Topcom 2455 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Guide
Handleiding
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de operación
- v1 -
Butler 2455
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 1
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 2
Butler 2455
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique,
les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates
Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones
.
¡¡ Importante !!
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en
su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función.
Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 3
ENGLISH
9
Butler 2455
R
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
Butler 2455
P
T
100 ms
300 ms
1326 14 17 16
25
27
2428
15
18
23
19
21
22
20
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 9
42
Butler 2455
R
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
Butler 2455
P
T
100 ms
300 ms
1326 14 17 16
25
27
2428
15
18
23
19
21
22
20
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:02 pm Page 42
72
Butler 2455
7272727272727272727272727272727272
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas
des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et
du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:10 pm Page 72
FRANÇAIS
73
Butler 2455
73737373737373737373737373737373737373737373
1INSTALLATION 75
2 TOUCHES/DEL 76
3 ECRAN (LCD) 78
4 UTILISATION DU COMBINÉ 79
4.1 électionner une langue 79
4.2 Passer des appels 79
4.2.1 Un appel externe 79
4.2.2 Sélection d’un bloc 79
4.2.3 Rappel du dernier numéro formé 79
4.2.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés 80
4.2.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire 80
4.2.6 Un appel interne : appeler un autre combiné 80
4.3 Recevoir un appel 80
4.3.1 ecevoir un appel externe 80
4.3.2 Recevoir un appel interne 81
4.3.3 Réception d’un appel externe au cours d’une conversation interne 81
4.4 Activer/désactiver la fonction mains-libres 81
4.5 Connexion casque 81
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné 82
4.7 Avertissement Hors de portée 82
4.8 Régler le volume du haut-parleur 82
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l’écran 82
4.10 Coupure du microphone (mute) 82
4.11 Touche Pause 83
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant externe) 83
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging) 83
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné 83
4.15 Le Répertoire 84
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire 84
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire 84
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire 85
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire 85
4.16 Activer/désactiver le combiné 85
4.16.1 Désactiver le combiné 85
4.16.2 Activer le combiné 86
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné 86
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9) 86
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9) 86
4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné 87
4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (0-9) 87
4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (1-9) 87
4.19 Réglage du niveau de volume de sonnerie de la base 87
4.20 Verrouillage du clavier 88
4.21 Activer/désactiver les tonalités des touches 88
4.22 La touche R (flash) 88
4.23 Modifier le code PIN 89
4.24 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455 89
4.25 Enregistrer le combiné du Butler 2455 sur une autre base 90
4.26 Enregistrer un casque TOPCOM Butler 300 DECT GAP 91
4.27 Annuler l’annonce d’un combiné à une base 91
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:10 pm Page 73
74
4.28 Sélectionner une base 92
4.28.1 Sélection automatique 92
4.28.2 Sélection manuelle 92
4.29 Verrouillage des appels sortants 93
4.30 Direct Call 93
4.30.1 Pour programmer un numéro Direct Call 93
4.30.2 Activer / désactiver la fonction Direct Call 93
4.31 Réglages standard (reset) des paramètres 94
4.32 Réinitialisation complète de l’appareil 94
4.33 Régler le mode de numérotation du combiné 95
5 AFFICHAGE DU NUMERO (CALLER ID/CLIP) 96
5.1 Régler la date et l’heure 96
5.2 La Liste des appels 97
5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels 97
5.4 Stocker un numéro de la Liste des appels dans le Répertoire 97
5.5 Effacer des numéros de la Liste des appels 97
5.5.1 Effacer un seul numéro 97
5.5.2 Effacer tous les numéros 98
6INDICATION VOICE MAIL 98
7 UTILISATION DE LA NUMÉROTATION SUR LA BASE 98
7.1 Passer un appel 98
7.2 Régler le volume du haut-parleur 98
7.3 Régler le mode de numérotation de la base 98
7.4 Transférer un appel de la base au combiné 99
7.5 Régler le temps flash de la base 99
8 RÉPONDEUR AUTOMATIQUE 99
8.1. Témoins lumineux 99
8.2 Fonction Touches 100
8.3 Messages sortants 100
8.3.1 Enregistrer les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2) 100
8.3.2 Contrôle du message sortant 100
8.3.3 Sélection du message sortant 101
8.3.4 Effacer le message sortant 101
8.4 Activer/désactiver le répondeur automatique 101
8.5 Réglage des sonneries 101
8.6 Contrôle du nombre de sonneries 102
8.7 Réglage de la date et de l'heure 102
8.8 Contrôle jour/heure 102
8.9 Programmation du code VIP 102
8.9.1 Modifier le code Vip 103
8.9.2 Contrôle du code VIP 103
8.10 Fonctionnement 103
8.11 Enregistrement de notes 103
8.12 Lecture des messages entrés et des notes 103
8.13 Effacer les messages 104
8.13.1 Effacer message par message pendant la lecture 104
8.13.2 Effacer tous les messages 104
8.14 Mémoire pleine 104
8.15 Commande à distance 104
8.16 Activer le répondeur automatique à distance 105
9 DETECTION DE PANNES 106
10 GARANTIE DE TOPCOM 107
11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 107
Butler 2455
74747474747474747474747474747474747474747474
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:10 pm Page 74
FRANÇAIS
75
1 INSTALLATION
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, vous devrez avant tout veiller à ce que la batterie
soit mise en charge pendant 20 heures. Si vous ne le faites pas, le fonctionnement de l’appareil
ne sera pas optimal.
Pour l’installation, vous procédez comme suit :
Insérez une extrémité de l’adaptateur dans la prise et l’autre extrémité dans le raccordement
de l’adaptateur sur la face inférieure de l’appareil.
Reliez maintenant une extrémité de la ligne téléphonique à la prise téléphonique murale et
l’autre extrémité à la face inférieure de l’appareil.
•Ouvrez le logement de la batterie (voir ci-dessous).
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
Fermez le logement de la batterie.
Placez le combiné sur la base pendant 20 heures. L’indicateur DEL Ligne/Charge
s’allume sur la base.
Butler 2455
757575757575757575757575757575757575757575757575
+-
-+
l‘adaptateur
dans la prise
ligne téléphonique
ligne téléphonique
dans la prise
l‘adaptateur
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:10 pm Page 75
76
Butler 2455
7676
Etat de la batterie :
La batterie est entièrement chargée.
La batterie est à moitié vide (50%).
La batterie est faible. Si la batterie est faible, vous entendrez des signaux d’avertissement
et le symbole de la batterie clignotera sur l’écran.
2 TOUCHES/DEL
HANDSET BASE
1 Ecran
2 Touche Ligne
3 Touche Monter/Mains-libres
/
4 Touche de Programmation
5 Touche du Répertoire
6 Touche Rappel/Pause /P
7Microphone
8 Touche Volume/Tonalité
d’appel /
9 Touches alphanumériques
10 Touche Effacer/Mute
11 Touche Descendre/Flash /R
12 Connexion casque
76767676767676767676767676767676767676767676
12
R
XOK
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
Butler 2405C
3
1
4
2
9
6
11
10
5
7
8
13 Touche Paging
14 Indicateur Ligne/Charge (DEL)
15 Touches de numérotation de la base
16 Touche de numérotation de la base Ligne/mains-
libres
17 Touche Flash R
18 Touche de rappel
19 Commutateur tonalité/impulsion
20 Commutateur temps Flash
21 Touche de sélection du nombre
de sonneries
22 Touche code VIP
23 DEL de numérotation de la base OFF-hook
24 DEL mémoire remplie
25 DEL ON/OFF Messages/répondeur
26 Touche du répondeur
27 Microphone
28 Haut-parleur
HANDSET BASE
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 76
FRANÇAIS
77
Butler 2455
R
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
Butler 2455
P
T
100 ms
300 ms
1326 14 17 16
25
27
2428
15
18
23
19
21
22
20
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 77
78
Butler 2455
78787878787878787878787878787878787878787878787878
3 ECRAN (LCD)
1 Nombre d’appels reçus.
2 Affichage de la date (jour/mois) en cas d’appels reçus.
3 Affichage de l’heure (heure:minutes) en cas d’appels reçus.
4 Informations concernant l’appel.
5 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base.
- lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de
portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le
combiné puisse être rétablie.
6 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que l’appareil a reçu des appels qui sont automatiquement stockés
dans la Liste des Appels.
7 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la fonction Mute est activée, que le microphone est désactivé
pendant une conversation.
8 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît sur l’écran lorsqu’on téléphone ou qu’on reçoit un appel.
9 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la tonalité d’appel est désactivée. L’appareil ne sonne pas
lorsqu’on reçoit un appel. L’appareil sonne toutefois en cas d’appel interne.
10 Symbole écran ( ):
- ce symbole reproduit l’état de la batterie.
11 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que vous vous trouvez dans le menu.
12 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous parcourez les numéros du Répertoire.
13 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous avez reçu un message Voice Mail (voir chapitre 6).
14 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la fonction mains-libres est activée. Maintenant vous pouvez
parler sans décrocher le combiné.
- clignote lorsque la numérotation de la base est active. Vous ne pouvez pas prendre la
ligne avec le combiné tant que la numérotation de la base est active !
4
12 3
00000000000000
88888/88888:88
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 78
FRANÇAIS
79
Butler 2455
79797979797979797979797979
4 UTILISATION DU COMBINÉ
4.1 Sélectionner une langue
L’appareil dispose de 5 langues d’affichage : voir le tableau des langues d’affichage sur l’emballage !!
Pour sélectionner la langue voulue, vous procédez comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que
l’écran affiche ‘LANGUE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche la langue sélectionnée.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre afin de sélectionner la
langue que vous souhaitez utiliser.
Lorsque la langue souhaitée apparaît à l’écran, vous appuyez sur la touche de Programmation
pour confirmer ou vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mute/Effacer pour
quitter le menu.
4.2 Passer des appels
!!! Lorsque vous passez des appels externes à l’aide du combiné, téléphoner par la base n’est pas possible !!!
4.2.1 Un appel externe
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
Vous entendez la tonalité d’appel. Introduisez le numéro de téléphone souhaité.
Le numéro s’affiche à l’écran et est formé.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.2 Sélection d’un bloc
Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Vous pouvez corriger le numéro en appuyant
sur la touche Effacer/Mute .
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
Le numéro de téléphone est formé automatiquement.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.3 Rappel du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
797979797979797979797979
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 79
80
Vous entendez la tonalité d’appel.
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
4.2.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 5 derniers numéros formés, vous appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire
L’appareil dispose d’un Répertoire dans lequel vous pouvez programmer les numéros de téléphone
des appels reçus accompagnés du nom correspondant. Si vous souhaitez appeler un numéro à
partir du Répertoire, vous procédez comme suit :
Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Descendre ou Monter pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.6 Un appel interne : appeler un autre combiné
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de
base !
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre l’écran affiche ‘INTERCOM’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
‘INT‘ apparaît à l’écran.
Introduisez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné
manuel sur la base.
4.3 Recevoir un appel
4.3.1 Recevoir un appel externe
Tous les combinés manuels imputés à la base sonnent lorsque vous recevez un appel.
Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service
d’affichage du numéro (CLIP). Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet. Le nom
de l’appelant apparaît également à l’écran si :
Butler 2455
80808080808080808080808080808080808080808080808080
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 80
FRANÇAIS
81
Butler 2455
8181818181818181818181818181818181
- le nom a été programmé dans le Répertoire
- le réseau transmet le nom en même temps que le numéro de téléphone
(uniquement le système FSK CID).
Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
Pendant la conversation, l’écran affiche ‘EXT’ et le symbole . Le compteur de durée de
conversation est enclenché.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.2 Recevoir un appel interne
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de base !
Le combiné sonne.
‘INT’ et le numéro du combiné que vous essayez d’atteindre apparaissent à l’écran.
Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel interne.
Pendant la conversation, l’écran affiche ‘INT’, le numéro du combiné et le symbole .
Le compteur de durée de conversation est enclenché.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.3 Réception d’un appel externe au cours d’une conversation interne
Lorsque vous recevez un appel externe au cours d’une conversation interne, vous entendez une
tonalité d’interpellation (double bip) dans les deux combinés qui sont en contact pour une
conversation interne.
Appuyez à deux reprises sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné sur la
base.
4.4 Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez,
appuyez sur la touche Monter/Mains-libres
/
pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Quand on utilise la fonction mains-libres longtemps, les batteries seront
épuisées plus vite !
4.5 Connexion casque
Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une fiche jack à trois pôles de 2,5mm sur le côté
droit du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez
uniquement parler et entendre par le biais du casque. Le microphone du casque peut être dés-
activé à l’aide de la touche Mute .. Le haut-parleur mains-libres peut encore être activé en
appuyant sur la touche mains-libres .
8181818181818181
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 81
82
Butler 2455
828282828282828282828282828282828282828282828282
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné
Vous êtes en communication avec un appelant externe.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’appel externe est maintenant en attente.
L’écran affiche ‘INT‘.
Introduisez le numéro du combiné auquel vous souhaitez transférer l’appel.
Lorsque le combiné appelé est décroché, vous pouvez avoir une conversation interne.
Appuyez sur la touche Ligne et l’appel externe est transféré.
Si le combiné appelé ne décroche pas, appuyez sur la touche Descendre pour reprendre
l’appel externe.
4.7 Avertissement Hors de portée
Lorsque le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d’avertissement.
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole clignote sur l’écran.
Rapprochez-vous de la base.
•Dès que vous êtes à nouveau à portée de la base, l’appareil émet un signal et le clignotement
du symbole est interrompu.
4.8 Régler le volume du haut-parleur
Utilisez la touche Volume/Tonalité d’appel / pour régler le volume du haut-parleur (combiné).
Vous avez le choix entre 5 niveaux. Le réglage standard prévoit le niveau ‘3’.
Au cours d’une conversation, vous pouvez adapter le volume comme suit :
Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / .
Le niveau du réglage actuel du volume apparaît à l’écran.
Utilisez les touches numériques pour sélectionner le niveau souhaité (1-5).
Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / pour confirmation.
Remarque : vous disposez de 8 secondes pour régler le volume souhaité. Sinon, l’appareil revient au
mode standby et le volume reste inchangé.
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l’écran
Dès que vous appuyez sur la touche Ligne , la durée de la conversation apparaît à l’écran
(minutes-secondes). Par exemple : “ 01-20 “ pour 1 minute et 20 secondes.
Après chaque communication, la durée de la conversation reste visible à l’écran pendant
5 secondes.
4.10 Coupure du microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone en cours de conversation en appuyant sur la touche
Effacer/Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que l’appelant puisse vous
entendre.
Vous êtes en communication. L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Effacer/Mute pour désactiver le microphone.
Le symbole ‘X’ apparaît sur l’écran ( ).
82
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 82
FRANÇAIS
83
Butler 2455
8383838383838383838383838383838383
Si vous souhaitez poursuivre la conversation, vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
Effacer/Mute .
Le symbole ‘X’ disparaît alors de l’écran ( ). Votre correspondant peut vous entendre à
nouveau.
4.11 Touche Pause
Si vous formez un numéro de téléphone et si vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro,
vous appuyez sur la touche Pause à l’endroit souhaité du numéro.
Lorsque vous appelez ce numéro, cette pause (de 3 s) sera insérée automatiquement.
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant
externe)
Vous pouvez avoir simultanément une conversation avec un appelant interne et un appelant
externe.
Si vous êtes en communication avec un appelant externe, appuyez sur la touche de
Programmation .
L’écran affiche ‘INTERCOM’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’appel externe est maintenant en attente.
L’écran affiche ‘INT‘.
Introduisez le numéro du combiné que vous souhaitez impliquer dans la communication.
Lorsque le combiné appelé est décroché, vous maintenez la touche ‘#’ enfoncée pendant
3 secondes.
‘CONFERENCE’ apparaît à l’écran.
Vous êtes maintenant en communication avec un appelant externe et un appelant interne
(conversation en conférence).
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging)
Si vous ne retrouvez plus un combiné, appuyez brièvement sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés annoncés à cette base émettent un signal qui vous permet de localiser le
combiné perdu. Pour interrompre le signal, vous appuyez sur la touche Ligne du combiné.
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Utilisez le clavier alphanumérique pour introduire un texte. Pour sélectionner une lettre, vous
appuyez sur la touche correspondante. Par exemple : si vous appuyez sur la touche numérique ’5’,
le premier caractère (j) apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises si vous voulez
sélectionner les autres caractères de cette touche.
Appuyez 2x sur la touche ‘2’ pour sélectionner la lettre ‘B’. Si vous voulez introduire successive-
ment un ‘A’ et un ‘B’, vous appuyez d’abord une seule fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner
le ‘A’, vous attendez 2 secondes jusqu’à ce que le curseur se déplace vers l’emplacement sui-
vant et appuyez encore deux fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner le ‘B’.
Les caractères fautivement introduits peuvent être effacés à l’aide de la touche Effacer . Le
caractère qui se trouve devant le curseur sera alors effacé. Vous pouvez déplacer le curseur à
l’aide des touches Monter et Descendre .
8383838383838383
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 83
84
Butler 2455
848484
Caractères disponibles
Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants :
Touches Première Deuxième Troisième Quatrième Cinquième
pression pression pression pression pression
1 + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 ESPACE 0
4.15 Le Répertoire
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘AJOUTER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘‘NOM’‘.
Introduisez le nom. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Introduisez le numéro de téléphone. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Vous entendrez un bip prolongé. Le nom et le numéro sont stockés dans le Répertoire.
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Introduisez les premières lettres du nom souhaité.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier nom correspondant à ces lettres apparaît à l’écran.
84848484848484848484848484848484848484848484
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 84
FRANÇAIS
85
Butler 2455
858585858585858585858585858585858585858585858585
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour parcourir les autres numéros du
Répertoire.
Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran, ce numéro sera automatiquement formé
après avoir appuyé sur la touche Ligne .
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CONSULTER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro
souhaité.
Appuyez sur la touche de Programmation pour modifier le numéro sélectionné dans la
mémoire.
Appuyez sur la touche Effacer afin d’effacer le nom lettre par lettre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le nom correct.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche Effacer pour effacer le numéro chiffre par chiffre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le numéro exact.
Appuyez sur la touche de Programmation pour sauvegarder les modifications effectuées.
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘EFFACER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce l’écran affiche le numéro que
vous souhaitez effacer.
Appuyez sur la touche Effacer
.
L’écran affiche ‘EFFACE ?’ .
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer l’effacement
4.16 Activer/désactiver le combiné
4.16.1 Désactiver le combiné
Le combiné est activé.
Appuyez sur la touche de Programmation .
85
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 85
86
Butler 2455
86868686868686868686868686
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ARRET’.
Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil se débranche de lui-même. Vous ne
pouvez plus former de numéros, ni recevoir des appels.
Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu sans désactiver le combiné, appuyez sur la touche
Effacer/Mute .
4.16.2 Activer le combiné
Le combiné est désactivé.
Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil s’active lui-même.
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le volume de la sonnerie pour un appel entrant. Vous
disposez de 10 niveaux. Vous pouvez régler séparément le niveau de la sonnerie d’un appel
interne et celui-ci d’un appel externe, pour que vous entendiez une différence.
Si vous optez pour le niveau ‘0’, l’écran affiche le symbole et vous n’entendez aucune sonnerie
en cas d’appel entrant externe (en cas d’appel entrant interne, vous entendrez toujours la sonnerie).
Le niveau ‘9’ est le niveau le plus élevé. Le réglage standard de l’appareil prévoit le niveau ‘5’.
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Introduisez un chiffre compris entre 0 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la
sonnerie. Utilisez pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INTERNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
868686868686868686868686
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:11 pm Page 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Topcom 2455 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à