recyclage courts avec une position zoom à 35 mm et en
dessous, le diffuseur grand-angle risque de beaucoup chauffer en raison de
la forte énergie de l'éclair.
• Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil
photo que si celui-ci peut être complètement déployé !
• Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée.
Laissez le temps à l’appareil pour s’acclimater !
• N’utilisez pas des piles ou accus défectueux !
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 25
26
ĸ
2 Fonctions flash dédiées
Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spécialement à
un système d’appareil photo. Les fonctions de flash supportées dépendent alors
du type d’appareil.
2.1 Répartition des groupes d’appareils photo
En ce qui concerne les fonctions flash dédiées, les appareils photo Nikon
peuvent être classés dans les groupes suivants :
Appareils photo du groupe A Appareils sans transmission numérique des don-
nées au flash
par ex. Nikon F601, F601M, F60, F50, FM-3A
Appareils numériques compacts
«Nikon - Coolpix»
Appareils photo du groupe B Appareils avec transmission numérique des
données au flash
par ex. Nikon F4, F4s, F801, F801s
Appareils photo du groupe C Appareils avec transmission numérique des
données au flash et dosage automatique
flash/ambiance par multi-capteur 3D
par ex. Nikon F5, F100, F80, F70
Appareils photo du groupe D Reflex numériques Nikon avec contrôle du flash
D-TTL (sans prise en charge du CLS)
par ex. D1, D1x, D1H, D100,
Fuji FinePix S3Pro
Appareils photo du groupe E Reflex numériques Nikon avec contrôle du flash
i-TTL (appareils photo compatibles avec le CLS)
par ex. D40, D50, D70, D70S, D80, D200,
D2Hs, F6, D2x, Coolpix 8400, 8800
Tableau 1
Groupe d’appa-
Fonctions flash dédiées
reils photo
AB C D E
••••
Témoin de disponibilité dans viseur / sur écran de l’appareil photo
••••
Témoin d’exposition dans viseur / sur écran de l’appareil photo
•••
Signalisation de sous-exposition EV (Exposure Value)
sur écran du flash
••••Vitesse de synchro-flash automatique
Contrôle TTL du flash (TTL standard sans pré-éclair de mesure)
••••Dosage automatique flash/ambiance
Dosage flash/ambiance avec mesure matricielle TTL
Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D
Contrôle de flash D-TTL et D-TTL-3D
Contrôle i-TTL et i-TTL-BL du flash
Mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash i-TTL et i-TTL-BL
••••Correction manuelle de l’exposition au flash TTL/D-TTL/i-TTL
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
Synchron. automatique haute vitesse en mode FP pour i-TTL, i-TTL-BL et M
••••Asservissement de la tête zoom motorisée
••••Mode zoom étendu
••••Commande de l’éclair d’assistance AF
••••Affichage automatique de la portée de l’éclair
••••Flash auto programmé
Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges
Commande automatique / inhibition de l’éclair
Mode flash Remote sans fil (Nikon Advanced Wireless Lighting)
••••Fonction de réveil du flash
Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder
en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre-
spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi
du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où sont indi-
Tableau 2
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 26
27
ĸ
quées les fonctions de flash supportées par votre appareil photo ou à
régler directement sur l’appareil photo ! Si vous utilisez un objectif sans
CPU (par ex. un objectif sans autofocus), vous rencontrerez en partie des
limites !
3 Préparation du flash
3.1 Montage du flash
Fixation du flash sur l’appareil
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage
du flash !
• Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le flash. À présent, le pion
d’immobilisation dans le sabot est complètement éclipsé dans le boîtier du
flash.
• Engagez le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil
photo.
• Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil photo
pour bloquer le flash. Sur les reflex sans trou d’immobilisation, le pion monté
sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et n’abîme pas la surface.
Retirer le flash de l’appareil photo
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage
du flash !
• Tournez l’écrou moleté
jusqu’en butée contre le flash.
• Dégagez le flash de la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
3.2 Alimentation
Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd de 1,2 V, type CEI KR6 (AA / Mignon), ils procurent des temps
de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car rechargeables.
• 4 accus au nickel-hydrure métallique de 1,2 V, type CEI HR6 (AA / Mignon),
capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à
l’environnement car sans cadmium.
• 4 piles sèches alcalines au manganèse de 1,5 V, type CEI LR6 (AA /
Mignon), source de courant sans entretien pour exigences de performances
moyennes.
• 4 piles au lithium de 1,5 V, type CEI FR6 (AA / Mignon), source de courant
sans entretien à haute performance et avec une perte de capacité minime.
Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ou
accus de l’appareil.
Remplacement des piles
Les accus ou les piles sont vides ou usé(e)s lorsque le temps de recyclage (délai
entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’instant
d’allumage du témoin de disponibilité
dépasse les 60 secondes.
• Éteignez le flash en appuyant sur l’interrupteur principal
.
• Repoussez le couvercle du compartiment des piles
vers l’avant et ouvrez-le.
• Introduisez les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous confor-
mant aux symboles de piles. Introduisez d’abord les piles dirigées vers l’é-
cran, puis les autres. Refermez le couvercle du compartiment des piles
.
À la mise en place des piles ou accus, respectez la polarité (voir les sym-
boles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de
polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Remplacez toujours
les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même
fabricant et de même capacité ! Pensez à la protection de l’environne-
ment ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les à
un point de collecte !
3.3 Mise en marche et coupure du flash
Mettez le flash en marche en appuyant sur l’interrupteur principal
. Le flash
est sous tension lorsque l’interrupteur principal est sur «ON».
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 27
28
ĸ
Pour éteindre le flash, repoussez l’interrupteur principal
vers la gauche.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recom-
mandons d’éteindre le flash avec l’interrupteur principal
et de retirer
les piles ou accus.
3.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 10 minutes envi-
ron après
• la mise en marche,
• le déclenchement d’un éclair,
• l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo,
• l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo...
...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou
accus. Le témoin de disponibilité
et les affichages sur l’écran ACL du flash
s’éteignent.
Les réglages effectués avant l’arrêt automatique sont conservés et sont rétablis
immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant sur une
touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil
photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de
couper le flash avec l’interrupteur principal
Si nécessaire, le flash peut s’éteindre déjà après 1 minute ou il est possible de
désactiver la fonction d’arrêt automatique (voir 9.4).
4 DEL de signalisation sur le flash
4.1 Affichage de disponibilité du flash
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité
s’allume sur le flash. Il signale ainsi que la prochaine photo peut être prise avec
l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appareil
photo et est signalée dans le viseur (voir 6).
Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de disponibilité dans le
viseur, le flash n’est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une
sous-exposition si l’appareil a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir
11.1).
4.2 Témoin de bonne exposition avec flash
Le témoin de bonne exposition «o.k.» s’allume pendant 5 secondes environ
si la prise effectuée avec le mode flash TTL ( , BL, , BL; voir 7)
a été correctement exposée !
Si le témoin de bonne exposition avec flash «o.k.» ne s’allume pas après la pri-
se de vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut refaire la photo avec
une plus grande ouverture du diaphragme (plus petit indice d’ouverture suivant,
par exemple f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surfa-
ce réfléchissante (par exemple en éclairage indirect). Observez l’indication de
la portée sur l’écran du flash (voir 5.2). Pour le témoin de bonne exposition
avec flash dans le viseur, voir aussi 6.
5 Indications sur l’écran
Les appareils photo Nikon des groupes B, C, D et E (voir tableau 1) transmettent
les valeurs ISO, la distance focale de l’objectif (mm) et l’ouverture du diaphrag-
me au flash. Celui-ci adapte alors automatiquement ses réglages nécessaires. A
partir des valeurs et de son nombre-guide, il calcule la portée maximale de
l’éclair. Le type de flash, la portée, l’ouverture du diaphragme et la position
zoom du réflecteur principal s’affichent sur l’écran du flash.
Si le flash est utilisé sans avoir reçu des données de l’appareil photo (par exem-
ple si l’appareil photo est éteint ou si le flash est utilisé avec un appareil photo
du groupe A), seuls le mode flash sélectionné, la position du zoom du réflecteur
principal et l’indication «Zoom» s’affichent. Les indications pour le diaphragme
et la portée s’affichent seulement si le flash a reçu les données nécessaires de
l’appareil photo.
TTLTTLTTLTTL
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 28
29
ĸ
Des indications pour le diaphragme et la portée s’affichent uniquement
avec des appareils photo des groupes B, C, D et E (voir tableau 1) s’ils
sont utilisés avec un objectif autofocus ou un objectif à CPU.
Éclairage de l’écran
L’écran s’allume pour environ 10 secondes dès que vous appuyez sur une tou-
che quelconque du flash. L’écran s’éteint lorsqu’un éclair est déclenché avec
l’appareil photo ou avec le bouton du flash
5.1 Affichage du mode flash
L’écran affiche le mode flash choisi. A cet égard, différents affichages sont pos-
sibles pour le mode flash TTL pris en charge (par exemple , BL, ,
BL) et le mode flash manuel M (voir 7), selon le modèle d’appareil photo
ou le groupe d’appareils photo (voir tableau 1).
5.2 Affichage de la portée
Lors de l’utilisation d’appareils photo des groupes B, C, D et E et d’un objectif à
CPU, la portée s’affiche à l’écran. Pour cela, un échange de données doit avoir
eu lieu entre l’appareil photo et le flash, par exemple par l’enfoncement à mi-
course du déclencheur de l’appareil photo. La portée peut s’afficher soit en
mètres (m), soit en pieds (ft - feet) (voir 9.7).
Aucune portée ne s’affiche avec les appareils photo du groupe A, ou
- en cas d’utilisation d’objectifs sans CPU (par exemple un objectif à focus
manuel) ;
- lorsque la tête zoom est orientée différemment de sa position normale
(vers le haut, le bas ou le côté) ;
- lorsque le flash travaille en mode flash remote (Slave SL).
Affichage de la portée en modes flash TTL
En modes flash TTL ( , BL, , BL; voir 7.1), l’écran affiche la
valeur de la portée maximale de l’éclair. La valeur affichée se rapporte à la
réflectance de 25 % du sujet, ce qui est le cas dans la plupart des situations de
TTLTTLTTLTTL
TTL
TTLTTLTTL
prise de vue. Des écarts importants du degré de réflectance, par exemple pour
des sujets très fortement ou très faiblement réfléchissants, peuvent influencer la
portée du flash.
Le sujet devrait se situer entre environ 40 et 70 % de la portée affichée, pour
laisser au système électronique une latitude suffisante pour doser la lumière. La
distance minimale flash-sujet à respecter pour éviter toute surexposition devrait
être égale à 10 % de la valeur affichée ! L’adaptation à la situation de prise de
vue est possible par exemple en modifiant l’ouverture du diaphragme.
Indication de la portée en mode flash manuel M
En mode flash manuel M, l’écran indique la valeur de la distance à respecter
pour une exposition correcte du sujet au flash. L’adaptation à la situation de pri-
se de vue est possible par exemple en modifiant l’ouverture du diaphragme ou
en choisissant une puissance partielle manuelle (voir 7.2).
Dépassement de la capacité d’affichage
L’écran du flash peut afficher une portée maximale de 199 m ou 199 ft. Pour
des valeurs élevées de sensibilité ISO (par exemple ISO 6400) et de grandes
ouvertures du diaphragme, il peut arriver que la portée maximale affichable
soit dépassée. Ceci est signalé par une flèche ou un triangle derrière la valeur
de la distance affichée.
5.3 Affichage d’erreur «FEE»
Avec certains modèles d’appareils photo ou modes de fonctionnement (par
exemple programme P, Vari, priorité à la vitesse S), il faut positionner la bague
du diaphragme de l’objectif sur l’indice d’ouverture maximal. Si la bague du
diaphragme n’est pas réglée sur l’indice d’ouverture maximal, l’écran du flash
ou de l’appareil photo affiche l’indication d’erreur «FEE» et l’appareil ne se
laisse pas déclencher.
Le mode flash manuel M n’est pas pris en charge par certains modèles d’appar-
eils photo en mode programme P et dans les programmes Vari ou programmes-
résultats. Lorsque le mode flash manuel M est réglé dans ces modes de fonction-
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 29
30
ĸ
nement de l’appareil photo, l’écran affiche «FEE» en guise d’avertissement et le
déclenchement de l’appareil photo se verrouille.
Dans ce cas, vérifiez les réglages de l’appareil photo ou de l’objectif (voir mode
d’emploi de l’appareil).
5.4 Signalisation de sous-exposition «EV»
Dans certains modes (par exemple «P» et «A» ), quelques appareils photo des
groupes C, D et E (voir tableau 1) signalent aussi la sous-exposition au flash en
divisions de diaphragme (IL) sur l’écran du flash (voir mode d’emploi de l’ap-
pareil photo).
Si après la prise de vue au flash, le témoin «o.k.»
ne s’allume pas sur le flash
ou que le symbole de l’éclair clignote dans le viseur, l’écran affiche passagère-
ment le degré de sous-exposition entre -0,3 IL et -3,0 IL par tiers de IL. Dans les
cas limites, quand le témoin «o.k.»
ne s’allume pas sur le flash ou que le
symbole de l’éclair clignote dans le viseur, alors que l’exposition est tout de
même correcte, il n’y a pas d’affichage !
Pour que la sous-exposition puisse être signalée, il faut qu’un mode flash
TTL (par exemple BL, , BL) soit réglé sur le flash.
TTLTTLTTL
6 Signalisations dans le viseur
Exemples de signalisations dans le viseur :
Symbole éclair vert allumé :
Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
Symbole éclair rouge
allumé :
Le flash est prêt à l’utilisation.
Symbole éclair rouge
reste allumé après la prise de vue ou s’éteint passagè-
rement :
La photo a été correctement exposée.
Symbole éclair rouge
clignote après le déclenchement :
La photo a été sous-exposée.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour connaître
la signification des signalisations dans le viseur.
7 Modes de fonctionnement du flash (menu «Mode» )
Selon le modèle d’appareil photo ou le groupe d’appareils photo (voir tableau
1), vous disposez de plusieurs modes flash TTL ainsi que du mode flash manuel.
Avant le réglage du mode flash, un échange de données doit donc avoir lieu
entre le flash et l’appareil photo, par exemple par l’enfoncement à mi-course du
déclencheur de l’appareil photo. Le réglage du mode flash se fait à l’aide de la
touche «Mode»
.
7.1 Modes de fonctionnement TTL
Les modes flash TTL vous permettent de réussir sans peine vos photos au flash.
Dans ces modes, la mesure de l’exposition est effectuée par une cellule intégrée à
l’appareil photo. Cette cellule mesure la lumière réfléchie par le sujet à travers
l’objectif (TTL = «Through The Lens» ). L’appareil photo détermine alors automati-
quement la puissance d’éclair nécessaire pour une exposition correcte de la prise
de vue. L’avantage des modes flash TTL réside dans le fait que tous les facteurs
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 30
31
ĸ
exerçant une influence sur la lumination (filtres, modifications d’ouverture et de
couverture des zooms, augmentation du tirage en macrophotographie, etc.) sont
automatiquement pris en compte lors du réglage de l’éclair. Le symbole « » s’af-
fiche selon le modèle d’appareil photo et indique que l’appareil travaille avec
pré-éclair de mesure, par exemple en mode i-TTL, D-TTL ou 3D. Le symbole «BL»
(BL = balanced light) indique que les données de distance de l’objectif (par exem-
ple fonction 3D) sont prises en compte lors de l’exposition au flash ou qu’il s’agit
d’un mode de fonctionnement avec dosage automatique flash/ambiance.
Lors d’une prise de vue correctement exposée, le témoin de bonne exposition
au flash «o.k.» s’allume pendant environ 5 secondes (voir 4.2).
Vérifiez qu’il n’y a pas de restrictions pour votre modèle d’appareil
photo concernant la valeur ISO pour le mode flash TTL (par exemple
ISO 64 à ISO 1000 ; voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Pour tester la fonction TTL, vous devez mettre une pellicule dans l’appar-
eil photo analogique !
Modes flash i-TTL et D-TTL
Le mode flash i-TTL est pris en charge par les appareils photo du groupe E et le
mode D-TTL, par les appareils du groupe D (voir tableau 1). Les modes flash
i-TTL et D-TTL sont des modes de fonctionnement TTL électroniques et des varian-
tes évoluées du mode flash TTL des appareils photo argentiques. Avant la prise
de vue à proprement parler, le flash émet une série de pré-éclairs de mesure
quasiment imperceptibles. La lumière réfléchie des pré-éclairs de mesure est
évaluée par l’appareil photo. L’exposition consécutive est adaptée à la situation
de la prise de vue (voir détails dans le mode d’emploi de l’appareil photo) en
fonction de cette évaluation.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode»
jusqu’à ce que « »
clignote sur l’écran. Le flash règle le mode i-TTL ou D-TTL selon le modèle
d’appareil photo. Aucune distinction particulière entre i-TTL et D-TTL ne s’affi-
che à l’écran.
TTL
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. « »
s’affiche alors à l’écran.
Modes flash i-TTL-BL et D-TTL-3D
Ces modes flash TTL électroniques sont uniquement pris en charge par des
appareils photo des groupes E ou D si les objectifs utilisés transmettent les don-
nées de distance à l’appareil photo (par exemple les objectifs Nikkor D-AF).
Lors de la prise de vue, ces données sont en outre prises en compte pour le
dosage de l’éclair.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode» jusqu’à ce que «
BL» clignote sur l’écran. Le flash règle le mode i-TTL-BL ou D-TTL-3D selon le
modèle d’appareil photo. Aucune distinction particulière entre i-TTL-BL et
D-TTL-3D ne s’affiche à l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. « BL»
s’affiche alors à l’écran.
Certains appareils photo ne prennent pas en charge la fonction BL ou 3D
en mesure d’exposition SPOT. Ce mode flash (symbole «BL» ) est automa-
tiquement désactivé ou ne se laisse pas activer. Le contrôle du flash
s’effectue alors en mode normal i-TTL ou D-TTL.
Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D
Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo du
groupe C (voir tableau 1). Avant la prise de vue à proprement parler, le flash
émet une série de pré-éclairs de mesure quasiment imperceptibles. Ceux-ci sont
évalués par le multi-capteur TTL et le microcontrôleur de l’appareil photo.
L’appareil photo adapte alors l’exposition TTL de manière optimale à la situation
de prise de vue («dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur» ). En
cas d’utilisation d’objectifs qui transmettent les données de distance à l’appareil
TTL
TTL
TTL
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 31
32
ĸ
photo (par exemple les objectifs Nikkor D-AF), l’appareil photo tient en outre
compte de ces données pour le dosage de l’éclair («dosage automatique
flash/ambiance par multi-capteur 3D» ).
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode»
jusqu’à ce que «
BL» clignote sur l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. « BL»
s’affiche alors à l’écran.
Certains appareils photo ne prennent pas en charge le dosage automati-
que flash/ambiance par multi-capteur 3D en mesure d’exposition SPOT.
Ce mode flash (symbole «BL» ) est automatiquement désactivé ou ne se
laisse pas activer. Le contrôle du flash s’effectue alors en mode TTL stan-
dard.
Dosage automatique flash/ambiance avec mesure matricielle TTL
Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo du
groupe B (voir tableau 1). Il consiste à harmoniser automatiquement l’éclairage
du sujet et de l’arrière-plan sans surexposer le sujet lui-même. Le réglage de
l’exposition pour la lumière ambiante est déterminé par l’appareil photo par
mesure matricielle.
Lors de l’utilisation du flash avec des appareils photo du groupe A (voir tableau
1), le réglage et l’affichage de ce dosage automatique flash/ambiance se font
sur l’appareil photo lui-même ou sont activés automatiquement par l’appareil
photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Dans ce cas, aucun réglage ni
affichage n’a lieu sur le flash.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode»
jusqu’à ce que
« BL» clignote sur l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
TTL
TTL
TTL
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Le symbole
« BL» s’affiche alors à l’écran.
Certains appareils photo ne prennent pas en charge le dosage automati-
que flash/ambiance avec mesure matricielle en mesure d’exposition
SPOT. Ce mode flash (symbole «BL» ) est automatiquement désactivé ou
ne se laisse pas activer. Le contrôle du flash s’effectue alors en mode TTL
standard.
Mode flash TTL
Ce mode flash TTL analogique est pris en charge par des appareils photo des
groupes A, B et C (voir tableau 1). C’est le mode flash TTLnormal (sans pré-
éclair) pour les appareils photo argentiques et plusieurs appareils compacts
numériques.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode»
jusqu’à ce que
clignote sur l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Le symbole
s’affiche alors à l’écran.
Dosage automatique flash/ambiance TTL
Le dosage automatique flash/ambiance TTL s’active avec la plupart des modèles
d’appareil photo en mode programme P et dans les programmes Vari ou pro-
grammes-résultats (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Le dosage automatique flash/ambiance permet de déboucher les ombres et
d’obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. Le calculateur du
système de mesure de l’appareil photo choisit la combinaison optimale entre
vitesse d’obturation, ouverture de diaphragme et puissance de l’éclair.
Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas directement dans
l’objectif. Cela induirait le système de mesure TTL de l’appareil photo en
erreur !
TTL
TTL
TTL
TTL
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 32
33
ĸ
Aucun affichage ni réglage n’a lieu sur le flash pour le dosage automatique
flash/ambiance en mode TTL.
7.2 Mode flash manuel
En mode flash manuel , le flash émet un éclair non dosé avec sa pleine puis-
sance si aucune puissance partielle n’est réglée. L’adaptation à la situation de pri-
se de vue s’effectue par exemple en jouant sur le réglage de l’ouverture au niveau
de l’appareil photo ou en sélectionnant une puissance partielle manuelle adaptée.
La plage de réglage s’étend entre
P 1/1 - P1/128 c.q. P 1/1 - P 1/32 avec
M-HSS
. L’écran affiche la distance à laquelle le sujet est exposé correctement (voir
5.2).
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Mode»
jusqu’à ce que
clignote sur l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Le symbole
« » s’affiche alors à l’écran.
Puissances partielles manuelles
En mode flash manuel , réglez la puissance partielle souhaitée à l’aide des
touches (+) et (-). Le réglage prend immédiatement effet et est enregistré auto-
matiquement. L’indication de distance est automatiquement adaptée à la puis-
sance partielle (voir 5.2).
Plusieurs modèles d’appareil photo prennent en charge le mode flash
manuel exclusivement lorsqu’ils sont eux-mêmes en mode de fonc-
tionnement manuel M ! Dans les autres modes de fonctionnement de
l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche à l’écran et le déclenche-
ment se verrouille (voir 5.4) !
M
M
M
M
M
8 Correction manuelle d’exposition au flash
L’automatisme d’exposition au flash de la plupart des appareils photo est cali-
bré pour une réflectance du sujet de 25 % (réflectance moyenne des sujets
photographiés au flash). Un fond sombre qui absorbe beaucoup de lumière ou
un fond clair très réfléchissant (par exemple les prises de vue à contre-jour) peu-
vent se traduire respectivement par une surexposition ou sous-exposition du
sujet.
Pour compenser l’effet précité, vous pouvez adapter manuellement l’exposition
au flash, avec une valeur de correction à la prise de vue. L’importance de la
valeur de correction dépend du contraste entre le sujet et le fond de l’image !
En modes flash TTL, vous pouvez paramétrer sur le flash des valeurs de correc-
tion manuelles pour l’exposition au flash entre -3 et +3 EV par paliers de tiers.
Conseil :
sujet sombre sur fond clair : valeur de correction positive : sujet clair sur fond
sombre : valeur de correction négative :
Une correction de l’exposition au flash en jouant sur l’ouverture de l’ob-
jectif n’est pas possible parce que l’automatisme d’exposition de l’appar-
eil photo considère à nouveau l’ouverture modifiée du diaphragme com-
me ouverture normale. Lors du réglage d’une valeur de correction,
l’affichage de la portée sur l’écran peut changer et être adapté à la
valeur de correction (en fonction du modèle d’appareil photo).
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (-) ou (+) jusqu’à ce que «EV» clig-
note sur l’écran.
Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-) :
paramétrez respectivement une valeur de correction positive ou négative à
l’aide de la touche (+) ou (-).
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’en-
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 33
34
ĸ
registrement, l’écran affiche «EV» avec la valeur de correction paramétrée à
la place de l’ouverture du diaphragme.
Pour effacer la valeur de correction, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
(-) ou (+) jusqu’à ce que «EV» s’affiche sans valeur de correction à l’écran. Le
réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’ar-
rête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’enregi-
strement, l’écran affiche à nouveau l’ouverture du diaphragme.
Une correction manuelle d’exposition au flash en mode flash TTL n’est
possible que si l’appareil photo prend en charge cette fonction (voir
mode d’emploi de l’appareil photo) ! Si l’appareil photo ne prend pas en
charge cette fonction, la valeur de correction paramétrée reste sans effet.
Sur différents appareils photo, il est nécessaire de régler la valeur de correction
manuelle d’exposition au flash sur l’appareil photo. Aucune valeur de correc-
tion ne s’affiche alors à l’écran du flash.
N’oubliez pas d’effacer la correction d’exposition au flash TTL sur l’appareil
photo, après la prise de vue !
9 Fonctions spéciales (menu «Select» )
Selon le modèle d’appareil photo ou le groupe d’appareils photo (voir tableau
1), vous disposez de plusieurs fonctions spéciales. Avant la sélection et le para-
métrage des fonctions spéciales, un échange de données doit donc avoir lieu
entre le flash et l’appareil photo, par exemple par l’enfoncement à mi-course du
déclencheur de l’appareil photo. La sélection des différentes fonctions spéciales
se fait par la combinaison de touches «Select» , autrement dit, vous devez
enfoncer simultanément les touches (-) et (+). Pour effectuer le paramétrage de
la fonction spéciale, appuyez ensuite séparément sur la touche (-) ou (+).
Le paramétrage doit se fait immédiatement après la sélection de la fonc-
tion spéciale, sinon le flash revient automatiquement en mode normal au
bout de quelques secondes !
9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée («Zoom»)
L’asservissement de la tête zoom motorisée permet d’éclairer des distances
focales d’au moins 24 mm (film de petit format). Grâce à l’utilisation du diffu-
seur grand-angle intégré, l’éclairage s’élargit à 18 mm.
Zoom automatique
Lorsque le flash est utilisé avec un appareil photo du groupe B, C, D ou E et un
objectif à CPU, la position du zoom du réflecteur principal s’adapte automa-
tiquement à la distance focale de l’objectif. Après la mise en marche du flash,
l’indication «Zoom» et la position actuelle du zoom du réflecteur principal
s’affichent à l’écran.
L’adaptation automatique se fait pour des distances focales de l’objectif à partir
de 24 mm. Si la distance focale utilisée est inférieure à 24 mm, l’indication
«24» clignote en à l’écran pour vous avertir que la prise de vue ne peut pas
être éclairée intégralement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez alors déplacer manuellement la position du
réflecteur principal afin d’obtenir certains effets d’éclairage (par exemple
effet spot, etc.).
Mode zoom manuel
Avec les appareils photo du groupe A ou un objectif sans CPU (par exemple
objectif à focus manuel), vous devez adapter manuellement la position du zoom
du réflecteur principal à la distance focale de l’objectif. Le mode zoom automa-
tique n’est pas possible dans ce cas ! Après la mise en marche du flash, l’indi-
cation «Zoom» et la position actuelle du zoom du réflecteur principal s’affi-
chent à l’écran.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
ce que «Zoom» clignote à côté de la position du zoom (mm).
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). A l’écran, l’indi-
cation clignotante passe alors à «M.Zoom» pour le mode zoom manuel. Les
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 34
35
ĸ
positions du zoom suivantes sont possibles pour le réflecteur principal :
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm (film de petit format).
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
Lorsque l’appareil photo transmet la distance focale de l’objectif au flash
et qu’une adaptation manuelle du zoom fait en sorte que la prise de vue
n’est pas intégralement éclairée par le réflecteur principal (par exemple
lors d’un effet spot), l’indication de la position du zoom du réflecteur
principal clignote pour vous en avertir !
Conseil :
Si vous n’avez pas continuellement besoin de la pleine puissance et portée du
flash, vous pouvez laisser la position du réflecteur principal sur la position cor-
respondant à la plus petite distance focale de l’objectif zoom. Vous avez ainsi
la garantie que votre photo sera toujours complètement couverte par l’éclair.
Vous vous épargnez par là l’adaptation permanente à la focale variable de
l’objectif.
Exemple :
Vous utilisez un objectif zoom avec une distance focale comprise entre 35 et
105 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom du flash sur 35 mm.
Retour au mode zoom automatique
• Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour provoquer un
échange de données entre le flash et l’appareil photo.
Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
ce que «M.Zoom» clignote à côté de la position du zoom (mm).
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (+) jusqu’à ce que la position
105 mm soit dépassée. L’indication clignotante passe alors de «M.Zoom» à
«Zoom» (= mode zoom automatique) et la position du zoom du réflecteur
principal s’adapte automatiquement à la distance focale de l’objectif. Le rég-
lage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’ar-
rête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
Le retour du mode zoom manuel au mode zoom automatique a lieu
également lorsque le flash est rallumé au niveau de l’interrupteur géné-
ral .
Diffuseur grand-angle
Le diffuseur grand-angle intégré permet de couvrir des focales d’objectifs à par-
tir de 18 mm (film de petit format).
Retirez vers l’avant jusqu’en butée le diffuseur grand-angle du réflecteur
principal , puis relâchez-le. Le diffuseur grand-angle se rabat automatique-
ment vers le bas. Le réflecteur principal est amené automatiquement à la posi-
tion nécessaire. Les données relatives à la distance et la valeur du zoom sont
corrigées à 18 mm sur l’écran.
Pour l’introduire, relevez le diffuseur grand-angle de 90° et introduisez-le
complètement.
Mecabounce 58-90
Lorsque le Mecabounce 58-90 (accessoires en option ; voir 17) est monté sur le
réflecteur principal du flash, le réflecteur principal est amené automatique-
ment dans sa position requise. Les données relatives à la distance et la valeur
du zoom sont corrigées à 16 mm.
9.2 Mode flash remote slave ( )
Le flash prend en charge le système remote sans fil de Nikon en mode flash sla-
ve et est compatible avec le système Nikon «Advanced Wireless Lighting» . Ce
système permet de télécommander sans fil un ou plusieurs flashs esclaves à l’ai-
de d’un flash maître ou contrôleur monté sur l’appareil photo (par exemple
mecablitz 58 AF-1N électronique).
Le flash esclave est affecté à l’un des trois groupes possibles (A, B ou C). Le
flash maître ou contrôleur peut commander simultanément tous ces groupes
d’esclaves et prendre en compte les différents réglages pour le groupe esclave
respectif.
SL
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 35
36
ĸ
Pour éviter que plusieurs systèmes remote ne se dérangent mutuellement dans le
même espace, il existe quatre canaux remote autonomes (CH 1, 2, 3 ou 4). Les
flashs maître, contrôleur et esclaves qui font partie du même système remote
doivent être réglés sur le même canal remote. Les flashs esclaves doivent pouvo-
ir recevoir la lumière du flash maître ou contrôleur avec le photo-capteur intégré
pour le mode remote .
Selon le modèle d’appareil photo, le flash interne à l’appareil photo peut
également travailler comme flash maître ou contrôleur. Pour plus d’infor-
mations concernant les réglages sur le flash maître ou contrôleur, consul-
tez le mode d’emploi correspondant.
Processus de réglage pour le mode flash remote slave
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Select» jusqu’à ce que clig-
note sur l’écran.
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-).
- Lorsque «ON» s’affiche, le mode remote slave est activé.
- Lorsque «OFF» s’affiche, le mode remote slave est désactivé.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après activa-
tion du mode remote slave s’affiche à l’écran. Le groupe esclave sélection-
né (GROUP) et le canal remote (CH) s’affichent également.
Paramétrage du groupe esclave
Lorsque le mode remote slave est activé, appuyez à plusieurs reprises sur la
combinaison de touches «Select» jusqu’à ce que «GROUP» (= groupe esclave)
clignote à l’écran. Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-).
Vous pouvez sélectionner le groupe A, B ou C.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après activa-
tion du mode remote slave, s’affiche à l’écran. Le groupe esclave sélec-
tionné (GROUP) et le canal remote (CH) s’affichent également.
SL
SL
SL
Paramétrage du canal remote
Le flash esclave doit être réglé sur le même canal remote que le flash
maître ou contrôleur!
• Lorsque le mode remote slave est activé, appuyez à plusieurs reprises sur la
combinaison de touches «Select» jusqu’à ce que «CH» (= canal remote) clig-
note à l’écran.
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). Vous pouvez
sélectionner le canal 1, 2, 3 ou 4.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après acti-
vation du mode remote slave, s’affiche à l’écran. Le groupe esclave sélec-
tionné (GROUP) et le canal remote (CH) s’affichent également.
Vérification du mode flash remote
• Positionnez les flashs esclaves comme souhaité pour la prise de vue ultérieure.
Pour mettre en place le flash esclave, utilisez un pied W-F127.
• Attendez que les flashs concernés signalent qu’ils sont prêts à fonctionner. En
ce qui concerne les flashs esclaves, l’illuminateur AF clignote.
• Appuyez sur le bouton du flash sur le flash maître ou contrôleur et déclen-
chez ainsi un éclair de test. Les flashs esclaves répondent en fonction du grou-
pe esclave les uns après les autres, de manière différée, par un éclair de test.
Si un flash esclave n’émet pas d’éclair de test, vérifiez le réglage du canal
remote et le groupe esclave. Corrigez la position du flash esclave de manière
à ce qu’il puisse recevoir la lumière du flash maître ou contrôleur.
Le type de mode flash est transmis automatiquement par le flash maître
ou contrôleur. Lorsque le flash fonctionne comme un flash maître dans le
système remote sans fil Metz, le déclenchement de la lumière pilote
déclenche également la lumière pilote du flash esclave.
SL
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 36
37
ĸ
9.3 Séries d’expositions au flash («FB» - Flash Bracketing)
Dans les modes flash TTL ( , BL, , BL; voir 7.1), il est possible
d’effectuer une série d’expositions au flash (FB - Flash Bracketing). Une série
d’expositions au flash est composée de trois prises de vue au flash qui se succè-
dent, mais avec valeurs de correction d’exposition au flash différentes.
• La première photo est prise sans valeur de correction.
• La deuxième photo est prise avec une valeur de correction négative.
• La troisième photo est prise avec une valeur de correction positive.
• Après la troisième photo, la série d’expositions au flash est automatiquement
effacée.
Une série d’expositions au flash n’est possible que si l’appareil photo
prend en charge le réglage d’une correction manuelle d’exposition au
flash sur le flash (voir chapitre 8 et le mode d’emploi de l’appareil photo)
! Sinon, les photos sont prises sans valeur de correction !
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
ce que «FB» clignote sur l’écran.
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). Les valeurs de
correction possibles se situent entre 1/3 à 3 EV (IL) par paliers de tiers. La
valeur de correction s’y affiche toujours sous forme positive.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
Pour la première photo de la série d’expositions au flash, l’écran affiche «FB» et
«A». Pour la deuxième photo, il affiche «FB» et «B» ainsi que la valeur de cor-
rection négative et, pour la troisième photo, «FB», «C» et la valeur de correction
positive. Après la troisième photo, l’indication «FB» disparaît à l’écran et la
série d’expositions au flash est désactivée.
Pour une série d’expositions au flash supplémentaire, vous devez à nou-
veau régler celle-ci!
TTLTTLTTLTTL
9.4 Coupure automatique du flash
La coupure automatique du flash peut être réglée de manière à se faire ou à
être désactivée après 10 minutes ou 1 minute.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
ce que le symbole clignote. Procédez au réglage souhaité à l’aide des tou-
ches (+) et (-).
• Si «10min» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est activée et
se fait après 10 minutes.
Si «1min» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est activée et
se fait après 1 minute.
• Si «OFF» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est désactivée.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’ac-
tivation de la coupure automatique du flash, le symbole s’affiche à l’écran.
9.5 Lumière pilote («ML» - Modelling Light)
La lumière pilote (ML = Modelling Light) est une séquence d’éclairs stroboscopi-
ques à haute fréquence. Avec une durée de 5 secondes environ, elle donne l’im-
pression d’une lumière pour ainsi dire continue. La lumière pilote permet d’éva-
luer la répartition de la lumière et la formation des ombres avant même la prise
de vue. Elle est déclenchée à l’aide du bouton du flash .
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select „jusqu’à
ce que «ML» clignote à l’écran. Procédez au réglage souhaité à l’aide des
touches (+) et (-).
- Lorsque «ML ON» s’affiche à l’écran, la fonction «lumière pilote „est acti-
vée.
- Lorsque «ML OFF» s’affiche à l’écran, la fonction «lumière pilote» est
désactivée.
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 37
38
ĸ
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’acti-
vation de la fonction «lumière pilote» , «ML» s’affiche à l’écran.
9.6 Mode zoom étendu («Ex»)
Dans le mode zoom étendu, la position du zoom du réflecteur principal est
réduite d’un cran par rapport à la focale réglée sur l’objectif de l’appareil
photo. L’élargissement et l’agrandissement du faisceau procure en intérieur
davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au flash.
Exemple :
La focale de l’objectif monté sur l’appareil photo est de 50 mm. En mode zoom
étendu, le flash règle le réflecteur principal sur la position du zoom à 35 mm.
L’écran continue d’afficher 50 mm.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
ce que «Ex» clignote sur l’écran. Procédez au réglage souhaité à l’aide des
touches (+) et (-).
- Lorsque «Ex ON» s’affiche à l’écran, le mode zoom étendu est activé.
- Lorsque «Ex OFF» s’affiche à l’écran, le mode zoom étendu est désactivé.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’acti-
vation du mode zoom étendu, «Ex» s’affiche à l’écran.
Pour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n’est pris
en charge que par les focales d’objectifs d’au moins 28 mm (film de petit
format). L’appareil photo doit être équipé d’un objectif à CPU et doit
fournir au flash les données pour la focale de l’objectif.
9.7 Commutation mètres - pieds («m» / «ft» )
La portée peut être affichée sur l’écran du flash soit en mètres (m), soit en pieds
(feet = ft).
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à
seule la dimension de la distance «m» ou «ft» clignote. Procédez au réglage
souhaité à l’aide des touches (+) et (-).
• La distance s’affiche en mètres si «m» apparaît à l’écran.
• La distance s’affiche en pieds si «ft» apparaît à l’écran.
Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication
s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
10 Techniques de photographie au flash
10.1 Éclairage indirect au flash
Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur et les ombres portées
sont moins nombreuses. De plus, la perte de lumière due aux lois de la physi-
que du premier plan à l’arrière-plan est réduite.
Pour l’éclairage indirect au flash, le réflecteur principal du flash est orienta-
ble dans les sens vertical et horizontal. Pour éviter des dominantes colorées sur
les prises de vue, la surface réfléchissante devrait être de teinte neutre ou blan-
che.
Veillez à basculer le réflecteur principal d’un angle suffisant pour
empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. Basculez-
le donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. La portée n’ap-
paraît pas sur l’écran du flash lorsque le réflecteur principal est basculé.
Lorsque la tête zoom est basculée, le réflecteur principal est amené dans
une position supérieure / égale à 70 mm, pour qu’aucune lumière diffu-
se directe ne puisse éclairer en plus le sujet. Dans ce cas, la portée et la
position du réflecteur principal ne s’affichent pas à l’écran.
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 38
39
ĸ
10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur
L’éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur intégrée permet de générer
des reflets de lumière dans les yeux des personnes :
• Orientez la tête zoom de 90° vers le haut.
• Retirez par l’avant la carte-réflecteur et le diffuseur grand-angle hors de la
tête zoom.
• Tenez la carte-réflecteur et introduisez le diffuseur grand-angle dans la
tête zoom.
10.3 Photographie rapprochée / macrophotographie
En photographie rapprochée et en macrophotographie, il peut se produire des
obscurcissements au bord inférieur de la prise de vue en raison de l’erreur de
parallaxe entre le flash et l’objectif. Pour compenser l’erreur de parallaxe, vous
pouvez orienter le réflecteur principal d’un angle de -7° vers le bas. Pour
cela, appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le réflecteur prin-
cipal.
En macrophotographie, veillez à respecter une certaine distance d’éclairage
minimale au sujet pour éviter une surexposition.
La distance d’éclairage minimale est d’environ 10 % de la portée affi-
chée à l’écran. Lorsque la tête zoom est basculée vers le bas, l’indication
de la portée clignote pour vous en avertir. Veillez à ce qu’en macropho-
tographie, l’objectif ne projette pas d’ombre sur l’éclair.
10.4 Mémoire des mesures d’exposition au flash
Certains appareils photo du groupe E (voir tableau 1) disposent d’une mémoire
des mesures d’exposition au flash (mémoire FV). Cette mémoire est prise en char-
ge par le flash en mode flash i-TTL et i-TTL-BL. Il est ainsi possible de déterminer la
dose d’exposition au flash avant la prise de vue pour la prise de vue suivante.
C’est par exemple judicieux si l’exposition au flash doit être adaptée à une certai-
ne partie du sujet qui n’est pas nécessairement identique avec le sujet principal.
L’activation de cette fonction a lieu sur l’appareil photo, par exemple dans une
fonction personnalisée. La partie du sujet à laquelle il faut adapter l’exposition
au flash est visée et focalisée avec le champ de mesure du capteur AF dans
l’appareil photo. Lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L de l’appareil
photo (la dénomination varie selon le modèle d’appareil photo), le flash envoie
un éclair test. La mesure mémorisée, par exemple «EL» , s’affiche dans le viseur.
La lumière réfléchie de l’éclair test permet à l’appareil photo de déterminer la
puissance lumineuse avec laquelle l’exposition au flash suivante aura lieu. Vous
pouvez ensuite focaliser sur le véritable sujet principal avec le champ de mesure
du capteur AF de l’appareil photo. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo, la prise de vue est alors exposée à la puissance préréglée du
flash.
Vous trouverez plus de détails sur le réglage et le maniement dans le
mode d’emploi de votre appareil photo.
11 Synchronisation du flash
11.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash
Suivant le modèle d’appareil photo et le mode sélectionné, le recyclage du flash
s’accompagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash
(voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro-
flash de l’appareil photo ou alors, elle est commutée automatiquement sur cette
vitesse. Certains appareils photo disposent d’une plage de synchronisation, par
exemple entre 1/30e s et 1/125e s (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil photo dépend alors du
mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclairage ambiant et de la
distance focale de l’objectif.
Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation choisi
pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la vitesse
de synchro-flash (voir 11.3 et 11.4).
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 39
40
ĸ
Sur les appareils photo qui disposent d’un obturateur focal et en cas de
synchronisation haute vitesse (voir 11.5), il ne se produit pas de commu-
tation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Il est ainsi possible
d’opérer au flash à toutes les vitesses d’obturation. Pour obtenir la pleine
puissance lumineuse du flash, nous recommandons de ne pas régler sur
l’appareil photo une vitesse d’obturation inférieure à 1/125e s.
11.2 Synchronisation normale
En synchronisation normale, le flash est déclenché au début du temps de pose
(synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le mode de
fonctionnement standard et est effectuée par tous les appareils photo. Elle con-
vient à la plupart des prises de vue au flash. Suivant le mode sélectionné, l’ap-
pareil photo est commuté sur la vitesse de synchro-flash. En général, les vitesses
sont comprises entre 1/30e s et 1/125e s (voir mode d’emploi de l’appareil
photo). Ce mode de synchronisation ne s’affiche pas sur le flash.
11.3 Synchronisation sur le 2e rideau (REAR)
Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2e rideau
(REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose.
C’est surtout avantageux pour des prises de vue avec temps de pose long (>
1/30e s) et pour des sujets animés portant une source lumineuse car la source
lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui se
passe avec la synchronisation sur le 1er rideau où la «traînée» précède la sour-
ce lumineuse. La synchronisation sur le 2e rideau permet donc de rendre avec
plus de naturel les sujets lumineux animés ! Des vitesses d’obturation plus lon-
gues que la vitesse de synchro-flash sont cependant réglées selon le mode de
fonctionnement de l’appareil photo.
Sur quelques appareils photos, le mode REAR n’est pas disponible dans certains
modes (par exemple certains programmes Vari ou programmes-résultats ou la
fonction pré-éclair de réduction des yeux rouges). Dans ce cas, le mode REAR
ne peut être sélectionné, est automatiquement effacé ou n’est pas exécuté (voir
mode d’emploi de l’appareil photo).
Le mode REAR est réglé sur l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil
photo). Le mode REAR ne s’affiche pas sur le flash.
11.4 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)
La synchronisation en vitesse lente SLOW permet une meilleure mise en valeur
de l’arrière-plan en faible lumière. Cela s’obtient en adaptant la vitesse d’obtu-
ration au niveau de lumière ambiante. L’appareil photo règle alors automati-
quement des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchro-flash
(par exemple des temps de pose jusqu’à 30 s). Sur certains modèles d’appareil
photo, la synchronisation en vitesse lente est activée automatiquement dans cer-
tains modes (par exemple programme «nuit» , etc.) ou peut être réglée sur l’ap-
pareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode n’exige pas de
réglage sur le flash et n’y est pas signalé de façon particulière.
Le réglage de la synchronisation en vitesse lente SLOW se fait au niveau
de l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo) ! Pour les
longs temps de pose, utilisez un pied afin d’éviter tout flou sur la prise
de vue.
11.5 Synchronisation automatique haute vitesse (FP ou HSS)
Plusieurs appareils photo du groupe E (par exemple D80, D2Hs et D200) pren-
nent en charge la synchronisation automatique haute vitesse (voir mode d’em-
ploi de l’appareil photo). Ce mode flash permet d’utiliser un flash même en cas
de temps de pose plus court que le temps de synchro-flash. Ce mode est intéres-
sant par exemple pour les portraits en lumière ambiante très claire, si la profon-
deur de champ doit être limitée par une large ouverture du diaphragme (par
exemple F 2,0) ! Le flash prend en charge la synchronisation haute vitesse dans
les modes flash i-TTL, i-TTL-BL et M.
Cependant, en raison des lois de la physique, le nombre-guide et donc aussi la
portée du flash sont parfois considérablement limités par la synchronisation
haute vitesse ! C’est pourquoi vous devez tenir compte de l’indication de la por-
tée qui s’affiche à l’écran du flash ! La synchronisation haute vitesse est automa-
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 40
41
ĸ
tiquement utilisée si un temps de pose plus court que la vitesse de synchro-flash
est réglé sur l’appareil photo de manière manuelle ou automatique par le pro-
gramme d’exposition.
Tenez compte du fait que le nombre-guide du flash dépend, en plus, du
temps de pose pour la synchronisation haute vitesse : plus le temps de
pose est court, plus le nombre-guide est petit.
Le réglage de la synchronisation automatique haute vitesse se fait au niveau de
l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo) ! Par exemple l’indi-
cation supplémentaire «HSS» s’affiche alors à l’écran du flash.
11.6 Fonction pré-éclair contre «l’effet yeux rouges»
«L’effet yeux rouges» apparaît quand la personne photographiée regarde plus
ou moins directement dans l’appareil photo, l’environnement est sombre et le
flash se trouve près de l’appareil photo. Le flash opère un fill-in du fond de l’œil
par la pupille.
Certains appareils photos disposent d’une fonction de pré-éclair contre «l’effet
yeux rouges» . Un ou plusieurs pré-éclairs font en sorte que la pupille continue
à se fermer et évitent ainsi l’effet des yeux rouges.
Sur certains appareils photos, la fonction pré-éclair ne supporte que le
flash interne à l’appareil photo ou un projecteur dans le boîtier de l’ap-
pareil photo. Le réglage de la fonction pré-éclair se fait au niveau de
l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo) ! En cas d’utili-
sation de la fonction pré-éclair, la synchronisation sur le 2e rideau
(REAR) n’est pas possible ! Ce mode n’exige pas de réglage sur le flash
et n’y est pas signalé de façon particulière.
12 Illuminateur AF automatique
Dès que la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au point
automatique, l’appareil photo active automatiquement l’illuminateur autofocus
(AF) dans le flash. Pour cela, un réseau de bandes est projeté sur le sujet qui
permet à l’appareil photo de réaliser la mise au point. La portée de l’illumina-
teur autofocus est de 6 à 9 m environ (pour un objectif standard de 1,7/50
mm). En raison de l’erreur de parallaxe entre l’objectif et l’illuminateur AF, la
limite de mise au point rapprochée de l’illuminateur AF est comprise entre 0,7
et 1 m environ.
Afin que l’illuminateur AF puisse être activé par l’appareil photo, le
mode autofocus «Single-AF (S)» doit être réglé sur l’appareil photo et le
flash doit afficher qu’il est prêt à fonctionner. Certains modèles d’appar-
eil photo ne prennent en charge que l’illuminateur AF interne. Dans ce
cas, l’illuminateur AF du flash n’est pas activé (par exemple appareils
compacts; voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Les objectifs zoom peu lumineux (petite ouverture initiale) limitent parfois consi-
dérablement la portée de l’illuminateur AF !
Plusieurs modèles d’appareil photo prennent en charge l’illuminateur AF du
flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas
activé en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé.
13 Commande automatique du flash (flash automatique)
Si l’éclairage ambiant existant est suffisant pour l’exposition en mode normal,
plusieurs modèles d’appareil photo empêchent le déclenchement du flash. Dans
ce cas, le flash ne se déclenche pas lors de l’activation du déclencheur de l’ap-
pareil photo.
Sur plusieurs appareils photo, la commande automatique fonctionne seulement
en mode programme plein ou programme «P» ou doit être activée sur l’appar-
eil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 41
42
ĸ
14 Maintenance et entretien
Éliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé.
N’utilisez pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique.
14.1 Mise à jour du micrologiciel
Il est possible de mettre à jour le micrologiciel du flash via la prise USB
et de
l’adapter aux fonctions des futurs appareils photo dans le cadre des possibilités
techniques.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le
site Metz à l’adresse www.metz.de.
14.2 Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser le flash aux réglages départ usine. Pour cela, appuyez
sur la touche « Mode » et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes envi-
ron. Après 5 secondes environ, l’écran affiche brièvement « rES » (= Reset) et
le flash revient à l’état au moment de la livraison
Cette réinitialisation n’affecte pas les mises à jour du micrologiciel !
14.3 Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de flash
subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire de
mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois
environ. La charge des piles ou accus doit être suffisante pour que le témoin de
recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.
15 Remède en cas de mauvais fonctionnement
S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des
valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait
dans les différents modes, coupez le flash pendant environ 10 secondes
au moyen de l’interrupteur principal
. Vérifiez les réglages sur l’ap-
pareil photo et si le pied du flash est engagé correctement dans la griffe
porte-accessoires.
Remplacez les piles ou les accus par des piles neuves ou des accus que vous
venez de recharger.
Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adres-
sez-vous à votre revendeur.
Vous trouverez ci-après quelques problèmes qui se sont produits dans la pratique.
Vous trouverez également les causes et solutions possibles pour ces problèmes.
La portée n’est pas indiquée sur l’écran.
• Le réflecteur principal n’est pas dans sa position usuelle.
• Le mode remote est réglé sur le flash.
Il est impossible d’activer l’illuminateur AF.
• Le flash n’est pas prêt à fonctionner.
• L’appareil photo ne fonctionne pas dans le mode Single-AF (S-AF).
• L’appareil photo ne prend en charge que son propre illuminateur AF.
• Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF du
flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas
activé en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé ! Activez le capteur AF
central !
Il est impossible de régler automatiquement la position du réflecteur à la posi-
tion actuelle du zoom de l’objectif.
• L’appareil photo ne transmet pas de données numériques au flash (reflex du
groupe A).
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 42
43
ĸ
• Il n’y a pas d’échange de données entre le flash et l’appareil photo. Enfoncez
à mi-course le déclencheur de l’appareil photo !
• L’appareil photo est doté d’un objectif sans CPU.
• Le flash travaille en mode zoom manuel «M Zoom». Basculez vers le zoom
automatique (voir 9.1).
Pas d’adaptation automatique de la valeur du diaphragme à celle de l’objec
tif
• L’appareil photo ne transmet pas de données numériques au flash (reflex du
groupe A).
• Il n’y a pas d’échange de données entre le flash et l’appareil photo. Enfoncez
à mi-course le déclencheur de l’appareil photo !
• L’appareil photo est doté d’un objectif sans CPU.
L’indication de la position du zoom du réflecteur principal clignote à l’écran.
• Avertissement à cause d’un obscurcissement au bord de la photo : la focale
réglée sur l’appareil photo (convertie au film de petit format 35 mm - 24 x
36) est inférieure à la position du zoom du réflecteur principal.
Il est impossible de régler le dosage automatique flash/ambiance en mode BL.
• Il n’y a pas eu d’échange de données entre le flash et l’appareil photo.
Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo !
• L’appareil photo ne prend pas en charge le mode flash TTL.
• L’appareil photo est réglé sur la mesure Spot. Sélectionnez un autre type de
mesure, par ex. mesure de plusieurs champs.
Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL ne
prend pas effet.
L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuelle d’exposition
au flash en mode TTL sur le flash, par ex. appareils photo du groupe A.
Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash
• L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart des appareils photo
compacts). Il n’est donc pas nécessaire de commuter sur la vitesse de synchro.
TTL
• L’appareil photo fonctionne avec la synchronisation haute vitesse en mode FP
(réglage du reflex). C’est pourquoi, il n’y a pas de commutation sur la vitesse
de synchro.
• L’appareil photo fonctionne avec des temps de pose plus longs que la vitesse
de synchro flash. L’appareil photo ne commute pas sur la vitesse de synchro
flash en fonction du mode de fonctionnement de l’appareil photo (voir le
mode d’emploi de l’appareil photo).
Le bord inférieur des photos présente des obscurcissements.
• L’erreur de parallaxe entre le flash et l’appareil photo peut provoquer une
exposition incomplète du bord inférieur des photos en macrophotographie en
fonction de la distance focale. Inclinez le réflecteur principal vers le bas ou
orientez le diffuseur grand-angle devant le réflecteur.
Les prises de vue sont trop sombres.
• Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. Tenez compte du fait que l’é-
clairage indirect réduit la portée du flash.
• Le sujet comprend des parties très claires ou réfléchissantes. Le système de
mesure de l’appareil photo ou du flash est ainsi induit en erreur. Réglez une
correction manuelle d’exposition au flash positive par ex. + 1 IL.
Les prises de vue sont trop claires.
• Il peut se produire des surexpositions (prises de vue claires) en macrophoto-
graphie si le temps d’exposition le plus court du flash n’est pas atteint. La
distance d’éclairage minimale devrait être d’environ 10 % de la portée affi-
chée sur l’écran du flash.
Il est impossible de modifier les paramètres du flash pour l’ouverture du dia-
phragme F.
• Un échange de données électronique est en cours entre le flash et l’appareil
photo. Une modification de l’ouverture du diaphragme n’est pas possible !
707 47 0081.A2 48AF-1Nikon/Inh. 19.09.2007 12:42 Uhr Seite 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Metz MECABLITZ 48 AF-1 DIGITAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à