Bosch MCM64080 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recommandations d’utilisation . . . . . . . 31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . 31
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dérangements et remèdes . . . . . . . . . . 33
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . 34
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . 34
Pour votre sécurité
Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour
connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes visant
cet appareil.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dom-
mages qui pourraient en résulter.
Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement
nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non profession-
nelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles
d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins-cuisine
du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles
et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utili-
sation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habita-
tion similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités
de préparations culinaires courantes et pour des durées de service
normales. Cet appareil convient pour mélanger, pétrir, fouetter, couper
et râper des produits alimentaires. D’autres applications sont possible
à condition d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant.
Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances.
N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez
l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation.
, Consignes générales de sécuri
Risque d’électrocution
L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite.
Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement.
Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires
pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient
compris les dangers qui en émanent.
fr
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
BOSCH et nous vous en félicitons cordia-
lement.
Vous venez ainsi d’opter pour un appareil
électroménager moderne et de haute
qualité. Sur notre site Web, vous trouverez
des informations avancées sur nos
produits.
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez cet appareil
que dans des locaux fermés. N’utilisez l’appareil que si son cordon
d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires
déplacées en service, il faut éteindre l'appareil et le débrancher
du secteur. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trou-
ver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de
le nettoyer.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes
vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul
le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant
une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon
de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont
réservées à notre service après-vente.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
Risque de blessures
Risque d’électrocution !
Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position
allumée et redémarrera dès le retour du courant.
Ne changez les accessoires qu’appareil éteint (interrupteur rotatif
sur la position 0/off) et après avoir débranché la fiche mâle de la prise
de courant. Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides
et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
Avant de supprimer un dérangement, débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
Risque de blessures avec les accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol
mélangeur. Pour pousser des ingrédients, utilisez toujours le pilon
poussoir. Après que vous avez éteint l’appareil, son moteur continue
de tourner brièvement. Ne changez d’accessoire qu’après avoir
immobilisé l’entraînement.
Risque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne saisissez la lame universelle que par son bord-poignée en plasti-
que. Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservez-la toujours
dans le fourreau.
N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Pour ajouter des
aliments, n’utilisez que le pilon poussoir. N’approchez pas les doigts
des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire.
Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords !
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement
en rotation !
N’introduisez pas les doigts dans l’accessoire en place !
Ne retirez / posez l’accessoire à découper en dés qu’après que
le moteur se soit immobilisé.
Lorsque vous démontez / remontez l’accessoire à découper en dés,
ne saisissez le disque à découper que par le pommeau en plastique
au milieu.
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement
en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place !
Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement.
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
Pour nettoyer, utilisez une brosse.
Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur
traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou moussant.
, Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires
Respectez les instructions figurant dans la notice
d’utilisation.
Prudence ! Lames rotatives.
Prudence ! Accessoires rotatifs.
N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout.
La notice d’utilisation vaut pour différents
modèles. Une vue d’ensemble des différents
modèles se trouve sur les volets illustrés
(Figure ).
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
Appareil de base
1 Interrupteur rotatif
0/off = Arrêt
M = Touche pulse, avec vitesse la plus
élevée, maintenez l’interrupteur pendant
la durée de fonctionnement souhaitée.
min/max = Vitesse de travail réglable
en continu, de réduite à élevée.
Pulse = Position de l’interrupteur pour la
marche intermittente à la vitesse la plus
élevée. Recommandé pour la préparation
par exemple de milk-shakes au mixeur.
2 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque l’appareil est
en service.
Il clignote en cas d’erreurs pendant l’utili-
sation de l’appareil, si le fusible électroni-
que disjoncte ou en présence d’un défaut
dans l’appareil, voir le chapitre
« Dérangements et remèdes ».
3 Entraînement
4 Rangement du cordon
fr
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Bol mélangeur avec accessoires
5Bol
6 Couvercle
7 a) Pilon poussoir
b) Insert de pilon poussoir
Accessoires
8 Axe d’entraînement
9 Porte-accessoires
10 Lame universelle avec fourreau
11 Porte-disque
12 Disque à découper réversible –
épais / mince
13 Disque à râper réversible – épais / fin
14 Presse-agrumes
a) Panier filtre
b) Cône
15 Accessoire à découper en dés, avec
axe d’entraînement
a) Axe d’entraînement
b) Support de base
c) Agrafe de fermeture
d) Porte-lame
e) Disque à émincer
f) Protège-lame
g) Nettoyeur de la grille de coupe
16 Mixeur *
a) Bol mixeur avec entraînement
b) Couvercle
c) Ouverture pour ajout
d) Entonnoir
17 Sacoche d’accessoires
* Selon le modèle.
Utilisation
Avant de les utiliser pour la première fois,
nettoyez soigneusement l’appareil et ses
accessoires, voir le chapitre intitulé « Netto-
yage et entretien ».
Préparatifs
Placez l’appareil de base sur une surface
lisse, robuste et propre.
Du rangement, sortez la longueur
de cordon requise.
Bol mélangeur avec accessoires /
Outils
Lame universelle (10)
pour broyer et hacher.
Figure
Mettez le bol mélangeur en place
(la flèche du bol doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Mise en place de la lame universelle :
Enfoncez l’axe d’entraînement dans
le porte-accessoires jusqu’à ce qu’il
encrante.
Mettez le porte-accessoires dans
le bol mélangeur.
Posez la lame universelle sur le porte-
accessoires puis lâchez-le.
fr
Attention !
Allumez et éteignez l’appareil uniquement
par le sélecteur rotatif (1).
Le fait d’ouvrir le couvercle (6, 16b) pour
éteindre l’appareil endommage ce dernier.
Important !
Le bol (5) et le bol mixeur (16a) ne vont
pas au micro-ondes !
Risque de blessures avec
les accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez
jamais les doigts dans le bol mélangeur.
Pour pousser des ingrédients, utilisez
toujours le pilon poussoir (7).
Après que vous avez éteint l’appareil,
son moteur continue de tourner
brièvement. Ne changez d’accessoire
qu’après avoir immobilisé l’entraînement.
Attention !
Si vous travaillez avec le bol mélangeur,
vous ne pourrez allumer l’appareil qu’après
avoir mis le bol mélangeur en place, posé
et tourné le couvercle à fond jusqu’en
position fermée.
Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
Ne saisissez la lame universelle que par
son bord-poignée en plastique.
Lorsque la lame universelle ne sert pas,
conservez-la toujours dans le fourreau.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27
Ajoutez des ingrédients.
Posez le couvercle (la flèche du couverc-
le regarde le point sur le bol) puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre.
La saillie du couvercle doit venir reposer
jusqu’à la butée dans la fente ménagée
dans la poignée du bol.
Introduisez le pilon poussoir et l’insert
du pilon poussoir
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
glez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Pour rajouter des ingrédients, amenez
l’interrupteur rotatif sur 0/off.
Sortez le pilon poussoir et versez
les ingrédients par l’orifice d’ajout.
Rajoutez des liquides par le pilon pous-
soir. L’insert servant de pilon poussoir
peut aussi servir de gobelet gradué.
Disques à réduire
Disque à découper réversible –
épais / mince (12)
pour émincer les fruits et légumes.
Chiffre « 1 » sur le disque à découper
réversible, signalant le côté de coupe
épaisse
« 3 » pour le côté de coupe mince.
Attention !
Le disque à réduire réversible ne convient
pas pour couper le fromage dur, le pain,
les petits-pains et le chocolat.
Ne coupez les pommes de terre cuites
fermes qu’après qu’elles ont refroidi.
Disque à râper réversible –
épais / fin (13)
pour râper des fruits, des légumes
et du fromage (sauf le fromage dur,
le parmesan par exemple).
Chiffre « 2 » sur le disque à râper réversible,
pour désigner le côté servant à râper épais
« 4 » pour le côté servant à râper fin.
Attention !
Le disque à râper réversible ne convient pas
pour râper les noix. Ne râpez le fromage
à pâte molle qu’avec le côté de râpage
grossier.
Remarque :
Des râpes adaptées à d’autres ingrédients
sont en vente dans le commerce spécialisé
(voir le chapitre « Accessoires en option »).
Figure
Mettez le bol mélangeur en place
(la flèche du bol doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Mettez l’axe d’entraînement dans le bol.
Sortez le disque de l’étui de protection.
Posez la lame sur le porte-disque.
Le côté actif de la râpe est celui tourné
vers le haut. Posez le disque sur le porte-
disque de sorte que les taquets entraî-
neurs de ce dernier engrènent dans
les orifices à cet effet du disque.
Le disque doit appliquer sur les picots
latéraux du porte-disque.
Posez le porte-disque et imprimez-lui une
légère rotation sur l’axe d’entraînement.
Posez le couvercle (la flèche du couverc-
le regarde le point sur le bol) puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre.
La saillie du couvercle doit venir reposer
jusqu’à la butée dans la fente ménagée
dans la poignée du bol.
fr
Attention !
N’ajoutez les produits à traiter qu’après
avoir monté les accessoires.
Risque de blessures avec
les lames tranchantes !
N’approchez pas les doigts des lames
et des arêtes, tranchantes, des disques
à réduire. Ne saisissez les disques
à réduire que par leurs bords !
Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
N’introduisez pas les doigts dans l’orifice
d’ajout. Pour ajouter des aliments,
n’utilisez que le pilon poussoir.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Introduisez le pilon poussoir et l’insert
du pilon poussoir
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Versez les aliments à émincer ou râper.
Ne faites avancer les aliments à émincer
ou râper qu’en appuyant peu avec le pilon
poussoir.
Sortez le pilon poussoir et versez les
ingrédients par l’orifice d’ajout.
Rajoutez les aliments longs et minces
à travers le pilon poussoir.
A cette fin, retirez l’insert du pilon
poussoir.
Attention !
Pensez à vider le bol mélangeur avant qu’il
ne se remplisse au point que les aliments
émincés ou râpés atteignent le porte-disque.
Remarque concernant le broyage
du chocolat :
Introduisez le chocolat avant l’allumage puis
obturez avec le pilon-poussoir.
Après avoir allumé, faites avancer le chocolat
avec le pilon poussoir.
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Tournez le couvercle en sens inverse des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Retirez l’accessoire :
Du bol mélangeur, retirez le porte-
accessoires avec la lame universelle.
Retirez l’accessoire du porte-
accessoires.
Après avoir nettoyé la lame univer-
selle, mettez le fourreau en place.
Par les évidements, sortez le porte-
accessoires du bol mélangeur.
Retirez-en les disques.
Retirez l’axe d’entraînement du bol.
Tournez le bol mélangeur en sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis retirez-le.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
Presse-agrumes
Il sert à extraire le jus des agrumes,
dont par exemple les oranges,
pamplemousses et citrons.
Figure
Mettez le bol mélangeur en place
(la flèche du bol doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Mettez l’axe d’entraînement dans le bol.
Posez le panier filtre sur l’axe d’entraîne-
ment (la flèche sur le presse-agrumes
regarde la flèche du bol) puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre.
La saillie sur le panier-filtre doit venir
reposer jusqu’à La butée dans la fente
ménagée dans la poignée du bol.
Posez le cône puis appuyez.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Pour presser les fruits, réglez le sélecteur
rotatif sur une vitesse réduite et pressez
chaque fruit sur le cône.
Attention !
Tenez compte du niveau de remplissage.
Quantité maximale préparable : 1 000 ml
de jus de fruits
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
branchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Tournez le presse-agrumes en sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
retirez-le.
Tournez le bol mélangeur en sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis retirez-le.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
fr
Attention !
N’utilisez le presse-agrumes qu’à l’état
entièrement assemblé.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29
Accessoire à découper
en dés
Accessoire permettant de décou-
per les produits alimentaires en dés.
Choisissez une vitesse adaptée aux produits
alimentaires à découper.
Vitesse de travail réduite (« min ») :
pommes de terre, carottes et œufs cuits ;
cornichons ; bananes ; fraises ; melons.
Vitesse de travail moyenne :
pommes de terre et carottes crues ; saucisse
de viande molle (mortadelle par exemple) ;
fromage coupé en tranches, fromage dur ;
poivrons, tomates, oignons ; pommes, kiwis.
Consignes importantes :
Les produits alimentaires ne doivent
contenir ni os, ni noyaux, ni d’autres
constituants durs.
Il faut que les produits alimentaires aient
entièrement dégelé.
Il faudrait que les fruits / légumes
ne soient pas trop mûrs sinon leur
jus risque de couler.
Avant de découper les produits alimen-
taires cuits avec l’accessoire, laissez les
refroidir car ainsi ils seront plus fermes,
et le résultat de coupe sera meilleur.
Le fait d’appuyer plus ou moins fortement
sur le pilon poussoir pour rajouter des
aliments permet de d’allonger ou rac-
courcir les dés.
fr
Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement
en rotation !
N’introduisez pas les doigts dans
l’accessoire en place !
Ne retirez / posez l’accessoire à découper
en dés qu’après que le moteur se soit
immobilisé.
L’accessoire à découper en dés ne fonct-
ionne qu’après avoir fermé le couvercle.
Lorsque vous démontez / remontez
l’accessoire à découper en dés, ne sai-
sissez le disque à découper que par
le pommeau en plastique au milieu.
Attention !
Consignes d’utilisation
L’accessoire à découper est uniquement
destiné à découper les produits suivants :
pommes de terre (crues ou cuites), carot-
tes, concombres, tomates, poivrons,
oignons, bananes, pommes, poires,
fraises, melons, kiwis, œufs, les saucis-ses
de viande molles (la mortadelle par
exemple), la viande de volaille désossée
cuite ou rôtie.
L’appareil n’est pas utilisable avec
du fromage très mou (par exemple
mozzarella, fromage de brebis).
Avec le fromage en tranches (le gouda par
exemple) et le fromage dur (emmenthal
par exemple), la quantité traitée en une
seule fois ne doit pas dépasser 3 kg.
Avant de traiter des fruits à pépins
et noyaux (pommes, pêches, etc.),
il faut enlever ces pépins et noyaux.
Avant de traiter de la viande cuite ou rôtie,
il faut la désosser.
Il faut que les produits alimentaires aient
entièrement dégelé.
Le non-respect de ces consignes peut
endommager l’accessoire à découper
en dés, y compris la grille de coupe
et la lame tournante.
Si l’accessoire à découper en dés a été
utilisé à d’autres fins, modifié ou utilisé
de façon inexperte, la Sté Robert Bosch
Hausgeräte GmbH ne pourra assumer
aucune responsabilité des dommages
éventuels.
Cela exclut aussi la responsabilité des
dommages (par exemple lames émous-
sées ou déformées), engendrés par
le traitement de denrées alimentaires
non admises.
Remarque importante
Pour travailler avec l’accessoire
à découper en dés, il faut utiliser
l’axe d’entraînement livré avec
ce disque (fig.
-2).
Attention !
Pendant le travail avec l’accessoire
à découper en dés, n’utilisez jamais
la marche intermittente (Pulse).
Attention !
Consignes d’utilisation
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Assemblez l’accessoire à découper les dés
Figure
Mettez la lame-insert dans le support
de base. Tenez compte des évidements !
Mettez le disque à découper dans
le support de base.
Poussez les 3 fermetures vers le haut
jusqu’à ce qu’elles encrantent.
Utilisez l’accessoire à découper en dés
Figure
Sur l’entraînement de l’appareil de base,
posez l’axe d’entraînement de l’acces-
soire à découper en dés.
Mettez le bol mélangeur en place
(la flèche du bol doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Mettez en place l’accessoire à découper
en dés. La flèche sur l’accessoire à dé-
couper en dés et celle sur le bol doivent
coïncider !
Il faut que l’accessoire à découper en dés
applique intégralement sur l’axe d’entraî-
nement ! Si nécessaire, servez-vous du
couvercle de lame pour amener le porte-
lame sur la position correcte (fig.
-6).
Retirez le couvercle de lame.
Posez le couvercle (la flèche du couverc-
le regarde le point sur le bol) puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre.
La saillie du couvercle doit venir reposer
jusqu’à la butée dans la fente ménagée
dans la poignée du bol.
Introduisez le pilon poussoir et l’insert
du pilon poussoir
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Réglez le sélecteur rotatif sur la position
de travail voulue :
Par l’orifice d’ajout, introduisez les pro-
duits alimentaires à découper.
Si nécessaire, faites avancer les aliments
en appuyant légèrement avec le pilon-
poussoir. Si nécessaire, découpez
les produits alimentaires en plus petits
morceaux.
Attention !
Videz le bol suffisamment tôt :
après avoir traité environ 500 grammes,
avant que les dés aient atteint le bord
inférieur de l’accessoire à découper
en dés.
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
branchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Tournez le couvercle en sens inverse des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Posez le couvercle de lame.
Sortez l’accessoire du bol.
Tournez le bol mélangeur en sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis retirez-le.
Retirez l’axe d’entraînement.
Avec le dispositif de nettoyage, enlevez
les résidus alimentaires qui adhèrent sur
la grille de coupe.
Mixeur
Cet accessoire convient pour
mélanger les produits alimentaires
liquides ou mi-durs, pour broyer /
hacher les fruits et légumes crus, et
pour réduire des préparations en purée.
Il est possible de commander un mixeur via
le service après-vente (n° de réf. 743882).
Attention !
Vous risquez d’endommager le mixeur !
Ne traitez pas d’ingrédients surgelés
(sauf les glaçons). Ne faites pas tourner
le mixeur à vide.
fr
Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement
en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans
le mixeur en place !
Le mixeur ne fonctionne que si vous avez
tourné. Le couvercle à fond.
Ne retirez le mixeur qu’après que l’entraî-
nement moteur se soit immobilisé.
Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélan-
gés très chauds, de la vapeur traverse
l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,4 litre de liquide très
chaud ou moussant.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31
Utilisation du mixeur
Attention !
Pour faire marcher le mixeur, il faut avoir
posé le couvercle et l’avoir tourné pour
le serrer.
Figure
Posez le bol du mixeur (flèche du bol sur
le point situé sur l’appareil) puis tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Ajoutez des ingrédients.
Quantité maximale d’ingrédients liquides
= 1,5 litres (Liquides moussants ou très
chauds 0,4 litres maximum)
Quantité optimale si l’aliment est ferme
= 80 grammes
Posez le couvercle puis tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre.
La saillie du couvercle doit arriver
en assise jusqu’à la butée située dans la
fente que comporte la poignée du mixeur.
glez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Pour rajouter des ingrédients, amenez
l’interrupteur rotatif sur 0/off.
Retirez le couvercle et ajoutez les ingré-
dients
ou
retirez l’entonnoir et rajoutez progressive-
ment les ingrédients fermes par l’ouver-
ture
ou
versez les ingrédients liquides
par l’entonnoir.
Après utilisation du bol mixeur
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
branchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Tournez le mixeur en sens inverse des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Tournez le couvercle en sens inverse
des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Un conseil : nettoyez le mixeur de préférence
immédiatement après utilisation.
Voir « Nettoyage et entretien ».
Recommandations d’utilisation
Boisson des sportifs
270 g de miel (sorti du réfrigérateur,
5 °C)
5 g de cannelle
230 g de lait
Versez le miel et la cannelle dans le bol
mixeur et mixez sur la vitesse M.
5 secondes après, ajoutez le lait et mixez
le tout pendant 3 secondes.
Vous trouverez d’autres recommandations
dans la notice succincte ci-jointe.
Vous trouverez des recettes détaillées d’uti-
lisation de votre nouveau robot culinaire
également à l’adresse :
www.bosch-home.com/recipesMCM6
Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien !
Un nettoyage soigné garantit une longue
durée d’utilisation.
D’autres indications figurent dans la notice
succincte.
Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces.
Astuces :
Lors du traitement de carottes et de chou
rouge par exemple, les pièces en plasti-
que changent de couleur ; vous pourrez
supprimer cette coloration avec quelques
gouttes d’huile alimentaire.
Nettoyez la sacoche d’accessoires sui-
vant besoin.
Respectez les consignes d’entretien
mentionnées dans la sacoche.
fr
Risque d’électrocution !
Ne plongez jamais l’appareil de base
dans des liquides et ne le lavez pas
au lave-vaisselle.
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nettoyage de l’appareil de base
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Essuyez l’appareil de base avec
un essuie-tout humide.
Si nécessaire, ajoutez un peu de produit
à vaisselle.
Ensuite, essuyez l’appareil avec un
essuie-tout sec.
Nettoyez le bol mélangeur avec
les accessoires
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent
de se déformer.
Nettoyer le presse-agrumes
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Rincez le cône sur tous les côtés, sous l’eau
du robinet, et de préférence immédiatement
après utilisation. Ceci empêche les résidus
de sécher dessus.
Nettoyez l’accessoires
à découper en dés
Le support de base (15b) va au lave-
vaisselle. Ne mettez aucune des autres
pièces au lave-vaisselle car les lames
s’émousseraient.
Pour nettoyer, démontez l’accessoire
à découper en dés :
Figure
Poussez les 3 fermetures vers l’extérieur
et retirez le disque à découper.
Retirez la lame-insert du support
de base.
Avec le dispositif de nettoyage, enlevez
les résidus alimentaires qui adhèrent
sur la grille de coupe.
Lavez le support de base au lave-
vaisselle. Rincez d’abord toutes les
autres pièces sous l’eau du robinet.
Nettoyez les pièces avec une brosse.
Nettoyer le mixeur
Nettoyez le mixeur de préférence immédiate-
ment après utilisation. Ceci empêche les
résidus de sécher dedans et d’attaquer
le plastique (par exemple par les huiles
essentielles présentes dans les épices).
Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir
vont au lave-vaisselle.
Ne lavez-pas le porte-lame au lave-vaisselle,
mais sous l’eau du robinet.
Ne le laissez pas séjourner dans l’eau !
Un conseil : dans le mixeur en place, versez
un peu d’eau additionnée de produit à vais-
selle. Réglez l’entraînement pendant quel-
ques secondes sur la position M.
Jetez ensuite l’eau puis rincez le mixeur
à l’eau claire.
Démonter le mixeur
Figure
Par les ailettes, tournez le porte-lame en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ceci desserre le porte-lame.
Retirez le porte-lame puis enlevez
la bague d’étanchéité.
Assembler le mixeur
Fixez la bague d’étanchéité contre
le porte-lame.
Posez le porte-lame par le bas dans
le bol mixeur.
fr
Risque de blessures avec
les lames tranchantes !
Ne saisissez la lame universelle que par
son bord-poignée en plastique.
Lorsque la lame universelle ne sert pas,
conservez-la toujours dans le fourreau.
Remarque importante
Toutes les pièces du bol, acces-
soires compris (5–7) ainsi que les
accessoires (8–14) vont au lave-
vaisselle.
Risque de blessures avec
les lames tranchantes !
Lorsque vous démontez / remontez
l’accessoire à découper en dés, ne sai-
sissez le disque à découper que par
le pommeau en plastique au milieu.
Risque de blessures avec
les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames du mixeur avec
les mains nues. Pour nettoyer, utilisez une
brosse.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33
Par ses ailettes, vissez fermement
le porte-lame dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Au cours de cette opération, vissez
au minimum jusqu’à ce qu’une ailette
recouvre le repère sur le bol mixeur
(positionnement –> figure
-6).
Rangement
cáÖìêÉ=
Rangez les accessoires et les disques
à réduire dans la sacoche d’accessoires.
Avant de ranger la lame universelle,
mettez toujours le fourreau de lame
en place.
Poussez plusieurs fois brièvement le
cordon d’alimentation pour le rentrer
dans son rangement.
Dérangements et remèdes
Appareil de base
Dérangement :
L’appareil ne fonctionne plus.
Cause possible :
L’appareil a subi une surcharge (par exemple
un accessoire a été brutalement stoppé
par un produit alimentaire) et le fusible
électronique a disjoncté.
Remède :
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Supprimez la cause de la surcharge.
Remettez l’appareil en service.
Cause possible :
Vous avez tenté de poser le bol mélangeur
ou le mixeur sur l’appareil allumé.
Remède :
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
Posez le bol mélangeur ou le mixeur
sur l’appareil.
Remettez l’appareil en service.
Bol / Couvercle / Accessoire
Dérangement :
L’appareil ne démarre pas.
Cause possible :
Pièces incorrectement mises en place.
Remède :
Amenez l’interrupteur rotatif sur la posi-
tion 0/off.
Mettez les pièces en place conformément
aux instructions correspondantes figurant
dans cette notice.
Accessoires en option
(S’ils n’accompagnaient pas déjà l’appareil,
ces accessoires sont disponibles chez votre
revendeur spécialisé)
Disque à pommes frites (MUZ45PS1)
Pour découper des frites dans les pommes
de terre crues.
Disque à légumes asiatiques
(MUZ45AG1)
Découpe les fruits et légumes en fines
lanières pour préparer des plats asiatiques.
fr
Risque de blessures !
Si l’appareil ne sert pas, débranchez
sa fiche mâle de la prise de courant.
Risque de blessures !
Avant de supprimer un dérangement,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque importante
Si une erreur a été commise dans
le maniement de l’appareil, si les
fusibles électroniques disjonctent
ou en présence d’un défaut dans
l’appareil, le voyant de fonctionne-
ment se met à clignoter.
Remarque importante
Si le dérangement persiste, veuil-
lez vous adresser au service
après-vente (voir les adresses
du service après-vente à la fin
de la présente.
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Disque à râper (épais) (MUZ45RS1)
Pour râper des pommes de terre crues, par
exemple pour faire des râpées de pomme
de terre ou des boulettes.
Disque pour galettes de pommes
de terre (MUZ45KP1)
Pour râper des pommes de terre crues
et préparer des « rösti » et des galettes
de pommes de terre, pour découper les
fruits et légumes en rondelles épaisses.
Conseils pour la mise au rebut
Cet appareil est labélisé conformément
à la directive européenne 2012/19/UE
sur les appareils électriques et
électroniques (waste electrical and
electronic equipement – WEEE).
Cette directive définit le cadre d’une reprise
et d’une revalorisation des appareils usagés
en vigueur sur le tout le territoire de l’Union.
Pour connaître les consignes actuelles relati-
ves à la mise au rebut, renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
fr
Sous réserve de modifications.
8001006495
8001006495 (9409)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es,
pt, el, tr, pl, hu, cs, uk, ru, he
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Bosch MCM64080 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à