Brevi OVO TWIN 781 Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
781
2
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES PT-
COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- ZAWARTOŚĆ HU- ALKATRÉSZEK HR- SASTAVNI DIJELOVI
RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE
A B C D
E F
G H I L
M N T P
1
2
3
1
2
781-11-A2-D-000-00
P1
P2
781-08-A2-0-000-00
3
IT- ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN- ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE- SEPA-
RAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR- ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES- ARTICULOS VENDIDOS
POR SEPARADO PT- ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI- SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO
POSEBEJ PL- POZYCJE ZAKUPIONE ODDZIELNIE HU- KÜLÖN MEGVÁSÁROLHAALKATRÉS-
ZEK HR- DIJELOVI KOJI SE PRODAJU POSEBNO RU- ДЕТАЛИ ПОСТАВЛЯЮЩИСЯ ОТДЕЛЬНО
SE- PUNKTER KÖPES SÄRSKILDA NL- APART AANSCHAFBARE ACCESSOIRES EL- ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- PRODUSE CARE SE CUMPARA SEPARAT
O Q
741 545 700
781-09-A2-0-000-00
701 024
20
4
1
2
4
standard
3
standardstandardstandard
5
standard
standard + Ostandardstandardstandard standard + O
9876 10
standard + Ostandard + Ostandard + O standard + O standard + Q
14131211 15
standard + Ostandard + Qstandard + Qstandard + Q standard + O
19181716 20
standard + Qstandard + Q + Ostandard + O + O standard + O standard + Q + Q
24232221 25
YES
IT- CONFIGURAZIONI CONSENTITE EN- POSSIBLE CONFIGURATIONS DE- ZULÄSSIGE KONFIGU-
RATIONEN
FR- CONFIGURATIONS POSSIBLES ES- CONFIGURACIONES PERMITIDAS PT- CONFIGU-
RAÇÕES PERMITIDAS
SI- DOVOLJENE KONFIGURACIJE PL- DOZWOLONE KONFIGURACJE HU- ME-
GENGEDETT ÖSSZEÁLLÍTÁS
HR- DOPUŠTENE POSTAVKE RU- РАЗРЕШЕННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ
SE- MÖJLIGA KONFIGURATIONER NL- TOEGESTANE CONFIGURATIES EL- ΕΠΙΤΡΕΠΌΜΕΝΟΙ ΤΡΌΠΟΙ
ΧΡΉΣΗΣ
RO- CONFIGURAŢII PERMISE
5
NO
IT-
Seduta SOLO in posizione 1
EN-
Seat ONLY in position 1
DE-
Sitz NUR in Position 1
FR-
Assise UNIQUEMENT en position 1
ES-
Asiento SOLO en posición
1
PT-
Assento na posição 1
SI-
Sedež SAMO v položaju 1
PL-
Siedzisko TYLKO w pozycji 1
HU-
Ültetés CSAK az 1. helyzetben
HR-
Sjedalo SAMO
u položaju 1
RU-
Сиденье ТОЛЬКО в положении 1
SE-
Sits ENDAST i position 1
NL-
Zitje ALLEEN in stand 1
EL-
Κάθισμα ΜΟΝΟ στη θέση 1
RO-
Scaun
NUMAI în poziţia 1
IT-
ALMENO una seduta in posizione 1
EN-
AT LEAST one seat in position 1
DE-
MINDESTENS ein Sitz in Position 1
FR-
AU MOINS une assise en position 1
ES-
AL MENOS un asiento en posición 1
PT-
PELO MENOS um assento na posição 1
SI-
VSAJ en sedež v položaju 1
PL-
PRZYNAJMNIEJ jedno siedzisko w pozycji
1
HU-
LEGALÁBB egy ülés az 1. helyzetben
HR-
NAJMANJE jedno sjedalo u položaju 1
RU-
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ одно сиденье в положении 1
SE-
MINST en
sits i position 1
NL-
MINSTENS een zitje in stand 1
EL-
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ένα κάθισμα στη θέση 1
RO-
CEL PUŢIN un scaun în poziţia 1
IT-
Entrambe le sedute in posizione 1
EN-
BOTH seats in position 1
DE-
BEIDE Sitze in Position 1
FR-
Les DEUX assises en position 1
ES-
AMBOS asientos en
posición 1
PT-
AMBOS os assentos na posição 1
SI-
OBA sedeža v položaju 1
PL-
OBA siedziska w pozycji 1
HU-
MINDKÉT ülés az 1. helyzetben
HR-
OBA
sjedala u položaju 1
RU-
ОБА сиденья в положении 1
SE-
BÄGGE sitsar i position 1
NL-
BEIDE zitjes in stand 1
EL-
ΚΑΙ ΤΑ ΔΥΟ καθίσματα στη θέση 1
RO-
AMBELE scaune în poziţia 1
6
A
1
2
3
C
OK
2
OK
A
B
C
1
7
1
B C
+
OK
PRESS
2
3
OK
D
1a
1b
PRESS
D
M
x12
8
OK OK OK OK
OK OK OK OK
1 2 3 4
5 6 7 8
E
F
MAX
1
2
E
F
IT- CONFIGURAZIONE CON SEDUTE PASSEGGINO (da 6 mesi a 15 kg) EN- CONFIGURATION WITH
STROLLER SEATS (from six months to 15 kg) DE- KONFIGURATION MIT SPORTWAGENAUFSÄTZEN
(ab 6 Monate bis 15 kg) FR- CONFIGURATION AVEC ASSISES POUSSETTE (de 6 mois à 15 kg) ES-
CONFIGURACIÓN CON ASIENTOS CARRITO DE PASEO (de 6 meses a 15 kg) PT- CONFIGURAÇÃO
COM ASSENTOS CADEIRA DE RUA (dos 6 meses aos 15 kg) SI- KONFIGURACIJA S SEDEŽEMA (od 6
mesecev do 15 kg) PL- KONFIGURACJA Z SIEDZISKAMI WÓZKA SPACEROWEGO (od 6 miesięcy do
15 kg) HU- ÖSSZESZERELÉS BABAKOCSI ÜLÉSSEL (6 hónapostól 15 kg-ig) HR- POSTAVKE S SJE-
DALIMA KOLICA (od 6 mjeseci do 15 kg) RU- КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНЫМИ СИДЕНЬЯМИ
т 6 месяцев, вес до 15 кг) SE- KONFIGURATION SOM SITTVAGN (från sex månader till 15 kg) NL-
CONFIGURATIE MET WANDELWAGENZITJES (vanaf 6 maanden tot 15 kg) EL- ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ
ΚΑΘΊΣΜΑΤΑ ΚΑΡΟΤΣΙΟΎ (από 6 μήνες μέχρι 15 kg) RO- CONFIGURAŢIE CU SCĂUNELE CĂRUCIOR
(de la 6 luni până la 15 kg)
9
1
2
G
H
H
I
2
1
10
N
2 kg
MAX
L
1
2
11
9 10 11 12 13
14 19 20 21 22
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
O
O2
O1
O5
O4
O3
IT- CONFIGURAZIONE CON NAVICELLA, Art.741 (da 0 a 9 kg) EN- CONFIGURATION WITH CAR-
RYCOT, Art.741 (from 0 to 9 kg) DE- KONFIGURATION MIT BABYWANNE, Art.741 (von 0 bis 9 kg)
FR- CONFIGURATION LANDAU AVEC NACELLE, Art.741 (de 0 à 9 kg) ES- CONFIGURACIÓN CON
MOISÉS, Art.741 (de o a 9 kg) PT- CONFIGURAÇÃO COM ALCOFA, Art.741 (dos 0 aos 9 kg) SI- KON-
FIGURACIJA Z LUPINICO, Art. 741 (od 0 do 9 kg) PL- KONFIGURACJA Z GONDOLĄ, Art.741 (od 0
do 9 kg) HU- ÖSSZESZERELÉS A GYEREKKOSÁRRAL, 741 cikk (0 - 9 kg közt) HR- POSTAVKE S
KOŠAROM ZA PRVE MJESECE, Art.741 (od 0 do 9 kg) RU- КОНФИГУРАЦИЯ С ЛЮЛЬКОЙ, Арт. 741
т 0 до 9 кг) SE- KONFIGURATION SOM LIGGVAGN, Art.741 NL- CONFIGURATIE MET REISWIEG,
Art.741 (van 0 tot 9 kg) EL- ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΈ, Είδος 741 (από 0 έως 9 kg) RO-
CONFIGURAŢIE CU COŞULEŢ, Art.741 (de la 0 la 9 kg)
12
O4
O4
O5
1
2
2
1
O5
1
2
O1
O2
O3
1
2
2
O3
13
P1
P2
P1
P2
1
P
MAX
1
2
O
PRESS
2
3
4
5
6
OK
P2
P1
P1
P2
NO
14
OK
OK
OK
OK
15 16 17 18
23 24 25
OK
OK
OK
IT- CONFIGURAZIONE CON SEGGIOLINO AUTO SMART, Art.545 (da 0 a 13 kg) EN- CONFIGURATION
WITH SMART CHILD SAFETY SEAT, Art.545 (from 0 to 13 kg) DE- KONFIGURATION MIT AUTO-SITZ
SMART, Art.545 (von 0 bis 13 kg) FR- CONFIGURATION AVEC SIÈGE AUTO SMART, Art.545 (de 0 à
13 kg) ES- CONFIGURACIÓN CON SILLITA AUTO SMART, Art.545 (de o a 13 kg) PT- CONFIGURAÇÃO
COM CADEIRA AUTO SMART, Art.545 (dos 0 aos 13 kg) SI- KONFIGURACIJA Z AVTOMOBILSKIM
SEDEŽEM SMART, Art. 545 (od 0 do 13 kg) PL- KONFIGURACJA Z FOTELIKIEM SAMOCHODOWYM
SMART, Art.545 (od 0 do 13 kg) HU- A SMART 545. CIKK AUTÓS GYEREKÜLÉS ÖSSZESZERE-
LÉSE (0 - 13 kg közt) HR- POSTAVKE S AUTOSJEDALICOM SMART, Art.545 (od 0 do 13 kg) RU-
КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ, Арт.545 (от 0 до 13 кг) SE- KONFIGURATION MEN
BILBARNSTOLEN SMART, Art. 545 ( från 0 till 13kg) NL- CONFIGURATIE MET AUTOZITJE SMART,
Art.545 (van 0 tot 13 kg) EL- ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ SMART Είδος
545 (από 0 έως 13 kg) RO- CONFIGURARE CU FOTOLIU AUTO SMART, Art. 545 (de la 0 la 13 kg)
15
NO
NO
NO
NO
NO
MAX
1
2
Q
16
IT- UTILIZZO EN- USE DE- VERWENDEN FR- UTILISATION ES- UTILIZACION PT- UTILI-
ZAÇÃO SI- UPORABA PL- UZYTKOWANIE HU- A HASZNÁLAT MÓDJA HR- UPOTREBA RU-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE- ANVÄNDNING NL- GEBRUIK EL- ΧΡΗΣΗ RO- MODUL DE UTILIZARE
1
PRESS
Congurazione 7
Conguration 7
Konguration 7
Conguration 7
Conguración 7
Conguração 7
Konguracija 7
Konguracja 7
Kongurációs 7
Postavke 7
Конфигурация 7
Konguration 7
Conguratie 7
Διαμόρφωση 7
Congurare 7
→ pag.4; pag.8
4
2
3
17
1
2
3
B
A
1
4
OK
2
3
4
OK
2
18
PRESS
1
2
2
IT- Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the 5 point safety harness accor-
ding to your babys size, so that they lean correctly on the houlders DE- Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng an den Kin-
dschultern anlegen FR- Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules ES- Ajuste el cin-
turon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en los hombros PT- Regular o cinto de segurança de 5 pontos
em função do tamanho da criança, ajustando corretamente nos ombros SI- 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen
pravilno na otrokovih ramenih PL- Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka
HU- Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően, biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR- U 5 točaka sigurnosni pojas podesite
prema veličini Vašeg dijeteta, tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU- Отрегулировать 5-ти точечный ремень безопасности в соответствии
с размером ребенка, так чтобы он плотно прилегал к плечам SE- Reglera 5 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek axelremmarna sitter tight
NL- Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten EL- Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία
ανάλογα με το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO- Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in functie de marimea
copilului astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri.
19
PRESS
PRESS
1a
2a
1
2
1
2
3
STOP!
GO!
20
IT- Premere simultaneamente i pulsanti laterali e tenerli pressati per abbassare la capottina della navicella. ATTENZIONE: se si
preme solo un tasto il maniglione rischia di rompersi. EN- Press both lateral buttons simultaneously and hold them down to lower the
carrycot’s canopy. ATTENTION: The handle could break if only one button is pressed. DE- Gleichzeitig die seitlichen Tasten drücken
und gedrückt halten, um das Verdeck der Babywanne abzusenken. ACHTUNG: wird nur eine Taste gedrückt, kann der Schieber ka-
putt gehen. FR- Appuyer en même temps sur les boutons latéraux et les tenir appuyés pour abaisser la capote de la nacelle. ATTEN-
TION: si l’on appuie sur un seul bouton la poignée risque de se casser. ES- Presionar los pulsadores laterales contemporáneamente
y tenerlos presionados para bajar la capota del moisés. ATENCIÓN: si presiona solo una pulsador la empuñadura puede romperse.
PT-Premir simultaneamente os botões laterais e mantê-los premidos para baixar a capota da alcofa. ATENÇÃO: se se premir apenas
um botão a pega pode-se danificar. SI- Istočasno pritisnite na stranska gumba ter pritiskajte nanju, tako da se streha spusti. POZOR:
če pritisnete na en sam gumb, tvegate poškodbo ročaja. PL- Aby obniżdaszek gondoli należy jednocześnie nacisnąć znajdujące się
z boku przyciski i przytrzymać je wciśnięte. UWAGA: naciskając tylko jeden z przycisków można złamać uchwyt. HU- Nyomja meg
egyidejűleg az oldalsó gombokat és tartsa őket lenyomva a gyerekkosár felrészének leeresztéséhez. FIGYELEM: ha csak az egyik
gombot nyomja, akkor akár meg is rongálhatja a gyerekkosarat. HR- Istovremeno pritisnite bočne tipke i držite ih pritisnutima kako biste
spustili kupolu košare. PNJA: ako se pritisne samo jedna tipka, postoji opasnost da se ručka razbije. RU- Нажать одновременно
боковые кнопки и удерживать их нажатыми для опускания верха люльки. ВНИМАНИЕ: если нажать только одну кнопку,
рукоятка может сломаться. SE- Tryck samtidigt på de två knapparna på sodorna för att vika ned sufletten. SE UPP: om ni endast try-
cker en knapp kan suffletten nder. NL- Druk tegelijkertijd de knoppen aan de zijkant in en houd ze ingedrukt zodat u de kap van
de reiswieg omlaag kunt bewegen. LET OP: het handvat kan breken als u slechts een knop indrukt. EL- Πιέστε ταυτόχρονα τα πλευρικά
κουμπιά και κρατήστε τα πιεσμένα για να κατεβάσετε την κουκούλα του πορτ-μπεμπέ. ΠΡΟΣΟΧΗ: εάν πατήσετε μόνο το ένα κουμπί
η χειρολαβή μπορεί να σπάσει. RO- Apăsaţi simultan butoanele laterale şi ţineţi-le apăsate pentru a coborî acoperitoarea căruciorului.
ATENŢIE: dacă se apasă numai un buton se riscăse rupănerul.
1a
1b 1b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brevi OVO TWIN 781 Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues