CFM TST Series Homeowner's Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Homeowner's Manual
2 20000706
Meeting Your Fireplace .................................................................... 3
How to Operate Your Fireplace ........................................................
5
Operating Precautions ..................................................................... 9
Maintenance and Care of Fireplace ............................................... 10
Troubleshooting Guide .................................................................. 11
Accessories .................................................................................... 13
Table of Contents
Table des Matières
Faites connaissance avec votre foyer ........................................... 16
Mode d’emploi de votre foyer ........................................................ 18
Mesures de précaution .................................................................. 23
Entretien et soins du foyer ............................................................. 24
Guide de dépannage ..................................................................... 25
Accessoires .................................................................................... 27
20000706
15
Beaucoup de plaisir avec votre foyer à bois
FOYERS SÉRIES BC, BCMH, BFC, BR, CR, CVR, EWF,
ODSHR, ODSR, SC, SHR, SR, STR, TF, TL, TSH, TST et
WMC
16 20000706
Faites connaissance avec votre foyer
Votre nouveau foyer CFM Home Products est un appa-
reil technique conçu pour fonctionner sans problème et
vous procurer un grand plaisir. Il ne peut fonctionner à
son potentiel maximal que si vous l’utilisez et en prenez
soin adéquatement. Le présent manuel a pour but de
vous aider en cela.
Les premières choses connaître sont les principales
pièces du modèle particulier de votre foyer, ainsi que
leurs fonctions. Cela vous permettra de mieux com-
prendre les descriptions qui suivent dans ce manuel.
Il est important de remarquer que ces pièces ont
été conçues pour fonctionner ensemble. Si vous
décidez d’utiliser des pièces non approuvées ou
d’effectuer des modifications, le foyer ne fonction-
nera pas comme prévu et pourra alors constituer un
risque d’incendie.
La garantie CFM Corporation sera alors annulée et
CFM Corporation ne pourra être tenu responsable
des actions suivantes :
Installation d’un foyer ou d’un composant de
cheminée endommagé;
Modification du foyer, de l’ensemble de chemi-
née ou de toute autre pièce composante à cette
fin; (à l’exception des solins de châsses, tel que
détaillé dans les directives d’installation de la tête de
la cheminée).
Installation ne suivant pas les directives de CFM
Corporation
ou
Installation et/ou utilisation d’une pièce compo-
sante non fabriquée ou non approuvée par CFM
Corporation combinée à un foyer CFM Corpora-
tion ou montée sur ce dernier, nonobstant toute
approbation par un laboratoire d’essai indé-
pendant ou par une tierce partie de ces pièces
composantes ou accessoires.
Chacune de ces actions peut constituer un risque
d’incendie.
Avertissement
Le risque de Feu! Ne pas installer un fire-
screen sur cette cheminée préfabriquée.
Un firescreen empêchera la ventilation cor-
recte et augmente le risque d’un incendie
de cheminée.
NOTE : Retirer la carte de garantie du sac en plasti-
que dans lequel se trouvait ce manuel. La garantie
de votre foyer se trouve sur la page arrière des
directives d’installation. Conservez la garantie
en lieu sûr pour toute référence future en cas de
besoin d’un service couvert par cette dernière.
Remplissez la carte de garantie et postez-la à CFM
Home Products. Pour valider votre garantie, vous
devez inscrire sur la carte de garantie le numéro de
sérialisation (série de lettres et de chiffres située
sous le numéro de modèle). Le numéro de série
est estampé sur la plaque noire fixée sur la voûte
interne du foyer.
Pour mieux comprendre votre foyer, familiarisez-vous
avec les pièces et la terminologie suivantes utilisées
dans ce manuel :
La chambre de combustion est la principale cavité
du foyer, là où les bûches brûlent. Sa forme et sa taille
sont conçues pour que la combustion soit optimale et
pour réfléchir dans la pièce une quantité maximale de
chaleur par l’ouverture du foyer.
L’âtre
est le plancher de la chambre de combustion. Il
est fabriqué en matériau réfractaire sur lequel est posée
la grille du foyer.
La cheminée est la structure verticale complète qui
reçoit le conduit. Dans le cas des foyers CFM Corpo-
ration, la conception spéciale de la cheminée refroidie
par air empêche l’extérieur de celle-ci de devenir trop
chaud.
Le conduit est le passage le plus intérieur de la che-
minée dans laquelle la fumée et les gaz émis par le feu
s’échappent à l’extérieur de la maison.
Le registre est le volet du conduit qui empêche l’air
chaud ambiant de s’échapper par ce dernier lorsque
le foyer n’est pas utilisé. Le registre doit être ouvert
lorsqu’il y a un feu afin que la fumée et les gaz puissent
s’échapper par le conduit plutôt que dans la pièce. Il ne
doit pas être fermé tant que le feu n’est pas complète-
ment éteint. Le registre des foyers des séries BR, BC,
BCMH, TF, TL, CR, SR, ODSR, SC, SHR, ODSHR,
TSH, STR, TST, CVR et EWF ne comporte que deux
positions : complètement ouvert ou complètement
fermé. La commande se trouve dans la zone avant de
la voûte du foyer. (Fig. 1, 2, 2a et 3)
Le registre EWF est ouvert pour commencer ou atti-
ser le feu et fermé pour le fonctionnement normal et
le réglage de la combustion. NOTE : ouvrez toujours
le registre avant d’ouvrir les portes. Fermez le registre
pour régler la combustion.
Le registre de série WMC est réglable et permet
d’obtenir un rendement efficace du foyer. En baissant
le registre, la température de l’échangeur thermique
augmente en réduisant la perte de gaz chauds dans le
conduit. La commande du registre se trouve au centre
20000706
17
juste en dessous de la grille de sortie du dessus. (Fig.
1) Reportez-vous à la procédure de fonctionnement
appropriée, page 4.
Le pare-étincelles est un écran de protection sous
forme de grillage métallique qui empêche les étincel-
les et les braises chaudes de quitter la chambre de
combustion. Le pare-étincelles doit toujours être fermé
lorsqu’un feu brûle dans la chambre de combustion.
Votre foyer peut aussi comporter les composants d’ef
-
ficacité énergétique suivants qui procurent une cha-
leur supplémentaire et permettent un fonctionnement
efficace à la maison :
La circulation de la chaleur s’ajoute au rayonnement
standard des foyers classiques en distribuant dans la
maison des quantités appréciables de chaleur par con-
vection. Les foyers à circulation de chaleur font circuler
l’air froid de la pièce autour de la chambre de combus-
tion où il est réchauffé; il est ensuite renvoyé dans la
pièce qui bénéficie alors d’une chaleur supplémentaire.
Les modèles de foyers des séries HBC et HBCL possè-
dent cette circulation de chaleur.
L’échangeur de chaleur
est un dispositif à plusieurs
parois qui dirige l’air ambiant autour de la chambre de
combustion et le renvoie dans la pièce où se trouve le
foyer à circulation de chaleur. Le transfert de chaleur
entre le foyer et l’air ambiant en circulation s’effectue
grâce à ces voies de passage. L’échangeur de chaleur
est le cœur du système de circulation de la chaleur, qui
fournit une chaleur ambiante supplémentaire perdue
dans les foyers classiques.
Les grilles d’admission et de refoulement de l’air
appartiennent au système de circulation de la chaleur.
L’air ambiant froid entre par la grille du fond et/ou les
grilles latérales inférieures et circule dans les voies de
passage de l’échangeur de chaleur. L’air chaud obtenu
est ensuite renvoyé dans la pièce par la grille de refou-
lement supérieure.
NOTE : Les grilles d’admission et de refoulement
de l’air ne doivent jamais être recouvertes ou
obstruées. Le système de circulation de la chaleur
sert aussi de système de refroidissement du foyer,
ce qui rend plus sécuritaire le fonctionnement de
celui-ci.
Air de combustion extérieur : Un feu nécessite une
quantité suffisante d’air pour bien brûler. Si la quantité
d’air est insuffisante, de la fumée, de la suie et des
gaz nocifs émis par le foyer s’infiltrent dans la pièce.
Lorsque le feu brûle dans la chambre de combustion,
l’air de remplacement de la pièce entre par l’ouverture
de celle-ci et compense la perte de l’air de combustion.
Il arrive souvent que des maisons scellées et bien iso-
lées ne permettent pas à des quantités suffisantes d’air
d’entrer dans ce processus de remplacement naturel.
Pour maintenir un débit constant d’air de combustion, il
faut de l’air extérieur direct.
Les foyers CFM Corporation sont conçus pour que de
l’air extérieur puisse alimenter directement la chambre
de combustion en air de combustion. Le circuit d’air
nécessite la pose d’un conduit allant du foyer à une
source d’air extérieur lors de l’installation initiale. Les
foyers des séries WMC, BR, BC, BCMH, TF, TL, CR,
SC, SHR, ODSHR, TSH, SR, ODSR, STR, TST et CVR
comportent ce dispositif standard. Une source d’air ex-
térieur intégrée est comprise sur le foyer BFC et aucun
conduit supplémentaire n’est nécessaire.
Si votre foyer est muni d’une entrée d’air extérieur, le
levier de commande se trouve sur le bord avant gau-
che des briques sur les foyers de la série BR, TF, SR,
ODSR, WMC, STR et TST. Sur les foyers de série CR,
il se trouve en bas à gauche ou dans le coin à droite
sur l’entrée d’air. Pour les séries SHR, ODSHR et TSH,
le levier de commande se trouve au centre, juste au-
dessus du côté gauche. Reportez-vous, page 6, pour
connaître la procédure appropriée. Consultez la page 5
pour connaître la procédure de fonctionnement.
Commande d’air primaire : Sur le foyer de série EWF,
la commande d’air primaire permet de régler la cha-
leur que le feu produira et la durée de combustion. La
commande d’air primaire se trouve dans le coin en haut
à gauche de l’appareil. C’est la source principale d’air
pour démarrer, maintenir et attiser le feu.
L’admission d’air est ouverte au maximum quand le le
-
vier de commande est tourné dans le sens des aiguilles
d’une montre sur le EWF36A ou a appuyé sur sur le
EWF30 et fermée quand il est tourné sur le EWF36A ou
a relevé sur le EWF30 dans l’autre sens. Pour régler la
combustion, ajustez la commande dans la position dési-
rée entre ces deux points; quand la commande d’air
primaire est ouverte, l’appareil chauffe plus. Quand elle
est fermée, il chauffe moins. Vous pouvez régler à la
position de votre choix.
Des portes en verre améliorent l’efficacité du foyer
et permettent de conserver la chaleur de la maison.
Lorsqu’un feu brûle, l’air de la pièce fournit l’air de
combustion nécessaire à la chambre de combustion où
il se mélange avec les gaz de combustion chauds; le
mélange est ensuite évacué par le conduit ouvert. La
perte de l’air ambiant chaud est plus importante lorsque
le feu est peu intense, ce qui se produit normalement à
l’allumage et à l’extinction du feu. Les portes en verre
CFM Corporation sont spécialement conçues pour
réduire la quantité d’air ambiant chaud perdu tout en
permettant à une quantité appropriée d’air de combus-
tion de s’infiltrer dans la chambre de combustion pour
assurer un fonctionnement sécuritaire.
Lorsque des portes en verre sont utilisées sur un foyer
à circulation de chaleur, l’air de combustion contrôlé
18 20000706
intensifie aussi la température de l’échangeur de cha-
leur et ralentit la vitesse de combustion. Il en résulte
un chauffage maximal et une faible consommation de
combustible. Des portes en verre sont offertes en op-
tion pour les modèles de foyers CFM Corporation. Les
portes vitrées font parties de l’équipement standard sur
les foyers de série WMC, BFC et EWF et sont en option
sur les autres modèles de CFM Corporation. Consultez
la page 14 pour connaître les bonnes procédures de
fonctionnement.
Circulation d’air forcée : Les foyers à circulation de
chaleur mettent en œuvre le processus naturel de
convection de l’air chaud pour distribuer la chaleur
du foyer dans la pièce. Ce principe est suffisant pour
les petites pièces. Pour distribuer un flux d’air chaud
constant dans une grande pièce, il est recommandé
d’utiliser des ventilateurs. Pour déterminer si le foyer
est muni de ventilateurs, utilisez une lampe de poche et
regardez dans la grille d’air d’admission inférieure. CFM
Corporation offre en option des nécessaires de venti-
lateurs pour tous ses modèles à circulation de chaleur.
Pour faciliter la pose d’un nécessaire de ventilateur en
option, le foyer doit être câblé pendant son installation.
Les ventilateurs sont dans l’équipement standard sur
les appareils WMC et BFC.
NOTE : Les systèmes d’air forcé CFM Corporation
sont conçus pour distribuer la chaleur avec un
débit spécifique. Toute tentative d’augmenter le
mouvement de l’air dans l’échangeur de chaleur
diminue la durée du transfert de chaleur, ce qui
conduit à des températures plus basses de l’air de
circulation.
Les accessoires d’efficacité énergétique en option,
comme les portes en verre et les ventilateurs (modè-
les à circulation de chaleur), peuvent être facilement
ajoutés après l’installation initiale de votre foyer. Con-
sultez la page 9 pour la description et le bon numéro de
modèle.
Mode d’emploi de votre foyer
Votre foyer peut vous procurer de très nombreuses
heures de plaisir et de sécurité. Cependant, utilisez
votre foyer avec précaution parce que chaque fois que
vous allumez un feu dans une maison, un problème
peut apparaître.
1. Ouvrez le registre du conduit
Le registre du conduit ne doit être fermé que lorsque
le feu est complètement éteint et que le foyer est
inutilisé. Cela évite de perdre de l’air ambiant par le
conduit ouvert. N’oubliez pas : le registre doit tou-
jours être complètement ouvert lorsqu’il y a un feu.
Registre WMC : Le registre du conduit s’ouvre et se
ferme grâce à un bouton se trouvant juste en dessous
de la grille de sortie du dessus. (Fig. 1) Le registre est
réglable et peut être ouvert partiellement du moment
que les portes vitrées sont fermées et que la fumée
n’apparaisse pas dans l’aire de combustion. Le ren-
dement le plus efficace est obtenu dans la position la
moins ouverte. Pour réapprovisionner en bois, ouvrez
complètement le registre avant d’ouvrir les portes
vitrées.
Fig. 1 Positions de commande du registre. (WMC)
MD706-1
MD-100
WM Series Damper Control
3/5/99
OPEN DAMPER BEFORE CLOSING DOORS
CLOSED
PARTIALLY
OPEN
FULLY
OPEN
Ouvert
partiellement
Entièrement
ouvrir
Fermé
Ouvrez l’registre avant les portes de fermeture
Registre BR, BC, BCMG, TF, TL, CR, SR, ODSR et
SC série : Le registre du conduit se trouve dans la
zone de la voûte, au milieu de la chambre de combus-
tion. Le registre s’ouvre en tournant le levier vers la
droite. Le registre se ferme en poussant le levier vers la
gauche; il est verrouillé en position fermée par l’agrafe
de registre située sur la voûte. Le registre n’est pas
réglable et le foyer ne doit être utilisé que s’il est en
position complètement ouverte. (Fig. 2)
Registre de série STR, TST et CVR : Le registre du
conduit se trouve dans la voûte au milieu de l’aire de
combustion. Le registre s’ouvre en poussant le levier
vers le haut. Le registre se ferme en tirant le levier vers
le bas de l’âtre du foyer. Le registre n’est pas régla-
ble et doit être complètement ouvert pour utiliser le
foyer. (Fig. 3)
Registre de série SHR, ODSHR et TSH : Le registre
du conduit s’ouvre et se ferme par une poignée et une
tige se trouvant à l’avant de la voûte de combustion du
foyer. Le registre n’est pas réglable et doit être com-
plètement ouvert pour utiliser le foyer. (Figs. 4 & 5)
Registre de série EWF : La commande de registre
du conduit se trouve dans le coin en haut à droite du
foyer. Le registre est ouvert quand le levier est tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre et tiré vers l’ex-
térieur sur le EWF36A et a retiré sur le EWF30. Ouvrez
le registre pour allumer un feu ou l’attiser. Le registre
est fermé quand il est poussé vers l’intérieur. Pour le
EWF36A seulement, quand il est ouvert avec le levier
tiré vers l’extérieur et tourné complètement dans le
sens des aiguilles d’une montre, la poignée peut pivoter
vers l’arrière sans fermer le registre ou sans le bouger.
Il n’y a pas de réglage intermédiaire pour le registre.
20000706
19
MD706-2
BR, BC, SR, SC Damper
1/14/99
CLOSED
OPEN
Fig. 2 Positions de commande du registre. (
BR, BC,
BCMH, TF, TL, CR, SR, ODSR & SC)
MD706-2
Fermé
Ouvert
MD706-3
STR & CVR Damper
1/18/99
CLOSED
OPEN
Fig. 3 Positions de commande du registre. (STR, TST &
CVR)
MD706-3
Fermé
Ouvert
Damper
Control
MD706-6
SH48 Damper Control Positions
1/19/99
revised 8/30/99 djt
To Open
To
Close
Side View
Damper
Fig. 4 Positions de commande du registre. (SHR36, SHR42A,
ODSHR42, SHR48,TSH36, TSH42)
MD706-6
Ouvert
Fermé
Registre
Commande
du registre
Vue latérale
MD706-9
SHR52 Damper Control Positions
7/21/03 djt
Registre
Registre poignée
To Close
To Open
MD706-9
Fig. 5 Positions de commande du registre. (SHR52 &
TSH52)
Fermé
Ouvert
2. Allumage du feu
Pour allumer un feu, une grille doit être utilisée pour
soulever le combustible au-dessus de l’âtre. L’air de
combustion doit pouvoir circuler à travers le com-
bustible pour que la combustion soit bonne. Tous les
foyers CFM Corporation sont livrés avec une grille.
Votre foyer nécessite une grille de conception spé-
ciale. Remplacez la grille par un modèle spécifique.
Consultez la page 9 pour le numéro de modèle.
Le EWF ne dispose pas de panier avec grille. Prépa-
rer le feu directement sur la grille. Ne soulevez pas
le bois.
Mettez une bonne quantité de papier journal froissé
ou tordu sur l’âtre, sous la grille. Laissez dépasser
quelques bouts de papier de la zone des bûches
pour pouvoir les allumer. Disposez sur le papier du
bois d’allumage (bouts de bois de faible diamètre)
en les croisant.
Mettez une bûche de grand diamètre sur le bois
d’allumage à approximativement 1/2 po de la paroi
arrière du foyer; choisir de préférence une bûche qui
a été fendue. Placez une deuxième bûche fendue à
1 ou 2 po devant la première. Placez une troisième
bûche fendue sur le dessus des deux autres pour
former une pyramide grossière. Vérifier que les
irrégularités des bûches permettent à l’air de passer
entre celles-ci. (Fig. 4) Si ce n’est pas le cas, placez
quelques bouts de bois d’allumage entre les bûches
pour les séparer un peu. Des bûches supplémentai-
res peuvent être ajoutées au besoin pour maintenir
la production de chaleur. Les bûches doivent être
fendues de préférence en quarts de sections ou en
pièces plus petites. Les bûches fendues possèdent
des surfaces de combustion plus étendues que les
bûches entières et elles brûlent plus facilement. Le
type et l’état du bois que vous brûlez ont une grande
incidence sur la production de chaleur par votre
foyer. Pour de meilleurs résultats, brûlez du chêne,
20 20000706
de l’érable, du bouleau, du noyer, du pommier ou
tout autre bois dur. Le bois doit être sec et avoir été
séché pendant 9 mois à un an avant d’être utilisé.
Le bois mou est moins recommandé que le bois dur
parce qu’il brûle rapidement et peut entraîner l’accu-
mulation de résine dans le conduit. Le bois humide
ou vert brûle lentement et fume souvent.
Ne brûlez jamais plus d’une bûche artificielle à la
fois.
Toutes les bûches artificielles sont généra-
trices de fumée et de suie. Ce type de ma-
tériau est aussi responsable de l’augmen-
tation des dangers dus au feu. Pour toutes
ces raisons, l’utilisation de bûche artifi-
cielle est interdite avec tous nos produits.
L’utilisation de bûches artificielles annu-
lera la garantie relative à nos produits.
Attention : Ne brûlez pas de rebuts de bois scié, de
branches de pin, de déchets, de plastique, de colo-
rant de flamme, de nettoyeurs de suie ou d’autres
produits ou composants chimiques.
Fig. 6 Placement des bûches sur la grille.
MD706-5
Basic Log Set-up 
1/19/99
MD706-5
3. Allumage du feu
Avant d’allumer le feu, vérifiez que le registre est
complètement ouvert.
Mettez une feuille de journal sur les bûches et allu
-
mez-la. Cela chauffe la cheminée et améliore le flux
d’air chaud du feu lorsqu’il est allumé.
Lorsque le journal de réchauffement est partielle
-
ment brûlé, allumez le papier d’allumage sous le
bois d’allumage. Fermez le pare-étincelles dès que
vous avez terminé cette étape.
Lors de l’allumage d’un foyer neuf, vous pouvez sen-
tir une légère odeur et voir de la fumée provenant de
celui-ci ou des grilles de refoulement de circulation
de chaleur. Cela est dû à la cuisson de la peinture et
à la combustion de l’huile recouvrant le métal. C’est
normal et disparaît après les premiers feux. Si votre
foyer est muni de portes en verre et d’un conduit
d’air extérieur, ouvrez les portes et fermez l’arrivée
d’air extérieur. Les odeurs et la fumée doivent être
attirées dans la chambre de combustion et expul-
sées par le conduit.
NOTE : N’utilisez jamais d’essence, d’huile de
lampe à gazoline, de kérosène, d’allume-barbe-
cue liquide ou tout autre liquide semblable pour
allumer ou relancer un feu dans ce foyer lorsqu’il
est en fonction.
4. Ouvrez le registre d’air extérieur
Votre foyer peut être muni d’une arrivée d’air de
combustion extérieur. Pour le savoir, consultez la
rubrique Air de combustion extérieur de la page 17.
Si votre foyer comporte une arrivée d’air extérieur,
le registre d’air doit être fermé avant l’allumage du
feu. Allumez le feu et laissez la chambre de com-
bustion se réchauffer pendant 5 à 10 minutes avant
d’ouvrir le registre d’air. La chaleur de la chambre de
combustion chaude attire l’air extérieur plus efficace-
ment.
Registre d’air CR. Pour ouvrir, poussez la tige de com-
mande vers la droite et tirez. Pour fermer, éloignez le
levier de commande de l’avant en le poussant au maxi-
mum. Le registre est muni de ressort et reste fermé.
Registre de série BR, BC, BCMH, TF, TL, SR, ODSR,
SC, STR, TST, CVR, WMC : Pour ouvrir le registre,
poussez sur le levier de commande vers le bas et vers
les briques de l’âtre. Pour fermer le registre, tirez le
levier de commande vers le haut et la gauche. (Fig. 7)
CLOSED
OPEN
WF 710
OUTSIDE AIR LEVER
WOOD FIREPLACES
5/28/98
FP710
Fig. 7 Fonctionnement de l’arrivée d’air extérieur.
Fermé
Ouvert
20000706
21
FP710a
SHR OUTSIDE AIR LEVER
WOOD FIREPLACES
10/21/99
Closed
Open
Fig. 8 Fonctionnement de l’arrivée d’air extérieur. (SHR,
ODSHR, TSH)
FP710a
Registre de série SHR, ODSHR et TSH : Pour ouvrir,
poussez le levier de commande vers le haut et l’arrière.
Pour fermer, poussez le levier vers le bas et l’avant.
(Fig. 8)
NOTE : Pour ouvrir ou fermer un registre pendant
qu’un feu brûle, utilisez une longue tige métalli-
que, comme un tisonnier, pour déplacer le levier.
Ne déplacez pas le levier de commande avec vos
mains, il est chaud.
5. Commande d’air primaire
Le EWF possède une commande d’air unique qui per-
met de régler la chaleur que le feu produira et la durée
de combustion.
La commande d’air primaire se trouve dans le coin en
haut à gauche de l’appareil. C’est la source principale
d’air pour démarrer, maintenir et attiser le feu.
En général, plus il y a d’air passant dans le foyer, plus
le feu est chaud et le bois se consume vite, moins il y a
d’air, plus le feu dure longtemps.
L’admission d’air est ouverte au maximum quand le le-
vier de commande est tourné dans le sens des aiguilles
d’une montre et fermée quand il est tourné dans l’autre
sens. Pour régler la combustion, ajustez la commande
dans la position désirée entre ces deux points; quand la
commande d’air primaire est ouverte, l’appareil chauffe
plus. Quand elle est fermée, il chauffe moins. Vous
pouvez régler à la position de votre choix.
6. Ouverture et fermeture des portes en verre
AVERTISSEMENT : Pour votre foyer, n’utilisez que
des portes en verre approuvées par CFM Home
Products.
Si votre foyer est muni de portes en verre, allumez
le feu et laissez-les complètement ouvertes. Pour
un rendement maximum, nous recommandons
l’utilisation de portes vitrées sur tous les modèles de
foyer CFM Corporation, sauf les modèles de série
BFC, EWF et WMC pour lesquels les portes doivent
être complètement ouvertes pour un feu modéré
Fermé
Ouvert
à chaud. Pour un feu faible à modéré ou pour
l’extinction du feu, les portes doivent être fermées.
Les foyers de série
BFC, EWF et WMC sont conçus pour une chaleur
maximum avec les portes complètement fermées en
permanence.
NOTE : Le foyer BFC doit fonctionner uniquement avec
les portes complètement fermées.
NOTE : Le foyer EWF doit fonctionner uniquement avec
les portes complètement fermées ou avec un pare-étin-
celles si elles sont complètement ouvertes.
AVERTISSEMENT : LES PORTES DES FOYERS
EN FONCTION DOIVENT ÊTRE COMPLÈTEMENT
OUVERTES OU COMPLÈTEMENT FERMÉES. SI LES
PORTES SONT PARTIELLEMENT OUVERTES, DES
GAZ ET DES FLAMMES PEUVENT S’ÉCHAPPER
DE L’OUVERTURE DU FOYER ET CONSTITUER UN
RISQUE D’INCENDIE ET DE FUMÉE. Examinez les
positions adéquates des portes sur la figure 4.
Ne fermez pas les portes en verre si le feu est très
chaud. Cela pourrait supprimer la trempe du verre, et
les portes pourraient se briser en petits morceaux. Le
verre doit pouvoir se réchauffer lentement. Le verre
trempé des portes supporte une augmentation de tem-
pérature graduelle jusqu’à 550°F, ce qui est une tempé-
rature supérieure à ce qu’un feu normal peut atteindre.
Un feu excessivement chaud peut être dû à des bûches
chargées de goudron, à des bouts de bois de sciage
très secs ou à des grandes quantités de papier ou de
carton ondulé. Maintenez le feu loin des portes et ne
laissez jamais les flammes entrer en contact avec le
verre.
Les portes en verre peuvent se briser si elles sont mal
utilisées. Faites toujours attention lorsque vous ouvrez
les portes; ne les claquez pas et ne les forcez pas pour
les mettre à leur place.
Veuillez noter que dans des conditions normales de
combustion, les cadres de porte en laiton peuvent se
décolorer un peu. Maintenir le feu petit et vers l’arrière
du foyer peut permettre d’éviter cette décoloration.
22 20000706
NOTE: The BFC36 fireplace should be operated only
with the doors closed.
MD706-7
Glass Door Position
1/20/99
BR, BC, BCMH, TF, TL, SHR, ODSHR
TSH, SR, ODSR, SC and WMC SERIES
STR, TST, and CVR SERIES
BFC36
CR SERIES
RIGHT
RIGHT
RIGHT
WRONG
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
CLOSED
EWF36
CLOSED
OPEN
Optional Spark Screen
RIGHT
WRONG
CLOSED
OPEN
Optional Spark Screen
EWF30
Fig. 9 Vue de dessus des portes en verre.
MD706-7
Fermé
Ouvert
Ouvert
Fermé
Correcte
Incorrecte
Ouvert
Fermé
Fermé
Correcte
Incorrecte
Correcte
Correcte
NOTE : Le foyer BFC doit fonctionner uniquement avec les
portes complètement fermées.
Ouvert
Fermé
l’écran facultatif
7. Fonctionnement du ventilateur
Si votre foyer est un foyer à circulation de cha
-
leur comportant un ventilateur en option, allumer
le feu de la façon normale sans faire tourner le(s)
ventilateur(s). Préchauffez la chambre de combus-
tion et le système d’échange thermique pendant
20-30 minutes. Lorsque le feu a bien pris, mettre le
ventilateur en marche et de l’air chaud sort immédia-
tement de la grille.
8. Entretien du feu
La production de chaleur d’un foyer dépend de la
façon de monter et d’entretenir un feu. Un feu bien
monté permet de produire une chaleur constante.
Maintenez la combustion à un niveau constant en
ajoutant des bûches supplémentaires au besoin.
Utilisez un tisonnier pour rassembler les bûches en
combustion en un groupe serré à l’arrière du foyer
chaque fois que vous ajoutez de nouvelles bûches.
Maintenez le lit de braise directement sous les
bûches. Cela aide à maintenir le feu, mais ne laissez
pas les cendres trop s’accumuler jusqu’à nuire à une
circulation d’air adéquate à travers les bûches.
Sauf pour ajouter des bûches, le pare-étincelles doit
toujours être fermé lorsqu’un feu brûle dans la cham-
bre de combustion.
9. En fin de journée
Si le feu ne s’est pas éteint de lui-même au moment
d’aller vous coucher, vous pouvez utiliser vos pinces
pour placer toutes les bûches en fin de combustion
dans les coins de la chambre de combustion. À cet
endroit, elles brûlent généralement rapidement et
fournissent une bonne base pour votre prochain feu.
Vérifiez que le pare-étincelles et les portes en verre
sont fermés et que le registre est ouvert jusqu’à ce
que le feu soit complètement éteint.
10. Élimination des cendres
Nettoyer les cendres de la chambre de combustion
avant d’allumer chaque feu. Disposez adéquatement
des cendres dans un récipient métallique comportant
un couvercle hermétique. Mettez le récipient de cen-
dres fermé sur un sol incombustible ou sur la terre,
à bonne distance de tout matériau combustible, en
attente d’une élimination finale. Si les cendres sont
enterrées dans le sol ou dispersées localement,
l’écran facultatif
Fermé
Ouvert
20000706
23
elles doivent être conservées dans le récipient her-
métique jusqu’à ce que toutes les escarbilles soient
complètement refroidies.
Laissez suffisamment de cendres pour isoler l’âtre
froid afin de faire démarrer le feu plus rapidement.
Une trop grande quantité de cendres ralentit la com-
bustion de votre feu et fait brûler plus rapidement
votre grille.
11. Fonctionnement du BFC36, foyer à combustion
propre
Les foyers BFC36 sont spécialement conçus pour
réduire la formation de la fumée et des hydrocarbures;
cependant, le rendement de ces foyers est directement
lié à une utilisation appropriée. Pour réduire les émis-
sions, utilisez uniquement du bois bien sec. Évitez les
feux couvants à combustion lente et maintenez une
couche de braises sur laquelle placer de nouvelles
bûches.
Les températures élevées de l’aire de combustion per-
mettent d’obtenir un rendement efficace de ces modè-
les à combustion propre.
Les foyers à combustion propre BFC36 doivent fonc-
tionner avec les portes de l’habillage complètement
fermées, ceci afin de réduire les émissions. Toutes
modifications apportées aux composants internes de
ces foyers risquent de provoquer une augmentation des
émissions. Utilisez toujours la grille du modèle appro-
prié et ne retirez pas les composants en brique, les
déflecteurs ou le matériel de l’aire de combustion.
12. Fonctionnement du foyer EWF36.
Le foyer EWF36A répond aux normes d’émission
établies par la US Environmental Protection Agency
concernant les appareils de chauffage à bois vendus
après le 1
er
juillet 1990.
Le système de combustion catalytique de votre EWF
produit les meilleures conditions pour une combustion
secondaire.
Lorsque le registre du poêle est fermé, la fumée traver-
se l’élément catalytique provoquant des températures
de 500-600°F (260-315°C), moitié moins élevées que
les températures normales pour la combustion secon-
daire naturelle.
L’élément catalytique est une surface alvéolaire en
céramique recouverte d’un métal noble, habituellement
du platine. L’élément se trouve dans la chambre de
combustion secondaire, fabriquée dans un maté-
riau réfractaire isolant spécial à haute température.
La chambre procure l’environnement approprié requis
pour la combustion secondaire du combustible (fumée).
La fermeture du registre peut aussi réduire le tirage.
La fermeture trop rapide du registre peut arrêter le feu
ou désactiver la chambre de combustion. Fermez le
registre uniquement quand le feu est bien allumé. Pour
allumer un feu, attendez qu’il y ait une couche de braise
d’au moins 3-4 pouces avant de fermer le registre.
13. Fonctionnement du EWF30
Le foyer EWF3O répond aux normes d’émission
établies par la US Environmental Protection Agency
concernant les appareils de chauffage à bois vendus
après le 1
er
juillet 1990.
Le système de combustion non catalytique produit les
conditions appropriées pour une combustion secon-
daire.
Quand le registre est fermé, la fumée passe par la
chambre de combustion en matériau réfractaire à
l’arrière de l’appareil. C’est dans cette chambre que la
combustion secondaire se produit.
Comme pour le EWF36, la fermeture trop rapide du
registre a un effet négatif sur la combustion secondaire.
Pour allumer un feu, attendez qu’il y ait une couche
de braise d’au moins 3-4 pouces avant de fermer le
registre.
Mesures de précaution
Bien que les mesures de précaution suivantes aient été
présentées plus haut dans ce manuel, elles sont indi-
quées ici pour insister et fournir une référence rapide.
Mesures de précaution relatives au foyer
1. Vérifiez que tous les passages du système de che-
minée sont libres et sans obstruction.
2. Ouvrez toujours le registre avant d’allumer un feu et
laissez-le ouvert tant que le feu brûle. Ne fermez pas
le registre tant que le feu n’est pas complètement
éteint.
3. Vérifiez que le feu reçoit suffisamment d’air pour
éviter la fumée, la suie et la formation de gaz nocifs.
4. Utilisez toujours une grille pour supporter le feu. Si la
grille est brûlée, celle-ci doit être remplacée par une
grille approuvée par CFM Home Products. Consultez
la page 19 pour connaître les modèles de remplace-
ment.
5. Ne brûlez jamais de rebuts de bois de sciage, de
branches de pin, de déchets, de plastique, de colo-
rant de flamme, de nettoyeurs de suie ou d’autres
produits ou composants chimiques.
6. N’utilisez jamais de combustible liquide ou d’allume-
feu liquide.
7. Construisez votre feu à 1/2 po approximativement de
l’arrière de la chambre de combustion pour obtenir
une bonne combustion.
8. Faites toujours attention lorsque vous ajoutez du
bois au feu et lorsque vous utilisez vos outils de
foyer (pelle, pinces, tisonnier, etc.).
9. Les premiers feux doivent être petits.
10. N’emballez pas votre foyer.
11. Fermez toujours votre pare-étincelles lorsqu’un feu
brûle.
24 20000706
12. Ne jamais placer un objet combustible (meuble,
oreillers, etc…) à moins de 24 pouces du foyer
(28 pouces pour les foyers WMC36/WMC42 et 32
pouces pour les foyers EWF36A, EWF30, SHR48,
SHR52 et TSH52).
13. Ne laissez jamais des objets obstruer les grilles
d’admission et de refoulement d’air.
Mesures de précaution relatives aux portes en
verre
1. Allumez toujours le feu avec les portes ouvertes.
2. Lorsque les portes sont ouvertes, le pare-étincelles
doit être fermé.
3. Ne construisez pas de très grands feux car ils pour
-
raient endommager le fini et le verre trempé.
4. Ne laissez jamais les flammes toucher les portes en
verre.
5. Laissez toujours le canal d’admission d’air libre de
toute obstruction.
6. Pour éviter la décoloration du laiton du fini des por-
tes, vérifiez si celui-ci est recouvert d’une couche de
protection en plastique et retirez-la au besoin.
7. N’utilisez pas de nettoyeur abrasif sur les portes en
verre.
8. Ne nettoyez pas les portes lorsqu’elles sont chau-
des.
comme les branches d’arbre pendantes, les bran-
ches cassées, les feuilles, etc.
2. Inspectez la tête de la cheminée, retirez tout corps
étranger des conduits d’admission d’air de refroidis-
sement et de l’écran de protection contre les oiseux.
3. Vérifiez si le conduit est obstrué ou s’il contient des
corps étrangers et retirez-les le cas échéant.
4. Vérifiez si l’âtre et la chemise de briques réfractai
-
res du foyer sont endommagés ou érodés de façon
inhabituelle.
L’âtre et la chemise de briques réfractaires de votre
foyer sont fabriqués avec de l’argile réfractaire spéciale.
Bien que très robustes, elle peut se fissurer en raison
de l’expansion et de la contraction normales dues à
la chaleur ou à un abus. Si des fissures très minces
apparaissent dans l’âtre ou la chemise de briques ré-
fractaires, celles-ci peuvent être ignorées parce qu’elles
n’affectent PAS le fonctionnement et la sécurité de
votre foyer.
Formation de créosote et nécessité de la retirer
Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron,
des vapeurs organiques et de l’humidité qui se com-
binent pour former de la créosote. Les vapeurs de
créosote se condensent dans un conduit de cheminée
relativement froid d’une combustion lente. En consé-
quence, le résidu de créosote s’accumule sur le doubla-
ge de cheminée. Lorsque cette créosote s’enflamme, la
combustion produit une chaleur intense. Vérifiez s’il y a
accumulation de créosote dans le conduit. La cheminée
doit être inspectée au moins une fois tous les deux (2)
mois pendant la saison de chauffage. Si une couche
important de créosote s’est accumulée, celle-ci doit être
enlevée pour réduire le risque de feu de cheminée. Une
expertise et des outils spéciaux sont nécessaires pour
nettoyer un conduit. Il est recommandé qu’un ramoneur
qualifié effectue ce travail. Pour pouvoir inspecter le
conduit et/ou le nettoyer, le mitron ou le chapeau de
la cheminée doit être retiré. Consultez la figure 5 pour
identifier le style de chapeau de cheminée. Déposez les
vis tel qu’indiqué.
Communiquez avec votre détaillant CFM Corporation si
une réparation ou des pièces de rechange sont néces-
saires.
Entretien des portes en verre
Nettoyage
Des résidus de fumée peuvent s’accumuler avec le
temps sur les portes en verre. Les portes peuvent être
nettoyées au besoin à l’aide de nettoyeurs de vitre non
abrasifs. L’utilisation de nettoyeurs abrasifs peut en-
dommager la surface du verre et provoquer des ruptu-
res. N’essayez jamais de nettoyer des panneaux vitrés
lorsqu’ils sont chauds.
Fig. 10 Dépose du chapeau de cheminée.
MD706-8
MD706-8
Chimney Cap Removal
1-21-99
••••••••••••
••••••••••••
•••••••••••••
•••••••••••••
RLTSK8L
RLTSK8
••••••••••••
•••••••••••••
••••••••••••
T20B
(
Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
)
Entretien et soins de votre foyer
Votre foyer est construit pour fonctionner sans problè-
me et avec peu d’entretien exigeant beaucoup d temps.
Comme avec tout équipement du même genre, votre
foyer fonctionnera mieux et plus longtemps si quelques
procédures d’entretien de base sont suivies.
L’automne
Avant la première utilisation saisonnière du foyer
1. Inspectez le toit dans la zone de la cheminée et
retirez toutes les obstructions ou corps étrangers,
20000706
25
Remplacement de verre brisé
Ne faites jamais fonctionner un foyer avec des portes
de verre fissurées ou cassées. Remplacez toutes les
pièces endommagées avant utilisation.
NOTE : La vitre céramique sur ces modèles est fragile
et le montage est important pour la sécurité. Si la vitre
est endommagée sur les modèles BFC36, elle doit être
remplacée en installant une nouvelle vitre dans la porte.
N’essayez pas d’installer une nouvelle vitre dans les
encadrements de la porte. Dévissez les quatre (4) vis
fixant les charnières au foyer et
retirez toute la porte. Remplacez par une nouvelle
porte. Contactez votre concessionnaire CFM Corpora-
tion pour les pièces de rechange.
Avant chaque utilisation du foyer
1. Vérifiez que la chambre de combustion est propre et
prête à être utilisée. Retirez l’excès de cendre.
2. Vérifiez que le pare-étincelles et que les grilles d’ad
-
mission et de refoulement d’air sont propres et sans
obstruction.
3. Vérifiez si l’âtre et la chemise de la chambre de com
-
bustion sont fissurés ou endommagés. Vérifiez que
le conduit n’est pas obstrué et que le registre est
complètement ouvert.
Au printemps -
Avant la dernière utilisation saisonnière du foyer
1. Vérifiez la tête de la cheminée et retirez tout corps
étranger.
2. Vérifiez si le conduit est obstrué et retirez les corps
étrangers le cas échéant.
3. Vérifiez complètement la tête de la cheminée pour
déceler toute corrosion; remplacez toutes les pièces
affaiblies structurellement.
4. Inspectez le solin de cheminée. C’est le premier en
-
droit qu’il faut regarder si vous avez des problèmes
de fuite de toiture. Vérifiez s’il y a des zones cas-
sées, comme des têtes de clous et des soudures.
Scellez toute zone trouvée.
5. Nettoyez tout le foyer.
Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange
pour votre foyer auprès de votre détaillant CFM Corpo-
ration. Pour toute information sur les pièces de rechan-
ge disponibles, consultez le manuel d’installation et du
propriétaire fourni avec chaque accessoire. Pour toute
information supplémentaire dépassant ce que votre
détaillant peut vous fournir, communiquez avec :
CFM Corporation
410 Admiral Blvd.
Mississauga, Ontario
Canada L5T 2N6
ATT : Service à la clientèle
Guide de dépannage
La sécurité de votre foyer a été testée, et il a été conçu
et fabriqué pour fonctionner sans défaillance. En raison
de l’atmosphère, de l’environnement résidentiel et de
techniques d’utilisation inappropriées, vous pouvez
rencontrer les anomalies suivantes auxquelles vous
pouvez remédier vous-même. Si l’anomalie ne peut pas
être corrigée, communiquez avec votre détaillant CFM
Corporation local pour qu’il vous aide.
Problèmes de fumée
Il y a de la fumée à l’allumage du feu
Votre cheminée et votre conduit sont probablement
froids. Mettez une feuille de journal sur les bûches et
allumez-la juste avant d’allumer le papier froissé et le
bois d’allumage. Ce papier journal brûle rapidement et
réchauffe plus vite le conduit.
Le foyer fume constamment
Le registre peut être fermé. Vérifier que le registre est
en position ouverte. Ouvrez le registre jusqu’à la dispa-
rition de la fumée.
Le conduit peut être obstrué; il peut aussi y avoir des
débris dans ou sur le mitron de la cheminée. Vérifiez
s’il y a des obstructions et retirez-les le cas échéant. Si
vous n’inspectez pas le conduit de cheminée de la fa-
çon recommandée, une accumulation de créosote peut
avoir réduit son diamètre. Vérifiez le conduit de chemi-
née de la façon décrite dans la procédure d’entretien.
Le feu peut être trop à l’avant de la chambre de com-
bustion. Poussez le feu vers l’arrière de la chambre de
combustion à l’aide d’un outil approprié. Si la grille est
plus grande que celle fournie par CFM Home Products
ou supérieure à la taille recommandée, le foyer peut fu-
mer. Remplacez la grille par un modèle spécifié et listé
sur la page 19 des accessoires.
Vous n’utilisez peut être pas de grille pour soulever le
feu au-dessus de l’âtre. Cela est important pour obtenir
un bon tirage. Laissez le feu s’éteindre et reconstrui-
sez-le conformément aux directives précédentes. La
tête de votre cheminée peut ne pas être assez élevée
au-dessus du toit. Il peut être nécessaire d’augmenter
la hauteur de la tête de votre cheminée. Communiquez
avec votre détaillant pour une extension de tête de che-
minée et les autres pièces nécessaires. Consultez les
directives d’installation de la tête de cheminée.
La fumée apparaît un certain temps après le début
de la combustion
Lors de l’alimentation et de l’entretien du feu, celui-ci a
peut-être été avancé dans la chambre de combustion.
Poussez le feu vers l’arrière de la chambre de combus-
tion à l’aide d’un outil approprié.
Si votre résidence est hermétique et bien isolée, la
manque d’air de combustion peut provoquer de la
26 20000706
fumée. Si votre foyer est muni d’une arrivée d’air ex-
térieur, vérifiez que la commande d’air est en position
ouverte. Si votre foyer n’est pas muni d’une arrivée
d’air extérieur, ouvrez un peu une porte ou une fenê-
tre. Dans les cas, la fumée devrait disparaître. Comme
le système d’air extérieur en option est très difficile à
ajouter une fois l’installation initiale terminée, la solution
serait d’ajouter une ouverture d’aération à la maison ou
de continuer à ouvrir une porte ou une fenêtre.
Si votre maison est très étanche et si elle est équipée
d’un système de chauffage à air pulsé, de ventilateurs
dans la cuisine et/ou la salle de bain, de la fumée peut
apparaître lorsque tous ces ventilateurs fonctionnent.
Ouvrez légèrement une porte ou une fenêtre lorsque
ce(s) système(s) fonctionne(nt). Si la fumée cesse,
votre problème est un manque d’air d’appoint dans
votre maison. Ces systèmes utilisent le conduit de votre
foyer ouvert pour leur besoin en air. La solution consiste
à installer un évent d’aération dans la pièce ou la zone
nécessitant le plus grand volume d’air de remplace-
ment. Un entrepreneur en chauffage qualifié peut vous
aider.
La fumée est intermittente lorsque le vent vient d’une
certaine direction ou s’il souffle fort
Vous subissez probablement un problème de rabatte-
ment de la fumée dans votre cheminée. Cette situation
peut être causée par une tête de cheminée trop basse
ou proche d’obstruction, comme des bâtiments, des ar-
bres ou même une partie plus élevée de votre maison.
Dans certains cas, un déflecteur de vent peut être ajou-
té à la mitre; il peut aussi être nécessaire d’augmenter
la hauteur de la tête de votre cheminée. Communiquez
avec votre détaillant pour connaître les causes réelles
et les directives d’installation.
Problèmes d’air froid
Les problèmes d’air froid sont normalement attribués à
l’environnement résidentiel et/ou à des méthodes d’ins-
tallation inappropriées. En cas d’air froid, examinez les
situations courantes suivantes :
Air froid provenant de l’ouverture de la chambre de
combustion
Vérifiez si le registre du conduit est étanche en position
fermée.
Si votre foyer est muni d’une arrivée d’air extérieur,
vérifiez la commande d’air et le registre qui doit être en
position fermée.
Si votre foyer est dans une enceinte extérieure (châs-
se), le mur extérieur et le mur intérieur au-dessus du
foyer doivent être isolés. Si ce n’est pas le cas, de l’air
froid est transféré par la structure du foyer et provoque
un courant d’air froid. En cas d’absence d’isolation,
communiquez avec votre détaillant CFM Corporation
pour connaître les bonnes méthodes d’isolation.
Air froid au foyer et au parement de l’habillage
Si des matériaux incombustibles (brique, pierre, mar-
bre, tuile, etc.) sont utilisés pour finir l’avant du foyer,
vérifiez s’il y a un espace dans la zone entre le foyer et
le matériau du parement. S’il y a des espaces, la zone
doit être scellée à l’aide d’un matériau incombustible
pour empêcher l’air froid de pénétrer dans la pièce.
Problèmes d’air froid intermittents
Si votre maison est très étanche et bien isolée et si elle
est équipée d’un système de chauffage à air pulsé, de
ventilateurs dans la cuisine et/ou la salle de bain, de
l’air froid peut apparaître lorsque ces ventilateurs fonc-
tionnent. Si l’air froid provient de la zone du foyer, du
foyer et de la zone du matériau de parement qui l’en-
toure et/ou des grilles d’admission et/ou de refoulement
(modèles à circulation de chaleur uniquement), votre
maison peut manquer d’air d’appoint. Pour le vérifier,
placez une bougie allumée sur l’âtre prolongée devant
le foyer. Mettez EN MARCHE un à un chacun des
dispositifs à air puisé. Observez la flamme de la bou-
gie. Si la flamme est soufflée dans la direction opposée
au foyer, ouvrez une porte extérieure ou une fenêtre.
Si la flamme revient en position verticale, ces disposi-
tifs utilisent le foyer pour obtenir l’air d’appoint, ce qui
provoque les diverses situations d’apparition d’air froid.
La solution consiste à installer un évent d’aération dans
la pièce ou la zone nécessitant le plus grand volume
d’air de remplacement. Un entrepreneur en chauffage
qualifié peut vous aider.
Problèmes de chambre de combustion
catalytique
Quand soupçonner un problème de chambre de
combustion
Le meilleur moyen d’évaluer le rendement de la cham-
bre de combustion de votre EWF36A consiste à obser-
ver la quantité de fumée qui s’échappe de la cheminée,
lorsque la chambre de combustion a fini de s’allumer et
lorsqu’elle ne l’est pas. Suivez les étapes ci-dessous :
Allumez un feu et attendez que la chambre de com-
bustion fonctionne correctement, fermez le registre pour
que la fumée circule
comme décrit dans la section Fonctionnement, sortez et
observez la fumée qui s’échappe de la cheminée.
• Ensuite, ouvrez le registre du poêle et observez en-
core une fois la fumée qui s’échappe de la cheminée.
Vous devriez voir beaucoup plus de fumée s’échapper
de la cheminée lorsque le registre est ouvert et que
les gaz de combustion ne passent pas par la chambre
de combustion. Cependant, faites attention à ne pas
confondre la fumée avec la vapeur s’échappant du bois
vert. La vapeur se dissipe rapidement dans l’air, pas la
fumée.
20000706
27
Si cet essai indique qu’il y a une anomalie, pensez à
d’autres facteurs possibles, comme le temps ou un
changement de qualité de votre combustible. Par temps
chaud, le tirage est plus faible que par temps froid
hivernal, et la combustion peut être ralentie. Des petits
feux intenses constituent une bonne solution dans ces
conditions.
Lorsque du bois vert (insuffisamment séché) est brûlé,
le rendement est plus faible que lorsque le bois est bien
séché. Vous devez réchauffer un peu plus votre poêle
(plus d’air) pour obtenir un bon rendement avec du bois
vert ou encore humide.
De plus, tenez compte des modifications de votre mode
de fonctionnement. Une fois que vous avez envisagé
toutes les autres causes possibles d’une diminution du
rendement, vérifiez et nettoyez la chambre de combus-
tion.
Accessoires destinés aux foyers à bois
Les accessoires suivants peuvent être obtenus chez votre détaillant CFM Corporation. Pour toute information sup-
plémentaire qui dépasse ce que votre détaillant peut vous fournir, communiquez avec CFM Corporation, 410 Admiral
Blvd., Mississauga, Ontario Canada L5T 2N6, ATT : Service à la clientèle
Modèles à
Bois
Air extÉrieur
Nécessaire de
ventilateur
Nécessaire de
porte en verre
Système de
cheminée*
Dia. Du con-
duit
Grille
BC36, BC36i, AK-MST FK12 36GDKBB SK8 or S 8 po 3030129
BC36MH, 36GDKBK
TL36, TL36i 36GDKDP
36GDKS
BR36, BR36i AK-MST S/O 36GDKBB SK8 or S 8 po 3030129
TF36, TF36i 36GDKBK
36GDKDP
36GDKS
BC42, BC42i AK-MST FK12 42GDKBB SK8 or S 8 po 3030129
TL42, TL42i 42GDKBK
42GDKDP
42GDKS
BR42, BR42i AK-MST S/O 42GDKBB SK8 or S 8 po 3030129
TF42, TF42i 42GDKBK
42GDKDP
42GDKS
SC36A AK-MST FK12 36GDKBBSR SK8 or S 8 po 3041130
36GDKBKSR
36GDKDPSR
36GDKSSR
SR36A AK-MST S/O 36GDKBBSR SK8 or S 8 po 3041130
36GDKBKSR
36GDKDPSR
36GDKSSR
SC42A AK-MST FK12 42GDKBBSR SK8 or S 8 po 3041130
42GDKBKSR
42GDKDPSR
42GDKSSR
Système À Deux Parois SK Avec 11 Po De Dia. Extérieur
Système À Deux Parois CF Avec 13
¹⁄₂ Po De Dia. Extérieur
Système À Trois Parois S Avec 1
¹⁄₂ Po De Dia. Extérieur
28 20000706
SR42A AK-MST S/O 42GDKBBSR SK8 or S 8 po 3041130
42GDKBKSR
42GDKDPSR
42GDKSSR
ODSR36A AKU1 S/O 36GDKBBSR SK8 or S 8 po 20006701
36GDKBKSR
36GDKDBSR
36GDKSSR
36GDKSSSR
STR33 AK-MST S/O 33GDKBB SK8 8 po 2056100
33GDKBK seulement
33GDKDP
33GDKS
STR36, CVR36 AK-MST S/O 36GDKBB SK8 8 po 2056100
36GDKBK seulement
36GDKDP
36GDKS
STR42, CVR42 AK-MST S/O 42GDKBB 11CF 11 po 2003212
TST42 42GDKBK seulement
42GDKDP
42GDKS
SHR36 AK-MST S/O 36SHGDKBB 11CF 11 po 20004203
TSH36 36SHGDKBK seulement
36SHGDKDP
36SHGDKS
SHR42, TSH42 AK-MST S/O 42SHGDKTBB 11CF 11 po 20004203
42SHGDKTBK seulement
42SHGDKTDP
42SHGDKTS
ODSHR42 AK-MST S/O 42SHGDKDP 11CF
2
11 po 20002230
42SHGDKBB SK
3
42SHGDKBK
42SHGDKSS
42SHGDKS
SHR48 AK-MST S/O 48SHGDKBB 11CF 11 po 20004311
48SHGDKBK seulement
48SHGDKDP
48SHGDKS
SHR52, TSH52 AK-MST S/O 52SHGDKBB 11CF 13
³⁄₈ po 20005762
52SHGDKBK seulement
52SHGDKDP
52SHGDKS
WMC36 STD STD STD S & SK8 8” RSBG36
WMC42 STD STD STD S 8” RSBG36
CR36L, CR36R AK-MST S/O 36GCKBB SK8 seulement 8” RBGC36L or R
BFC36 AK-MST FKSX-A STD S seulement 8 po RBGBFC36
EWF36 AK-MST FK26 STD S seulement 13
¹⁄₂ po S/O
EWF30 AK-MST FK26 STD SK or S 8 ou 13¹⁄₂ po S/O
Modèles à
bois
Air extérieur
Nécessaire de
ventilateur
Nécessaire de
porte en verre
Système de
cheminée*
Dia. du
conduit
Grille
Accessoires destinés aux foyers à bois
Système À Deux Parois SK Avec 11 Po De Dia. Extérieur
Système À Deux Parois CF Avec 13
¹⁄₂ Po De Dia. Extérieur
Système À Trois Parois S Avec 1¹⁄₂ Po De Dia. Extérieur
410 Admiral Blvd. • Mississauga, Ontario, Canada L5T 2N6
800-668-5323 • www.cfmcorp.com
CFM Corporation
2 le système de la cheminée 11CF peut être employé pour les installa-
tions dʼintérieur ou extérieures aux Etats-Unis.
3 Le système de cheminée de SK doit être employé pour les installa
-
tions extérieures au Canada.
Le système de cheminée de SK peut être employé pour les installa
-
tions extérieures aux Etats-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CFM TST Series Homeowner's Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Homeowner's Manual

dans d''autres langues