DURKOPP ADLER 559-151 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
559
Automate à double point de chaînette
pour la confection de boutonnières ou à
point de chaînette simple pour œillets
Instructions d’emploi
Instructions d’installation
Instructions de service
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 5 21/ 9 25-00 Telefax+49(0)521/9252435 www.duerkopp-adler.com
1
2
3
Ausgabe / Edition: 10/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr.:/Part-No.: 0791 559002
559
Instructions, complète
Sommaire
Instructions d’emploi
Instructions d’installation
Instructions de service
Schéma de montage
9890 580001 B
Table des matières Page:
3e partie: Instructions de service de la classe 559
1. Généralités
1.1 Réglageduprogrammenécessaire.................................... 3
2. Régler les points de piquetage
2.1 Généralités .................................................. 4
2.2 Excentriques de boucleur et d’écarteurs ................................. 5
2.3 Disquedereleveurdefil .......................................... 6
2.4 Excentriquedepointzigzag ........................................ 7
3. Positionnement de la barre à aiguille ................................. 8
4. Aligner le support de boucleur ..................................... 9
5. Aligner la barre à aiguille parallèlement au support de boucleur ................ 11
6. Mouvement transversal de la plaque porte-tissu .......................... 13
7. Mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu ......................... 15
8. Plaques de serrage
8.1 Plaques de serrage insérées ........................................ 17
8.2 Aligner les plaques de serrage sur la plaque porte-tissu ....................... 18
8.3 Réglagedelécartement .......................................... 19
8.4 Hauteur des pinces-ouvrages ....................................... 21
8.5 Réglerlestôlesdeverrouillage...................................... 22
8.6 Encliquetage des plaques de serrage .................................. 23
8.7 Réglagedelapressiondeserragedutissu............................... 24
9. Réglage de la largeur de la couture
9.1 Prérégler la largeur de la couture ..................................... 25
9.2 Position zéro de l’aiguille .......................................... 28
10. Lame coupante (lame pour œillets)
10.1 Positiondelalamecoupante........................................ 29
10.2 Réglage du bloc de coupe ......................................... 31
10.3 Adaptation de blocs de coupe ....................................... 32
10.4 Pression de coupe .............................................. 33
3
Table des matières Page:
11. Hauteur de boucleur ............................................ 34
12. Régler la levée de boucle ......................................... 35
13. Hauteur de la barre à aiguille ...................................... 37
14. Distance entre boucleur et aiguille ................................... 38
15. Dispositif de protection d’aiguille ................................... 39
16. Les écarteurs ................................................ 40
17. Plaque d’écarteurs ............................................. 41
18. Plaque à aiguille............................................... 42
19. Réglage de la lame de fil d’aiguille ................................... 43
20. Réglage des pinces-ouvrage ....................................... 45
21. Ressort-tendeur de fil ........................................... 46
22. Entretien ................................................... 47
23. Annexe
23.1 Travauxderéglagesanscouverclefrontaldelatête ......................... 48
23.2 Fusibles dans le boîtier de contrôle .................................... 49
24. Menu de service (niveau Techniciens)
24.1 Activerlemenudeservice......................................... 50
24.2 Appeler un titre de menu ou un sous-titre de menu .......................... 50
24.3 Multitest .................................................... 50
24.4 Quitterlemenudeservice ......................................... 50
24.5 Listedestitresetsous-titresdemenu.................................. 51
24.6 Titres de menu 500 (configuration machine automatique à boutonnières) ............. 52
24.7 Titresdemenu550(configurationmaniement)............................. 53
24.8 Titresdemenu600(Multitest)....................................... 54
25. Messages d’erreurs ............................................ 59
26. Dépannage .................................................. 64
1. Généralités
Les présentes Instructions de Service décrivent dans un ordre pratique les
réglages à faire à la machine à coudre automatique 559 pour la confection de
boutonnières.
ATTENTION!
Certains réglages sont interdépendants et il est donc très important de faire les
réglages sans faute dans l’ordre prescrit par les présentes Instructions de Service.
Les travaux décrits dans les présentes Instructions de Service ne doivent être
exécutés que par les spécialistes expérimentés ou un personnel ayant reçu une
formation appropriée!
ATTENTION ! DANGER DE CASSE !
Avant la remise en service de la machine à coudre automatique pour la
confection de boutonnières après des travaux de démontage il faut d’abord faire
tous les travaux de réglage prescrits par les présentes Instructions de Service.
A vant de procéder à n’importe quel travail de réglage aux éléments de
formation de points, commencer p ar:
Poser une aiguille neuve et impeccable.
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS !
Lors de travaux de rép aration. de transformation et d’entretien:
Fermer l’interrupteur principal.
Exception:
Les travaux de réglage se faisant avec un programme de test ou de réglage.
Travaux d’ajustage et essais de fonctionnement avec une machine en
marche
Faire les travaux d’ajustage et essais de fonctionnement avec une machine
en marche seulement sous respect de toutes les mesures de sécurité et
avec un maximum de précautions.
Travaux de réglage à proximité de l’aiguille
Pour éliminer le risque d’accidents, retirer les pièces dangereuses avant de
commencer les travaux de réglage.
Exception:
Lorsque la présence d’une pièce est indispensable pour l’exécution des
travaux de réglage.
1.1 Réglage du programme nécessaire
Pour régler la machine à coudre automatique pour la confection de boutonnières, il
faut régler la forme de boutonnière au panneau de commande comme suit:
Boutonnière sans arrêt
Point zigzag = 0
Couture sans tissu intercalé
Point zigzag sur position «LARGE» (voir paragraphe 9 «Réglage de la
largeur de couture»)
NOTA BENE!
La largeur de couture réglée doit être vérifiée mécaniquement et au
panneau de commande !
3
3
2. Régler les points de piquetage
2.1 Généralités
Avec l’aide des points de piquetage il est facile de régler et coordonner
le mouvement de l’aiguille et le mouvement des boucleurs et des
écarteurs.
Lorsque l’arbre du bras est en position de piquetage, le disque de
releveur de fil et les excentriques des écarteurs, les excentriques de
boucleurs et les excentriques du point zigzag doivent être en position
de piquetage.
Les positions de piquetage ont été réglées à l’usine de manière à
permettre la couture d’un matériel standard avec la machine 559.
Au cas vous voudriez utiliser d’autres grosseurs d’aiguille, d’autres
grosseurs de fil ou d’autres matériels à coudre, vous devez
éventuellement ajuster des positions de piquetage qui vont différer
légèrement des positions réglées à l’usine.
Les goupilles de piquetage se trouvent dans les accessoires de la
machine. Elles ont un diamètre de 5 mm.
4
3
2.2 Excentriques de boucleur et d’écarteurs
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler les excentriques seulement, lorsque la machine est coupée du secteur.
Règle et contrôle
Lorsque l’arbre du bras a été piqueté avec la goupille d’arrêt (1), on
doit pouvoir piqueter également l’excentrique du boucleur (3) et
l’excentrique des écarteurs (4).
Piqueter l’arbre du bras avec la goupille (1).
Important !
Dans cette position, la barre à aiguille étant au point mort haut doit
se trouver devant la piqûre gauche.
Avec la goupille d’arrêt (2) vérifier, si l’excentrique du boucleur (5)
et l’excentrique des écarteurs (6) peuvent être piquetés avec la
goupille d’arrêt (2).
Correction
Piqueter l’arbre du bras avec la goupille d’arrêt (1).
Desserrer les vis à l’excentrique du boucleur (3).
Tourner l’excentrique et le piqueter.
Resserrer les vis.
Desserrer les vis à l’excentrique des écarteurs (4).
Tourner l’excentrique et le piqueter.
Resserrer les vis.
3
5
64 3 25
1
2.3 Disque de releveur de fil
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler le disque releveur de fil seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Lorsque l’arbre du bras a été piqueté avec la goupille (2) de façon à
avoir mis le support de boucleur dans sa position finale à gauche
(piqûre à gauche), la position du disque releveur de fil (4) doit être telle
qu’une aiguille passée par le trou du disque releveur de fil repose sur
la surface (6).
Correction
Dévisser la plaque de tension (1).
Desserrer les vis à la roue de courroie dentée (3).
Passer l’aiguille (5) par le trou du disque releveur de fil (4).
Tourner le disque releveur de fil, jusqu’à ce que l’aiguille repose
sur la surface (6).
Resserrer les vis de la roue de courroie dentée (3).
6
21
654 3
2.4 Excentrique de point zigzag
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler l’excentrique de point zigzag seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
Règle et contrôle
Lorsque le support de boucleur (5) se trouve en sa position finale à droite
(piqûre à droite), la goupille d’arrêt (4) enfichée dans l’excentrique (2) doit
se coller dans l’entaille (1) du bras.
Tourner l’arbre du bras de manière à ce que le support de boucleur
se trouve à droite (piqûre à droite).
Enficher la goupille (4) dans le trou (3) de l’excentrique (2).
Vérifier, si la goupille d’arrêt (4) se colle bien dans l’entaille (1) du
bras.
Correction
Desserrer les vis à l’excentrique (2).
Mettre l’excentrique avec goupille tout à fait en haut contre le bras.
Resserrer les vis à l’excentrique (2).
3
7
43 2 1
5
3. Positionnement de la barre à aiguille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche s eulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris.
Règle et contrôle
Si la machine après avoir été mise en marche se met automatiquement
en position, la barre à aiguille doit se trouver au point mort haut et le
support de boucleur dans sa position finale à droite (piqûre à droite).
Mettre la machine en marche.
La machine se met automatiquement en position.
Vérifier, si la barre à aiguille se trouve au point mort haut et le support
de boucleur dans sa position finale à droite (piqûre à droite).
Correction
Mettre la machine en marche. La machine se positionne
automatiquement.
Avec le volant à main tourner la barre à aiguille dans sa position
correcte (piqûre à droite).
Commuter au niveau Techniciens.
Pour cela appuyer simultanément les touches «P»eç».
Entrer le code «2548».
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
Appeler le menu «603».
Appuyer la touche «OK».
Desserrer la vis (1) au segment de contact (2).
Tourner le segment à ce que la barrière lumineuse (3) au flanc (4)
soit activée.
Les signaux de commutation sont affichés au panneau de
commande (entrée r0).
Resserrer la vis (1) au segment de contact (2).
NOTA BENE
Le segment de contact doit se trouver au milieu de la barrière
lumineuse.
Mettre la machine en marche et contrôler le positionnement.
8
32 1
42
4. Aligner le support de boucleur
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Aligner le support de boucleur seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
NOTA BENE
Observez le réglage de programme nécessaire c omme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Si après l’enclenchement de l’interrupteur principal la machine est
arrivée à sa position de référence, il doit être possible de piqueter le
support de boucleur (2) avec la goupille (1).
Mettre la machine en marche.
La machine va en position de r éférence et la plaque porte-tissu
se rend à sa position de départ.
Eteindre la machine.
Vérifier, si le support de boucleur (2) peut être piqueté avec
la goupille (1).
Correction
Retirer les plaques de serrage (4).
Mettre la machine en marche.
La machine retrouve sa position de référence et regagne sa
position de base.
Eteindre la machine.
Avec la clé hexagonale (3) desserrer la vis de serrage de la roue
de courroie dentée.
Tourner le support de boucleur de manière à pouvoir le piqueter
avec la goupille (1).
Resserrer la vis de serrage avec la clé hexagonale (3).
3
9
21
3
4
10
5
6
9
10
8
5
7
5. Aligner la barre à aiguille parallèlement au support de boucleur
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler la barre à aiguille seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
Règle et contrôle
La barre à aiguille (1) doit être parallèle au support de boucleur (3).
Enlever le bloc de c oupe.
Dévisser le dispositif de protection de doigts et le couvercle de la
tête de machine.
NOTA BENE !
Ne pas séparer le câble et le couvercle.
Enclencher la machine.
La machine va en position de référence.
Eteindre la machine.
Piqueter le support de boucleur avec la goupille (2).
Mettre une équerre (5) au côté droit (6) du support de boucleur.
Vérifier, si la vis (7) du guidage de la barre à aiguille (8) est entrée
en contact avec l’équerre.
Correction
Desserrer les vis (9) de la roue de courroie dentée (10).
Tourner le guidage de barre à aiguille (4) en conséquence.
Resserrer les vis (9) de la roue de courroie dentée (10).
Mettre la machine en marche.
Vérifier la position de la barre à aiguille.
3
11
1
2
4
3
12
432
X1
X2
11
6. Mouvement transversal de la plaque porte-tissu
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche s eulement, lorsqu’un
maximum de mesures de précautions a été pris auparavant.
NOTA BENE
Procédez au réglage de programme nécessaire c omme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Le support de boucleur (3) doit être au milieu de la plaque porte-tissu (4).
Lorsque la machine à coudre automatique pour la confection de
boutonnières se trouve en position de référence et que la plaque porte-tissu
a été réglée correctement, les cotes X1 et X2 doivent être égaux.
La distance entre le commutateur de référence (5) et la tôle
d’enclenchement (6) doit se monter à 0,5 mm au maximum.
Mettre la machine en marche.
Au panneau de commande appuyer les touches «P»eç»en
même temps.
Entrer le code «2548».
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
Avec la touche «+» appeler le menu «608».
Avec la touche «OK» activer le menu.
La machine va en position de référence.
Eteindre la machine.
Avec le pied à coulisse (2) contrôler la cote X1 (bord droit de
l’entaille de la plaque à aiguille par rapport au bord gauche de la
plaque porte-tissu).
Contrôler la ensuite la cote X2 (bord gauche de la rainure de la
plaque à aiguille par rapport au bord droit de la plaque porte-tissu).
3
13
65
Correction
Mettre la machine en marche tout en appuyant simultanément les
touches «P»eï» au panneau de commande.
Entrer le code «2548».
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
Avec la touche «+» appeler le menu «603».
Dans ce mode, les moteurs pas à pas sont sans courant.
Avec la touche «OK» activer le menu.
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche s eulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris auparavant.
Déplacer à la main la plaque porte-tissu pour réaliser l’égalité des
cotes X1 et X2.
Desserrer la vis 7.
Tourner la tôle de contact (6) au point d’enclenchement.
Pendant que la tôle de contact (6) est tournée, les signaux de
commutation sont affichés au panneau de commande. (Entrée r1)
Resserrer la vis 7.
Eteindre la machine et l’allumer à nouveau.
Attendre que la machine ait pris sa position de référence et puis
contrôler la position de la plaque porte-tissu.
Pour corriger la distance entre le commutateur de référence et la
tôle de contact.
Desserrer les écrous 8.
Dévisser et revisser le commutateur de référence (5) et le tourner
de façon à ce que la distance entre le commutateur (5) et la tôle de
contact (6) soit de 0,5 mm au maximum.
Resserrer les écrous (8).
14
76 85
7. Mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage de la machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de précautions a été pris.
NOTA BENE
Procédez au réglage du programme nécessaire c omme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Lorsque la machine se trouve en position de référence, il doit exister
une distance d’environ 113 mm entre le bord (3) de la plaque
porte-tissu (2) et le bord avant (1) du support de la plaque à aiguille.
La distance entre le commutateur de référence (5) et la tôle
d’enclenchement doit se monter à 0,5 mm au maximum.
Mettre la machine en marche.
Appuyer les touches «P»eç» simultanément au panneau de
commande.
Entrer le code «2548».
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
Avec la touche «+» appeler le menu «608».
Avec la touche «OK» activer le menu.
La machine se met en position de r éférence.
Eteindre la machine.
Contrôler la distance entre le bord (3) de la plaque porte-tissu (2)
et le bord frontal (1) du support de la plaque à aiguille.
3
15
321 1
1
Correction
Mettre la machine en marche tout en appuyant simultanément les
touches «P»eç» au panneau de commande.
Entrer le code «2548».
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
Avec la touche «+» appeler le menu «603».
Dans ce mode, les moteurs pas à pas sont sans courant.
Avec la touche «OK» activer le menu.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche s eulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris.
A la main, déplacer la plaque porte-tissu pour réaliser la cote
désirée.
Desserrer les vis (5).
Mettre la tôle de contact (4) au point de commutation.
Pendant le déplacement de la tôle de contact (4) les signaux de
commutation sont affichés au panneau de commande (entrée r2).
Resserrer les vis (5).
Eteindre la machine et l’allumer à nouveau.
Attendre que la machine ait pris sa position de référence et vérifier
la cote.
Pour corriger la distance entre le commutateur de référence et la
tôle de contact.
Desserrer l’écrou.
Dévisser et revisser le commutateur de référence (5) et le tourner
de façon à ce que la distance entre le commutateur (6) et la tôle de
contact (4) soit de 0,5 mm.
Resserrer l’écrou.
16
54 6
8. Plaques de serrage
8.1 Plaques de serrage insérées
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler les plaques de serrage seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Les plaques de serrage (1) et (2) doivent, dans la mesure du possible,
avoir été insérées parallèlement et sans avoir de jeu dans la rainure de
retenue (4) de la plaque porte-tissu.
Leur mise en place et leur sortie doivent se faire faire facilement.
Insérer les deux plaques de serrage et vérifier, si le jeu a été
pratiquement éliminé.
Sortir les plaques de serrage pour contrôler, si l’enlèvement peut
se faire sans gêne.
Correction
Tourner les vis (3) en conséquence.
3
17
43 21
ô=0
8.2 Aligner les plaques de serrage sur la plaque porte-tissu
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Aligner les plaques de serrage seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Les deux plaques de serrage (3) doivent être réglées de façon à ce
que la distance entre plaques de serrage et plaque porte-tissu (1) soit
partout le même (distance X1 égal X2).
Poser la plaque de serrage droite.
Vérifier la distance entre X1 et X2.
Correction
Insérer la plaque de serrage droite.
Avec une clé hexagonale desserrer la vis (4).
Tourner l’excentrique (2) en conséquence.
Resserrer la vis (4).
Insérer la plaque de serrage gauche et l’ajuster.
18
4
321
X1
X2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

DURKOPP ADLER 559-151 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur