IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanım Talimatları
Инструкция за употреба
Návod k použití
Presto
739P
14
REINIGUNG UND WARTUNG
Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem
Etikett zu befolgen. Bei Bedarf bewegliche Teile mit Trocken-
Silikonöl ölen. Kunststoffteile regelmässig mit einem feuchten
Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um Rostbildung
vorzubeugen. Überprüfen Sie in regelmässigen Abständen den
Zustand der Räder und säubern Sie sie, wenn diese staubig oder
sandig sind. Starke Sonneneinstrahlung kann Farbveränderun-
gen an Bezug bzw. Materialien verursachen.
Achtung. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und
entsorgen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kindern.
FRANÇAIS
Nacelle rigide
IMPORTANT Conserver ces instruc-
tions pour consultation ultérieure.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit BREVI MILANO.
La nacelle rigide BREVI MILANO (art.739P) est
adaptée au transport en auto, elle est homologuée
pour le groupe “0” (enfants de 0 à 10 kg.) Selon
le règlement européen ECE 44/04 avec utilisation
préalable du Kit Auto homologué pour nacelle
BREVI MILANO (art.532 P) vendu séparément
comme accessoire.
Le combiné Presto offre différentes fonctions: poussette, landau,
poussette avec siège auto, pour chacune de ces fonctions veuil-
lez respecter les plages d’utilisation préconisées:
FONCTION CHÂSSIS AVEC NACELLE HOMOLO-
GUÉE AUTO : de la naissance à 9 kg.
ATTENTION! Seulement la nacelle de marque BREVI MILANO
(réf. 739P) peut être installée sur le châssis de marque BREVI MI-
LANO (réf. 766, réf.773,f. 770).
S’assurer que les utilisateurs de le produit ont une bonne con-
naissance de son fonctionnement. Le montage et l’installation
doivent toujours être effectués par un adulte.
AVERTISSEMENT Utiliser un harnais dès que
l’enfant peut tenir assis tout seul.
AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositi-
fs de verrouillage sont enclencs avant utilisation.
AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure,
maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage
et du pliage du produit.
AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant
jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT Vérier que les dispositifs de
xation de la nacelle, du siège ou du siège-auto
sont correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour
faire du jogging ou des promenades en rollers.
RECOMMANDATIONS:
- Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté sauf si cela
est recommandé par le fabricant
- Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on
place l’enfant dans le véhicule ou qu’on l’en sort
- Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier, ce qui
entraînerait un déséquilibre de la nacelle landau
- Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/
ou sur les côtés du véhicule peut inuer sur la stabilité du véhicule
- La nacelle landau a été conçue pour transporter un seul enfant
- Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO ne doivent
en aucun cas être utilisés
- Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom-
mandées par le fabricant
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Vérier que les dispositifs de verrouillage et de xation de la
nacelle sont correctement enclenchés avant chaque utilisation.
S’assurer que les utilisateurs de la nacelle ont une bonne con-
naissance de son fonctionnement. N’utilisez plus le produit si
certaines parties sont cassées ou manquantes. Le montage et
l’installation doivent toujours être effectués par un adulte. Ne pas
utiliser près de sources de danger, de chaleur, foyer ouvert, appa-
reils de chauffage électrique ou à gaz, cuisinières, câbles électri-
ques etc.. qui pourraient être dangereux pour l’enfant.
Il est recomman d’éloigner les enfants pendant les orations de
glage. Avant toute utilisation, veiller à ce que les mécanismes de
verrouillage du châssis ou de la nacelle sont correctement engagés.
Ne jamais utiliser la nacelle si des parties sont manquantes ou en-
dommagées. Ne jamais accrocher des poids sur la nacelle. Cela
pourrait causer des soucis de stabilité. Utiliser le dispositif de freinage
à l’arrêt. Ne jamais laisser l’enfant dans la nacelle avec le frein en-
ga sur une pente. Cela ne garantit pas le freinage du produit. Veiller
à ce que l’enfant ne soit pas a proximité lors du réglage et pliage du
châssis. Veiller à ce que d’autres enfants ne jouent pas à proximité
de la nacelle sans surveillance. Une exposition prolongée au soleil
pourrait causer un rechauffement de la nacelle. Veiller à ce qu’elle soit
frais avant d’y installer l’enfant. Ne jamais insérer les doigts dans les
canismes du produit an qu’ils ne soient pas coincés.
art. 739P + art. 743
Le coufn est destiné à être utilisé avec le support
Stand Up, art. 743 BREVI MILANO. (article en ven-
te séparément ).
art. 743
AVERTISSEMENT Cet article convient pour un en-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32