Jøtul i 520 Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

34
Sommaire
1.0 Rapports avec les autorités ................... 36
2.0 Données techniques du foyer ................36
3.0 Sécurité .................................................37
4.0 Avant l`installation ..................................38
5.0 Installation ..............................................38
6.0 Après l`installation ..................................39
7.0 Équipements en option ..........................39
8.0 Recyclage ..............................................39
9.0 Garantie .................................................39
10.0 Dessin pour l’installation ........................46
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.
Tous nos produits sont livrés avec
une étiquette reprenant le numéro
de série et l’année. Reportez ce
numéro à l’endroit indiqué dans les
instructions d’installation.
N’oubliez pas de le mentionner à
chaque fois que vous contactez
votre revendeur ou Jøtul.
FRANCAIS
1.0 Rapports avec les
autorités
Le Jøtul FS 175 est un appareil indépendant en pierre
ollaire compatible avec le foyer Jøtul I 520. Il est possible
de positionner l'appareil contre des murs inammables en
respectant les distances décrites à la g. 1a.
L’installation d’un insert est soumise aux législations
et réglementations nationales en vigueur. Toutes les
réglementations locales, y compris celles relatives
aux normes nationales et européennes, doivent être
respectées lors de l’installation du produit.
En raison des différences locales entre les prescriptions en
vigueur, nous vous conseillons de prendre contact avec les
autorités locales compétentes.
L’installation ne pourra être mise en service qu’après
contrôle par un inspecteur habilité.
Le produit a été testé et documenté comme appareil
de chauffage indépendant, conformément à la norme
EN 13240
2.0 Données techniques
du foyer
Matériaux : Fonte
Traitement de surface : Peinture noire
Type de combustible : Bois
Longueur max. des bûches : 50 cm
Sortie de fumée : Sortie par le haut ou
coude à 90°.
Dimensions du conduit de fumée : Ø 150 mm
Poids (environ) : Jøtul FS 175
(110kg+276kg)
Équipements en option : Adaptateur pour
amenée d'air frais et
kit pour conduit d'air
frais Ø 80
Dimensions du produit, distances Voir la g. 1a
Données techniques conformes à la norme EN 13229
Puissance de chauffage nominale : 7 kW
Rendement : 77 %
Émissions de CO (13 % O2) : 0,07 %
Émissions de CO (13 % O2) : 884 mg/Nm3
Émissions de COV (13 % O2) : 60 mg/Nm3
Émissions de poussières (13 % O2) : 14 mg/Nm3
Température des fumées : 305 °C
Débit des fumées : 7,1 g/s
Tirage de la cheminée, EN 13229 : 12 Pa
Tirage recommandé avec sortie de fumée : 16-18 Pa
Consommation : 2,3 kg/h
Quantité de bois d’allumage (nominale) : 1,7 kg
Bois d’allumage max. : 3,0 kg à chaque utilisation et
3,5 kg/h
Fonctionnement : Intermittent
Émissions de particules conformes à la norme norvégienne
NS 3059 : 1,88 g/kg de bois sec
La combustion intermittente correspond à l’utilisation
normale de l'insert, à savoir lorsque celui-ci est
réalimenté dès que le combustible a brûlé et formé
des braises.
35
Jøtul FS 175
900202-P01
Fig. 1a
Min 700
1287
945
520
260
488
474.5 + “A” Smoke outlet
474.5
“A” max 635
50
310
Y
Ceiling
SECTION A-A
250
675
X
850
A
A
SECTION A-A
50
310
150
575
970
1000
Sol inflammable
Mur inflammable
Mur ininflammable
1100 (Zone de rayonnemen)
1100 (Zone de rayonnemen)
Dimensions minimales de la plaque de sol
X/Y = Conformes aux lois et règlements en
vigueur.
FRANCAIS
37
FRANCAIS
3.0 Sécurité
REMARQUE : An d’assurer un niveau de rendement et
de sécurité optimal, l’installation d’un appareil de chauffage
Jøtul doit être conée à un installateur qualié (voir www.
jotul.com pour la liste complète de nos revendeurs).
Toute modication du produit par le distributeur, l’installateur
ou l’utilisateur final risque de compromettre le bon
fonctionnement et la sécurité du produit. Cet avertissement
s’applique également à l’installation d’accessoires ou
d’équipements en option non fournis par Jøtul. Ce risque
existe également en cas de démontage ou de retrait de
pièces ou d'éléments essentiels au bon fonctionnement et
à la sécurité du produit.
Dans tous ces cas, le fabricant décline toute responsabilité
vis-à-vis du produit et le droit de recours à la garantie sera
rendu nul et sans effet.
3.1 Mesures de prévention anti-
incendie
Toute utilisation de l'insert comporte un certain degré de
risque. C’est pourquoi il est indispensable de toujours
respecter les consignes de sécurité suivantes:
Les distances minimales à respecter pour l'installation
et l'utilisation de l'insert sont indiquées dans la g. 1a
du manuel d'installation du produit.
La distance par rapport aux matériaux inammables
s'applique à cet appareil de chauffage.
L'appareil de chauffage doit être installé avec un conduit
de fumée homologué CE.
Prenez également en compte la distance entre le
conduit de fumée et les matériaux inammables.
Assurez-vous que les meubles et autres matériaux
inammables ne sont pas trop près de l'insert. Aucun
matériau inammable ne doit se trouver dans un rayon
de 1.1 mètre de l’ouverture de l'insert.
Laissez le feu s’éteindre de lui-même. Ne tentez jamais
de l’éteindre avec de l’eau.
L'insert devient chaud lorsque le feu est allumé et tout
contact peut provoquer des brûlures.
Attendez qu'il soit froid pour retirer les cendres. Les
cendres pouvant encore contenir des braises, il convient
de les recueillir dans un réceptacle non inammable.
Il convient d’épandre les cendres à l’extérieur ou de
les vider dans un endroit ne présentant aucun risque
d’incendie.
En cas de feu de chemi:
Fermez toutes les ouvertures et les registres.
Gardez la porte du foyer fermée.
Vérifiez la présence éventuelle de fumée dans le
grenier et le sous-sol.
Appelez les pompiers.
Un professionnel doit inspecter le foyer et la cheminée
et donner son feu vert avant toute nouvelle utilisation
de l'insert après un incendie.
3.2 Sol
Fondations
Assurez-vous que le sol est adapté à l'installation de
l'insert.
Exigences relatives à la protection des
parquets situés sous l'insert
Utilisez une plaque de sol si l'appareil doit être installé sur
un sol inammable.
Exigences relatives à la protection des
parquets situés sous l'insert
La plaque de sol doit être conforme aux lois et
réglementations nationales en vigueur.
En raison des différences locales entre les prescriptions en
vigueur, nous vous conseillons de prendre contact avec les
autorités locales compétentes.
3.3 Murs
Pour connaître la distance par rapport aux murs inammables,
reportez-vous à la g. 1a (Jøtul FS 175).
L'insert peut être utilisé avec un conduit de fumée semi-
isolé, à condition que les distances par rapport aux murs
inammables soient conformes à la g. 1a (Jøtul FS 175).
REMARQUE : assurez-vous que les meubles et autres
matériaux inflammables ne sont pas trop près de
l'insert. Aucun matériau inammable ne doit se trouver
dans un rayon de 1,1 mètre de l’ouverture de l'insert.
3.4 Plafond
Si le plafond au-dessus de l'insert est composé de matériau
inammable, la distance minimum entre l'insert et le plafond
doit être de 700 mm.
3.5 Arrivée d’air
L’air doit pouvoir circuler entre le foyer et l’habillage. Cela
permet d’éviter un échauffement excessif de ce dernier.
REMARQUE : les prises d’arrivée d’air ne doivent
en aucun cas être obstruées. Voir la g. 1a pour les
distances.
Le volume d’air de combustion des produits Jøtul est
d’environ 20 mD/h.
3.6 Cheminée en acier
Si une cheminée en acier montée sur le dessus est utilisée,
une cheminée semi-isolée doit être installée jusqu’au niveau
du foyer.
38
FRANCAIS
Fig. 2
Positionnez ensuite la cheminée métallique conformément
aux instructions.
Le foyer doit être raccordé à une cheminée et à
un conduit de fumée homologués pour les foyers à
combustible solide présentant des températures de
fumées de 305 °C.
La section transversale de la cheminée doit être au
moins égale à celle du conduit. Ø 150 mm.
Plusieurs foyers à combustible solide peuvent être
raccordés au même système de cheminée, à condition
que la section transversale soit appropriée. En raison
des différences locales entre les prescriptions en
vigueur, nous vous conseillons de prendre contact avec
les autorités locales compétentes.
Le raccordement à la cheminée doit être effectué
conformément aux instructions d’installation du
fournisseur de la cheminée.
Assurez-vous que le conduit de fumée monte bien
jusqu’en haut de la cheminée.
Veillez impérativement à ce que les raccordements
présentent un certain degré de exibilité.
Le tirage de cheminée recommandé est de 16 à 18 Pa.
4.0 Avant l`installation
Avant l’installation, vériez que le produit ne présente aucun
dommage visible.
Le produit est lourd ! Prévoyez de l’aide pour sa mise en
place et son installation.
Lisez les instructions d’installation et d’utilisation du Jøtul
I 520 (réf. 10044945) et du Jøtul FS 175 (réf. 10050310)
avant de procéder à l’installation!
4.1 Avant l’installation
Le produit de base est fourni en deux colis :
Le foyer
Les éléments en pierre ollaire avec les sections de
montage.
REMARQUE : vériez que le produit ne présente aucun
dommage visible au moment du déballage.
Préparatifs
Avant l’installation, il est nécessaire de déterminer les points
suivants :
L’emplacement de la sortie d’évacuation des fumées.
L‘emplacement du raccordement de la prise d’air
extérieur, le cas échéant.
Reportez-vous aux manuels correspondants pour les
instructions d’installation des pièces.
Sortie de fumée
Avant de commencer les travaux d’installation, déterminez
si une sortie arrière ou par le haut sera utilisée. Le produit
est livré avec un conduit d’évacuation de fumée prévu pour
une sortie par le haut.
4.2 Préparation du foyer
REMARQUE : avant l’installation, vériez que le produit
ne présente aucun dommage visible. Le produit est
lourd ! Prévoyez de l’aide pour sa mise en place et
son installation.
Lisez les instructions d'installation et d'utilisation du Jøtul I
520 (réf. 10044945).
5.0 Installation
REMARQUE : l’assise doit être de niveau. La tolérance
maximale est de 1 mm/m. Ce point est extrêmement
important pour assurer une installation réussie.
Important !
Les pierres ollaires peuvent être endommagées si elles
ne sont pas manipulées délicatement. Ne tapez pas trop
fort sur les supports de xation. L'installation doit être
effectuée par une personne qualiée.
Outils pratiques pour l’installation.
Fig. 3
Dessin pour l’installation:
Page 46
39
FRANCAIS
6.0 Après l’installation
Reportez-vous au manuel d’installation comprenant les
données techniques du Jøtul F I 520 (réf. 10044945)
pour ens avoir plus sur l'utilisation et l'entretien du
produit!
6.1 Entretien
Conez toutes les opérations d'entretien au spécialiste
auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Pierre ollaire : les rayures sur la surface peuvent être
poncées à l'aide d'un papier abrasif à grain très n. Si les
rayures sont plus profondes, utilisez une poudre à polir
composée de pierre ollaire et de silicate de sodium.
7.0 Équipements en
option
Plaque de sol
Kat. nr. 51046303. Plaque de sol
Unité d'extension
Réf. 50049756. 245 x 850 x 581 mm (H x l x P)
Poids 71 kg
Réf. 10050030. Pièce frontale longue FS175
Réf. 10050039. Pièce latérale FS175
Réf. 10050040. Plaque Skamol
Réf. 10050044. Supports de xation FS175)
Adaptateur et transition pour prise d'air
Réf. 51047509 Ø 80
Réf. 51012164 Ø 100
8.0 Recyclage
8.1 Recyclage de l’emballage
Votre insert est livré avec les emballages suivants :
Une palette en bois qui peut être sciée et brûlée dans
l'insert.
Des emballages en carton qui doivent être déposés
dans une station de recyclage près de chez vous.
Des sacs en plastique qui doivent être déposés dans
une station de recyclage près de chez vous.
8.2 Recyclage de l'insert
L'insert est composé des éléments suivants :
Des éléments métalliques qui doivent être déposés
dans une station de recyclage près de chez vous.
Des éléments en verre qui doivent être éliminés comme
déchets dangereux. Le verre de l'insert ne doit pas être
placé dans un conteneur de séparation à la source
standard.
Les panneaux en vermiculite peuvent être déposés
dans des conteneurs de déchets classiques.
9.0 Garantie
La société Jøtul offre une garantie sur les pièces extérieures
en fonte en cas de vice de matière et/ou de fabrication à
compter de la date de l’achat / de l’installation du poêle.
L’acheteur est en droit de retourner la marchandise à
condition que le poêle ait été installé en conformité avec les
lois et règlements en vigueur ainsi qu’avec les instructions
d’installation et d’utilisation de Jøtul.
La garantie ne couvre pas :
L’installation d’options, notamment pour rectier le tirage,
l’arrivée d’air ou d’autres circonstances qui échappent
au contrôle de Jøtul. La garantie ne couvre pas les
consommables tels que les plaques de doublage, les
déecteurs de fumée, les grilles de poêle, les grilles de
fond, les briques réfractaires, les amortisseurs et les joints
car ces éléments nécessitent d’être remplacés régulièrement
en usage normal. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation d’un combustible inapproprié pour
allumer le feu, tel que du bois ayant séjourné dans l’eau,
du bois imprégné, du bois peint, des résidus de coupe, de
l’aggloméré, des chutes de menuiserie, etc. La surchauffe
se produit facilement en cas d’utilisation d’un combustible
inapproprié. Le poêle devient alors incandescent, ce qui
provoque le ternissement de la peinture et la ssuration
des pièces en fonte.
La garantie ne couvre pas les avaries causées lors du
transport de l’appareil entre le distributeur et le lieu de
livraison. La garantie ne s’applique pas non plus aux
dommages causés par l’utilisation de pièces qui ne sont
pas d’origine.
47
FI: Ennen kuin asennat tulipesän I520,
ota pois sen sisällä olevat osat. Ks.
I520-tulipesän asennusohjeen kohta 4.9
UK: Remove the stufng in I520 before
installing the insert. See the manual for
I520 chap. 4.9
FR: Retirez le rembourrage du I520 avant
d'installer l'insert. Reportez-vous au
chapitre 4.9 du manuel du I520.
DE: Entfernen Sie vor der Installation des
Einsatzes die Füllung in I 520.
Siehe Handbuch für I 520, Kap. 4.9
Fig 9
NO: Uteluftstilkobling fra
undersiden.
DK: Udelufttilslutning fra
underside.
SE: Friskluftsanslutning (från
undersida).
FI: Raitisilmaliitäntä tulisijan alta
UK: Outside air connection from
below.
FR: Prise d’air extérieur, vue de
dessous
DE: Außenluftanschluss von
unten
Fig 10
48
Fig 11
Fig 11B
NO: Utelufttilkobling fra bakside.
DK: Udelufttilslutning fra bagside.
SE: Friskluftsanslutning (från
baksida).
FI: Raitisilmaliitäntä tulisijan
takaa
UK: Outside air connection from
behind.
FR: Prise d’air extérieur, vue
arrière
DE: Außenluftanschluss von
hinten
Fig 12
Fig 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Jøtul i 520 Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à