Distribué par
Crosman Corporation
Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-724-7486 SAPM70A515
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DOIVENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'ARME.
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION
ET L'UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.
Lisez ce mode d'emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprim é avec le m ême respect que s'il s'agissait
d'une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d'emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
6. Entretien
CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES
Plusieurs facteurs influencent la vélocité et la précision, incluant le type de munition, le poids du projectile, l’état du
canon, le tir intérieur ou extérieur et la température ambiante.
Mécanisme : Électronique
Munitions : BallesBBen plastique,
calibre6 mm
Chargeur
Système
d’alimentation
verticale et carabine:
Jusqu' à
250 balles BB
en plastique
Poids : 0,39 kg
Longueur totale : 26,67 cm
Dispositif de vis ée : Œilleton avant
Cran de mire à l'arrière
Longueur du canon: 8,89 cm
Composition du canon Âme lisse, aluminium
Verrou de sécurité: Verrou au pouce
Vélocité Jusqu' à 53,53 m/s
SERVICE DE RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
CE QUE COUVRE LA GARANTIE
CE QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
GARANTIES IMPLICITES
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE " AIR SOFT " EST RÉSERVÉ À L'USAGE DES PERSONNES
AGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
2. Installation des piles
3. Verrou de sécurité
3.1 Pour engager le verrou de sécurité
3.2 Pour désengager le verrou de sécurité
4. Charge et décharge des balles BB en plastique
4.1 Charge des balles BB en plastique
•
•
Le réservoir de balles BB se trouve au-dessus du pistolet.
•
•
4.2 Décharge des balles BB en plastique
Cet article n'est pas un jouet. La supervision d'un adulte est requise. Le
maniement incorrect ou irréfléchi des armes à balles BB en plastique peut entraîner des blessures
graves, particulièrement aux yeux. Peut présenter un danger
jusqu'à une distance de 90 mètres.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Gardez le verrou de sécurité du fusil à la position engagée ("ON SAFE")
en tout temps. Désengagez-le (position "OFF SAFE") uniquement quand vous êtes prêt à tirer.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Tirez la glissière de la réserve de la carabine soft air vers l’arrière.
Fixez le système d’alimentation verticale sur le dessus de la carabine en plaçant l’entonnoir dans la réserve
de la carabine soft air et en enclenchant le système d’alimentation verticale en place.
Si vous avez raccordé correctement le système d’alimentation verticale au sommet de la carabine soft air, au
moment du chargement par l’orifice, les BB tomberont dans la réserve de la carabine.
•
Insérez les BB plastique dans l’orifice du système d’alimentation verticale (Fig.4).
•
Continuez de charger jusqu’à ce que la réserve de la carabine soft air et le système d’alimentation verticale
soient remplis de BB plastique (maximum 250 BB plastique).
•
auprès des gens et peut constituer un crime. Les policiers et autres gents peuvent croire que ce pistolet
à air est une arme à feu. Ne pas changer la coloration et le marquage pour qu’il ressemble davantage à
une arme à feu. Cela peut s’avérer dangereux et constituer un crime.
Ne pas brandir ou exposer ce produit en public – cela pourrait porter à
Assurez-vous que le verrou de sécurité de l'arme est engagé (voir l'étape 3.1). Pointez l'arme dans UNE
DIRECTION SÛRE.
Si vous avez des questions relativement à votre nouveau fusil à air comprimé, communiquez avec le service à la
clientèle de Crosman au 1-800-724-7486, au 585-657-6161 ou à www.crosman.com.
• Le Pulse M70 s'alimente à 4 piles AA (non comprises).
• Pour installer les piles, repérez le volet du compartiment des piles situé au bas de la crosse.
• Glissez le verrou du volet vers l'avant et ouvrez le volet.
• Insérez 4 piles AA de la façon indiquée sur le revers du volet du compartiment des piles.
• Fermez le volet du compartiment des piles, appuyez sur le verrou du volet et remettez-le en place.
• Le verrou de sécurité de ce pistolet est toujours engagé sauf s'il est maintenu en position de tir.
• Le verrou de sécurité est situé au-dessus de la détente et de la crosse (Fig. 2).
Même quand le verrou de sécurité est engagé, manipulez toujours l'arme de façon sécuritaire. Ne la pointez jamais
vers un objet que vous ne voulez pas atteindre.
• Repérez le verrou de sécurité au-dessus de la détente et de la crosse (Fig. 2).
• À l'aide de votre pouce, appuyez sur le verrou et faites-le tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il pointe vers la position de tir. Le verrou de sécurité est à la
position désengagée et l'arme est prête pour le tir. Vous devez maintenir le
verrou en position désengagée pendant que vous tirez.
• Assurez-vous que le verrou de sécurité de l'arme est engagé (voir l'étape 3.1) et que la bouche de l'arme est
pointée dans une DIRECTION SÛRE.
Retirez le système d’alimentation verticale en tirant vers le haut, tout en maintenant la carabine soft air fixe; les BB
tomberont par le trou de l’entonnoir à la base.
• Tournez le pistolet à l'envers.
• Agitez doucement jusqu’à ce que toutes les BB plastique soient sorties.
• Ne pointez jamais le fusil à air comprimé vers une personne ou encore vers une chose sur laquelle vous ne désirez
pas tirer.
• Manipulez toujours les fusils à air comprimé de type " air soft " comme s'ils étaient chargés et comme s'il s'agissait
d'armes à feu.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÛRE. Gardez toujours la bouche du fusil pointée dans une DIRECTION SÛRE.
• Gardez toujours le verrou de sécurité du fusil engagé jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer.
• NÀ chaque fois que vous prenez le fusil, assurez-vous d'abord qu'il est déchargé et que son verrou de sécurité est
engagé.
• Ne mettez jamais votre doigt sur la détente ou dans le pontet tant que vous n'êtes pas prêt à tirer.
• Le tireur et les autres personnes présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité.
• Si vous portez des lunettes autres que des lunettes de protection, portez des lunettes de tir par-dessus vos
lunettes.
• Utilisez seulement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm).
• Évitez de tirer sur une surface dure ou à la surface de l'eau. La balle pourrait ricocher et atteindre une personne ou
encore une chose que vous ne vouliez pas atteindre.
• Mettez l'écran pare-balles dans un endroit où sa défaillance éventuelle ne constituera pas un danger.
• Avant et après chaque utilisation, vérifiez l'intégrité de l'écran. Tous les écrans s'usent avec le temps et font un jour
défaut. Si sa surface est usée, endommagée ou si une balle ricoche sur l'écran, remplacez celui-ci.
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier votre fusil à air comprimé. Faites toujours appel à un service de
réparation agréé. Toute réparation effectuée par un service de réparation non agréé et toute modification de la
fonction de votre fusil à air comprimé peut se révéler non sécuritaire et annulera la garantie.
• Ne rangez jamais le fusil sans l'avoir préalablement déchargé. Assurez-vous que TOUTES les balles ont été retirées
du fusil.
• Rangez toujours le fusil dans un endroit sûr.
7. Consignes de sécurité
• NE TENTEZ PAS DE MODIFIER VOTRE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Toute tentative de modification non prévue dans le
présent manuel peut rendre l'arme non sécuritaire et causer des blessures graves ou mortelles. En outre, cela
annulera la garantie.
• Si vous échappez le fusil, vérifiez son fonctionnement avant de l'utiliser de nouveau. Si quelque chose semble
changé, par exemple si la détente est relâchée ou si sa course est réduite, cela peut signifier que des pièces sont
usées ou brisées. Avant d'utiliser de nouveau le fusil, contactez le service à la clientèle de Crosman pour obtenir de
l'aide.
• Le tireur et les autres personnes présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité.
• Pointez toujours le pistolet dans UNE DIRECTION SÛRE.
• Quand vous avez identifié la cible et vérifié que l'écran est en place et que la cible est dégagée, désengagez le
verrou de sécurité (voir l'étape 3.2) et retirez le protège-canon.
• Tenez le verrou de sécurité à la position désengagée, visez et appuyez sur la détente.
Remarque : Le verrou de sécurité doit être tenu en position pour que l'arme puisse tirer.
• Ce pistolet est automatique. Tenez le verrou de sécurité à la position désengagée et maintenez la détente
enfoncée pour obtenir un tir continu.
• Cette arme à air comprimé de type " air soft " a été conçue pour le tir à la
cible à l'intérieur ou à l'extérieur. Positionnez toujours votre cible avec
soin. PENSEZ à l'endroit où votre balle ira si vous ratez la cible.
• L'arme est pointée correctement quand le guidon de l'oeilleton avant
est positionné exactement dans le cran de mire arrière. Le point de
mire doit sembler reposer sur le haut du guidon (Fig. 6).
Si votre fusil à air comprimé doit être réparé, nous vous recommandons de contacter le service à la clientèle de Crosman
au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients internationaux doivent contacter leur distributeur). NE TENTEZ PAS
DE LE DÉMONTER! Il faut des outils et des accessoires spéciaux pour réparer un fusil de type “air soft.” Si vous le
démontez, vous ne pourrez probablement pas le remonter correctement. Crosman n'offre aucune garantie dans de
telles circonstances.
La présente garantie protège l'acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant 30 jours à compter de la date d'achat. La garantie est transférable.
Les pièces de rechange et la main-d'oeuvre. Les frais d'expédition du produit réparé au client.
Les frais d'expédition du produit défectueux à Crosman. Les dommages résultant d'une utilisation abusive, d'une
modification ou d'un entretien défaillant - voir le manuel d'utilisation. Tous les autres frais. LES DOMMAGES INDIRECTS,
LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE
PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
Aux États-Unis : Veuillez joindre au produit votre nom, votre adresse, une description du problème, votre numéro de
téléphone et une copie du coupon de caisse. Emballez et expédiez le tout à Crosman Corporation, Rts. . Bloomfield, NY
14443.
Au Canada : Emballez le produit de la façon décrite ci-dessus et expédiez le tout à Crosman Parts & Service
Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Ailleurs dans le monde : Retournez le produit au distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre
distributeur, composez le 585-657-6161 et demandez le service international.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS DANS VOTRE CAS.
Si une clause de cette garantie est interdite par la loi, elle devient non applicable. Cette garantie confère
à l'acheteur des droits précis et celui-ci pourrait en avoir d'autres selon son lieu de résidence.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.