Duerkopp Adler 579 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières Page:
3e partie: Instructions de Service de la Classe 579
Version de programme 579A04
1. Généralités
1.1 Réglages nécessaires de programme .................................. 5
2. Réglage des points-piquet ....................................... 7
3. Réglage du PMH .............................................. 8
4. Réglage du PMH du moteur de la machine .............................. 9
5. Mettre la barre à aiguille parallèle au support de crochet .................... 11
6. Aligner le support de crochet sur la plaque porte-tissu ..................... 12
7. Mouvement transversal de la plaque porte-tissu ......................... 13
8. Mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu ......................... 14
9. Plaques de serrage
9.1 Parallélisme ................................................. 15
9.2 Distance entre plaques de serrage et plaque porte-tissu ....................... 15
9.3 Régler l’écartement ............................................. 16
10. Hauteur des pince-ouvrages....................................... 17
11. Régler la pression des pince-ouvrages ................................ 18
12. Réglage de la largeur de couture
12.1 Couture étroite ................................................ 19
12.2 Couture large................................................. 20
12.3 Position zéro de l’aiguille.......................................... 21
13. Lame
13.1 Position de la lame ............................................. 22
13.2 Adapter les blocs de coupe ........................................ 24
13.3 Réglage du bloc de coupe ......................................... 25
13.4 Pression de coupe.............................................. 25
14. Hauteur de crochet ............................................ 26
15. Régler la levée de boucle ......................................... 27
16. Hauteur de la barre à aiguille ...................................... 28
3
17. Distance entre crochet et aiguille ................................... 29
18. Protège-aiguille ............................................... 29
19. Écarteurs .................................................. 30
20. Plaques d’écartement ........................................... 31
21. Plaque à aiguille .............................................. 32
22. Ajuster la lame de fil d’aiguille ..................................... 33
23. Disque de releveur de fil ......................................... 34
24. Tire-fil de passe pour la sous-classe -141000 ............................ 35
25. Dispositif de coupe courte pour fils de canette et passe (579-141000) ............ 37
26. Dispositif de coupe longue pour fils de canette et passe (579-121000)
26.1 Pression et mouvement du dispositif de coupe pour fils de canette et passe ........... 38
26.2 Régler le chevauchement de la lame................................... 39
26.3 Position des pince-fils de canette et passe ............................... 41
27. Dispositif de coupe courte pour fil de canette (579-112000) ................... 43
28. Attrape-fil
28.1 Généralités .................................................. 44
28.2 Réglage .................................................... 45
29. Réglage de la tension des courroies dentées
29.1 Courroie dentée du moteur de la machine à coudre .......................... 48
29.2 Courroie dentée de pivotement du mécanisme de couture ...................... 49
29.3 Courroie dentée pour déplacer la plaque porte-tissu ......................... 50
30 . Aligner le centre de pivotement de la barre à aiguille sur celui du support de crochet .... 51
31. Guidage de barre à aiguille ....................................... 52
32. Entretien ................................................... 53
33. Menu de service de la classe 579
33.1 Activer le menu de service ......................................... 54
33.2 Quitter le menu de service ......................................... 54
33.3 Multitest .................................................... 54
33.4 Structure de menu .............................................. 55
33.5 Déterminer la langue des menus ..................................... 57
33.6 Réglage du mode de couture ....................................... 57
33.7 Régler la fonction du bouton-poussoir .................................. 58
33.8 Régler la position de la lame ........................................ 59
33.9 Ajuster le point zigzag ........................................... 59
33.10 Régler les contrôleurs de fil ........................................ 60
33.11 Rétrécissement de points ......................................... 60
33.12 Régler la position de charge d’ouvrage ................................. 62
33.13 Ajuster l’inclinaison d’œillet ........................................ 62
33.14 Etat du compteur général ......................................... 62
33.15 Régler les temps............................................... 63
33.16 Régler la sous-classe, l’équipement de couture et le paquet de longueurs d’incision ...... 66
33.16.1Données pour une seule sous-classe, un équipement de couture et un paquet
de longueurs d’incision ........................................... 67
33.16.2Données de plusieurs sous-classes, équipements de couture et paquets
de longueurs d’incision ........................................... 69
33.17 Test des sorties ............................................... 70
33.18 Test des entrées ............................................... 71
33.19 Test du moteur de machine à coudre................................... 72
33.20 Test des moteurs pas à pas ........................................ 73
33.21 Test RAM ................................................... 74
33.22 Test EPROM ................................................. 74
33.23 Programme d’essai de l’opération de couture ............................. 75
33.24 Test des pertes de pas ........................................... 76
33.25 Données de programme .......................................... 77
33.26 Charger un nouveau programme ..................................... 78
34. Messages d’erreur ............................................. 79
35. Dépannage ................................................. 81
3
1. Généralités
Les présentes Instructions de Service décriront dans un ordre pratique
les réglages de l’unité automatique de confection de boutonnières.
ATTENTION!
Comme certains réglages dépendent de certains autres, il est
indispensable de suivre strictement l’ordre prescrit dans lequel les
réglages doivent se faire.
ATTENTION !
Les activités décrites dans les présentes Instructions de Service ne
doivent être exercées que par les spécialistes ou les personnes ayant
reçu une formation adéquate!
ATTENTION! Danger de casse!
Après les travaux de démontage et avant la remise en service de
l’unité de couture, il faut exécuter tous les travaux de réglage selon les
présentes Instructions de Service.
ATTENTION! Risque d’accident!
Avant tous travaux de réparation, transformation et entretien:
Fermer l’interrupteur principal ou mettre la machine en position
«Arrêt sûr».
Excepté:
Travaux de réglage à faire avec des programmes d’essai ou de
réglage.
Travaux d’ajustage et essais de fonction sur une machine automatique
en marche
Faire les travaux d’ajustage et les essais de fonction sur une machine
automatique en marche seulement, si un maximum de mesures de
sécurité aura été saisi et si la prudence la plus grande sera observée.
1.1 Réglages de programme nécessaires
Pour le réglage de l’unité de couture automatique à confectionner les
boutonnières, il faut d’abord activer la forme de boutonnière suivante
au panneau de commande:
Boutonnière sans bride
Point zigzag = 0
Pas de tissu intercalé
(voir Instructions de Maniement)
3
5
6
1
2
3
4
8
9
56 7
2. Réglage des points-piquet
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler les points-piquet seulement en position « Arrêt sûr » de la
machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
Les points-piquet facilitent le réglage du mouvement d’aiguille par
rapport au mouvement des crochets et écarteurs.
Lorsque l’arbre du bras se trouve en position de piquetage, les
excentriques de crochets et d’écarteurs doivent l’être également.
Le réglage des positions fait à l’usine permettra de travailler tout
matériel standard avec la 579.
Si vous voulez utiliser d’autres grosseurs d’aiguille ou de fil ou encore
un autre matériel, vous devez éventuellement régler des positions qui
sont légèrement différentes des positions de piquetage existantes.
Les fiches de piquetage d’un diamètre de 5 mm se trouvent dans les
accessoires livrés avec la machine.
Tourner le volant à main, jusqu’à ce que le porte-crochet 2 se
trouve en position finale à gauche. La barre à aiguille se trouve
alors au PMH en face du point de piqûre gauche.
Tourner le volant à main, jusqu’à ce que la fiche de piquetage
puisse entrer par le trou 1 dans l’arbre du bras.
Vérifier avec une autre fiche, si l’excentrique d’écarteur (trou 4) et
l’excentrique de crochet (trou 3) sont bien en position de piquetage.
Le trou 8 de l’excentrique de point zigzag doit être en haut.
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le mouvement oscillant seulement en position « Arrêt sûr » de
la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Pour corriger
Piqueter l’arbre du bras avec la fiche 1.
Piqueter le crochet et l’écarteur (trou 4 pour l’excentrique
d’écarteur; trou 3 pour l’excentrique de crochet).
Si les points de piquetage ne conviennent pas:
Desserrer les vis à l’excentrique respectif.
Tourner l’excentrique d’écarteur ou de crochet jusqu’à ce que la
fiche 7 s’enclenche dans l’encoche 6 de l’excentrique respectif 5.
Bien resserrer les vis.
Desserrer les vis 9 du pignon.
Tourner l’arbre d’excentrique de manière à avoir le trou de
piquetage 8 en haut.
Bien resserrer les vis 9.
Retirer les fiches de piquetage.
3
7
3. Réglage du PMH
ATTENTION! Risque d’accident! 2
Régler le point mort haut (PMH) seulement en position « Arrêt sûr » de
la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
A l’aide du détecteur de proximité, l’unité de confection de
boutonnières reconnaît si, au PMH, elle se trouve en face du point de
piqûre gauche ou droit.
Si la barre à aiguille se trouve au PMH pour le point de piqûre gauche,
la vis 2 doit se trouver devant le détecteur de proximité 3.
La distance entre la vis 2 de la bague de serrage et le détecteur de
proximité 3 doit être de 0,5 mm au maximum.
Mettre la fiche de l’arbre du bras dans le trou correspondant (voir
paragraphe 2).
Pour corriger
Piqueter l’arbre du bras.
Desserrer vis 1.
Tourner la bague sur l’arbre.
Resserrer la vis 1.
Desserrer les vis 4.
Déplacer le détecteur de proximité 3 de manière à ce que la
distance entre la vis 2 et le détecteur de proximité 3 se monte
à 0,5 mm au maximum.
Resserrer les vis 4.
Retirer la fiche de piquetage.
8
1
2
3
4
4. Réglage du PMH du moteur de la machine
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le segment de contact seulement en position « Arrêt sûr » de la
machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
A l’aide du segment de contact 2, l’unité de couture automatique de
boutonnières reconnaît avant le démarrage de couture que la barre à
aiguille se trouve bien au PMH.
Règle et inspection
Si la barre à aiguille est au PMH juste devant le point de piqûre gauche,
le segment de contact doit être réglé de manière à avoir activé le
commutateur 3 et désactivé le commutateur 1. Le réglage est correct, si
le commutateur 1 est positionné par rapport au segment de contact 2
comme l’indique l’illustration en haut à droite.
La distance entre le détecteur de proximité 1 et le segment de contact 2
ne doit pas dépasser un maximum de 0,5 mm.
Mettre la machine à coudre hors circuit.
Connecter la machine à coudre à nouveau. Lors de l’affichage du
logo Dürkopp-Adler, appuyer la touche F. Une interrogation de code
sera affichée sous peu.
Entrer le code « 25483 » et confirmer l’entrée avec la touche «OK ».
Appeler la fonction « multitest » et confirmer avec la touche « OK ».
Appeler la fonction « Test des entrées » et confirmer avec la touche
« OK ».
Avec les touches à flèche sélectionner le commutateur 3 (S08).
Tourner le volant à main dans le sens de la marche.
Si le commutateur 3 (S08) est activé, le positionnement du
commutateur 1 par rapport au segment de contact 2 doit
correspondre à l’indication de l’illustration en haut à droite. Le
commutateur 1 ne doit pas être activé. La diode luminescente du
commutateur 1 ne doit pas s’allumer.
Si le volant à main est tourné, le symbole représentant le
commutateur 3 à l’écran changera.
Pour quitter le menu, appuyer la touche « ESC ».
3
9
1
2
3
Pour corriger
Mise en circuit de la machine. La machine se met en position de
couture.
Enclencher l’« Arrêt sûr ».
Desserrer les vis du segment de contact 3.
Tourner le segment de contact 3 dans le sens de rotation de
manière à contacter le commutateur 2.
Tourner le segment de contact 3 dans le sens opposé de manière à
désactiver le commutateur 2 à nouveau.
Resserrer les vis du segment de contact 3.
Corriger la distance entre le détecteur de proximité et le disque
Desserrer l’écrou 1.
Dévisser le détecteur de proximité 2 ou le visser dedans.
Resserrer l’écrou 1.
10
1
2
3
5. Mettre la barre à aiguille parallèle au support de crochet
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le parallélisme entre barre à aiguille et support de crochet
seulement en position « Arrêt sûr » de la machine ou lorsque la
machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
Le guidage de barre à aiguille 2 et le support de crochet 6 doivent être
parallèles, c’est-à-dire la vis 1 doit se trouver perpendiculairement
au-dessus du bloc 4.
Vérifier, si le bloc 4 du support de crochet et la vis 1 du guidage de
barre à aiguille sont perpendiculairement superposés.
ATTENTION !
La vis de fixation d’aiguille 3 doit se trouver à gauche.
Pour corriger
Desserrer les vis 5 du pignon.
Tenir à la main le support de crochet et tourner le guidage de barre
à aiguille de façon à ce que le support de crochet et la douille
pendulaire soient parallèles.
Resserrer les vis 5 du pignon.
3
11
1
2
3
4
5
6
6. Aligner le support de crochet sur la plaque porte-tissu
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le support de crochet seulement en position « Arrêt sûr » de la
machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
N.B. :
Ne pas omettre de régler d’abord une boutonnière comme décrit au
paragraphe 1.1 « Réglages de programme nécessaires ».
Règle et inspection
En position de départ, le support de crochet doit former un angle droit
avec le bord 3 de la plaque porte-tissu.
La position de démarrage de support de crochet et barre à aiguille est
déterminée par le détecteur de proximité 6 avec la plaque 5.
La distance entre le détecteur de proximité 6 et la plaque 5 sera de 0,5 mm
au maximum.
Brancher la machine.
L’unité automatique pour la confection de boutonnières passe en
position de démarrage.
Activer le mode « Arrêt sûr ».
Poser une équerre 1 au bord de la plaque porte-tissu 3 et au support
de crochet.
Le support de crochet doit former un angle droit avec la plaque
porte-tissu .
Pour corriger la distance entre le détecteur de proximité et la plaque
Mettre la machine hors circuit.
Desserrer les vis 7 du détecteur de proximité.
Déplacer le détecteur de proximité 6.
Resserrer les vis 7 du détecteur de proximité.
Régler la position de démarrage
Desserrer les vis du disque à dents 4.
Tourner le disque à dents 4 sur l’arbre.
Ceci modifie la position de démarrage.
Resserrer les vis.
Après les travaux de réglage, brancher la machine.
Dès que la machine sera en position initiale, activer le mode « Arrêt
sûr » et vérifier à nouveau avec une équerre, si l’unité de couture
automatique gagne correctement sa position de démarrage.
12
4567
1
2
3
7. Mouvement transversal de la plaque porte-tissu
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le mouvement transversal de la plaque porte-tissu seulement en
position « Arrêt sûr » de la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
N.B. :
Faire attention à avoir réglé d’abord une boutonnière comme décrit au
paragraphe 1.1 « Réglages nécessaires de programme ».
Règle et inspection
La distance entre le détecteur de proximité 2 et le disque-came 1 doit
être de 0,5 mm au maximum.
Si l’unité automatique de confection de boutonnières se trouve en
position de démarrage, la cote X1 (entre l’encoche du support de
plaque à aiguille et le bord 5) doit être égale à la cote X2 (entre le bord
et l’encoche du support de plaque à aiguille). Pour pouvoir mesurer
cette distance correctement, il faut démonter les recouvrements droit
et gauche de la plaque porte-tissu.
Brancher la machine. Elle se rendra en position de démarrage.
Pour corriger
Desserrer la vis 4.
Déplacer la plaque porte-tissu à la main de manière à avoir une
cote identique des deux côtés.
Resserrer la vis 4.
Brancher la machine.
La machine passe en position de démarrage.
Activer la fonction « Arrêt sûr ».
Vérifier la cote et répéter éventuellement le réglage.
Pour régler la distance entre le détecteur de proximité 2 et le
disque-came 1, desserrer les vis 3.
Déplacer le détecteur de proximité 2.
Resserrer les vis 3.
3
13
1
2
3
4
5
8. Mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu seulement en
position « Arrêt sûr » de la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
N.B. :
Veillez à ce qu’une boutonnière ait été réglée comme décrit au
paragraphe 1.1 « Réglages de programme nécessaires ».
Règle et inspection
Le point de départ de la plaque porte-tissu doit être réglé de manière à
ce qu’elle ne heurte pas d’autres éléments, lorsqu’elle se trouve dans
une position finale.
Une distance de 0,5 mm au maximum doit exister entre le détecteur de
proximité 5 et la tôle de connexion 1. On doit trouver cette même
distance sur toute la longueur de tôle.
Brancher la machine qui se rendra en position de démarrage.
La cote entre le bord 4 et le bord avant de la plaque porte-tissu doit
être de 118,5 mm (voir cote X dans l’illustration ci-dessus).
Pour corriger le pré-réglage:
Desserrer les vis 2 et 3.
Orienter l’angle 1 de manière à ce que les vis se trouveront au
milieu des trous oblongs.
Resserrer les vis 2 et 3.
Réglage
Brancher la machine.
Dès que la machine à coudre automatique sera en position de
démarrage, activer la fonction « Arrêt sûr ».
La cote X doit être de 118,5 mm.
Régler une vitesse de couture aussi lente que possible.
Coudre une boutonnière.
Observer la plaque porte-tissu.
Le levier 7 ne doit en aucun cas heurter la plaque porte-tissu 6.
S’il y avait une collision, modifier légèrement l’orientation de
l’angle comme décrit pour le pré-réglage.
Après cela, vérifier à nouveau, s’il y a une collision pendant la
confection d’une boutonnière.
14
1
2
3
4
5
67
9. Plaques de serrage
9.1 Parallélisme
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler les plaques de serrage seulement en position « Arrêt sûr » de
la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
Les deux plaques de serrage sont à régler de façon à assurer une
distance entre les plaques de serrage 5 et la plaque porte-tissu 6 qui
sera partout la même (cote X1 = cote X2).
Régler une distance qui reste invariable sur toute la longueur.
Pour corriger
Ajuster la tige 1.
9.2 Distance entre plaques de serrage et plaque porte-tissu
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler les plaques de serrage seulement en position « Arrêt sûr » de
la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
La distance entre les plaques de serrage et la plaque porte-tissu doit
être de 1 mm sur toute la longueur.
Pour corriger
Dévisser la vis 2.
Desserrer les vis 3 et 4 du cylindre.
Déplacer le cylindre.
Régler une distance de 1 mm.
Resserrer les vis 3 et 4.
3
15
1
2
3
4
56
9.3 Régler l’écartement
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler les plaques de serrage seulement en position « Arrêt sûr » de
la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
L’écartement désiré peut se régler avec la vis 1 suivant le matériel à
coudre utilisé.
Pour corriger
Tourner la vis 1 jusqu’à l’obtention de l’écartement désiré.
16
1
1
10. Hauteur des pince-ouvrages
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler la hauteur des pince-ouvrages seulement en position
« Arrêt sûr » de la machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
Il faut régler la hauteur des pince-ouvrage 2 de manière à établir une
distance de 10 mm entre les pince-ouvrages ouverts supérieurs 2 et
inférieurs 3.
Pour vérifier la distance, poser par ex. un foret avec 10 mm de
diamètre entre les pince-ouvrages.
Pour corriger
Desserrer l’écrou.
Régler les vis 1 des pince-ouvrages en conséquence.
Resserrer l’écrou.
3
17
2
3
4
1
11. Régler la pression des pince-ouvrages
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler la pression des pince-ouvrages seulement, lorsque la machine
n’est pas branchée.
Règle et inspection
La pression exercée par les pince-ouvrages doit être aussi faible que
possible, afin d’éviter d’endommager le matériel à coudre, ou s’il est
léger, qu’il ne fasse pas de fronces.
Veiller à ce que le matériel soit fermement et sûrement tenu par les pinces.
N.B. :
Ajuster la pression à 6 bar, si vous utilisez des équipements de couture
spéciaux; par exemple pour les ceintures de pantalon épaisses.
Pour corriger
Débrancher la machine.
Basculer la machine en position haute.
Tirer le régulateur de pression 1 et le tourner jusqu’à l’obtention de
la pression voulue.
(Une rotation d’un tour équivaut approximativement à un
changement de 0,5 bar).
Rabattre la machine.
18
P+
1
12. Réglage de la largeur de couture
12.1 Couture étroite
Larg. de couture
Espace de coupe
Larg. de boutonnière
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le schéma de couture seulement en position « Arrêt sûr » de la
machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
L’unité automatique 579 de confection de boutonnières dispose de
deux largeurs fixes de couture (voir l’illustration), à savoir 2,2 mm pour
la couture étroite et 3,3 mm pour la couture large. Mais ces largeurs
fixes peuvent en plus être réduites ou agrandies en pas de 0,5 mm au
panneau de commande (voir Instructions de Maniement).
Règle et inspection
Tourner le volant à main de manière à rendre visible les trois vis de
l’excentrique. Desserrer de un ou deux tours les vis 1 et 2.
Continuer à tourner le volant à main. Deux autres vis, 4 et 5,
deviendront alors visibles. Les visser complètement dedans.
Resserrer les vis 1, 2, 4 et 5.
Brancher la machine.
Le menu principal étant affiché, appuyer la touche«F».
Avec les touches à flèche, régler le code « 25483 » et confirmer
avec la touche OK.
Appeler l’un après l’autre les points de menu « Configuration »,
« Machine » et « Point zigzag » et confirmer avec la touche OK.
Un«S»pour «étroit» doit être inscrit après le point de menu. S’il y
aun«B»pour «large», modifier le réglage avec les touches à
flèche et confirmer avec la touche OK.
Appuis répétés de la touche « ESC » permettent de quitter le
menu de service.
ATTENTION!
Le changement de la largeur de zigzag vous oblige à revoir le réglage
de la levée de boucle (voir paragraphe « Levée de boucle »).
3
19
1
2
3
45
12.2 Couture large
ATTENTION! Risque d’accident!
Régler le schéma de couture seulement en position « Arrêt sûr » de la
machine ou lorsque la machine est mise hors circuit.
Règle et inspection
Tourner le volant à main de manière à faire apparaître deux vis à
l’excentrique. Desserrer de un ou deux tours les vis 4 et 5.
Tourner le volant à main de manière à ce qu’on voit trois vis à
l’excentrique. Visser les vis 1 et 2 complètement dedans.
Resserrer les vis 4 et 5.
Lors de l’affichage du menu principal, appuyer la touche«F».
Avec les touches à flèche, régler le code « 25483 ».
Appeler l’un après l’autre les points de menu « Configuration »,
« Machine » et « Point zigzag » et confirmer avec la touche OK.
Un«B»pour «large» doit être inscrit après le point de menu. S’il y
avait un«S»pour « étroit », modifier le réglage avec les touches
à flèche et confirmer avec la touche OK.
Appuis répétés de la touche « ESC » permettent de quitter le menu
de service.
ATTENTION !
Le changement de la largeur de zigzag vous oblige à revoir le réglage
de la levée de boucle (voir paragraphe « Levée de boucle »).
20
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Duerkopp Adler 579 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur