Samsung VP-DX105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

imaginez toutes les possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer
votre produit à l’adresse
www.samsung.com/global/register
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
VP-DX100( i )
VP-DX100H
VP-DX102
VP-DX103( i )
VP-DX104
VP-DX105( i )
Caméscope DVD
manuel d’utilisation
DVD Camcorder
user manual
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 1 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:01
ii_ Français English _ii
principales caractéristiques
de votre cascope DVD
Cascope DVD 3,5 pouces
Enregistrement au format DVD-VIDEO sur disques DVD-RW/
+RW/-R/+R DL (double couche) 3,5 po (8 cm).
Large écran LCD 2,7 po, format 16/9e (112 000 pixels)
Un large écran LCD 2,7 pouces, 16/9e présente une excellente
netteté de visionnement avec unesolution améliorée. L’affi cheur
à cristaux liquides de 112 000 pixels pivote sur 270 degrés et
offre des angles de visionnement multiples
permettant de fournir des images nettes et
taillées, adaptées à la surveillance et la
reproduction. Son format grand écran 16/9e
facilite considérablement la prise de vue et la
composition d’images.
Capture d’images à des distances
imperceptibles à l’œil nu (zoom optique
34X / zoom numérique 1200X)
Extrêmement performants, les objectifs grand
angle de Samsung autorisent un cadrage
large d’objets rapprochés sans sacrifi er à
la qualité de l’image. De plus, l’interpolation
du zoom numérique permet de réaliser des
prises de vue très rapprochées qui sont
plus nettes et moins déformées qu’avec les
anciens zooms numériques.
Visualisation des images sur ordinateur et
utilisation d’une Webcam
Grâce à la fonction DV Media PRO, affi chez sur l
ordinateur vos images enregistrées et utilisez la
WebCam en connectant le caméscope DVD à
votre ordinateur.
pages 91~98
Voice Plus
Ajoutez de la voix à vos images vidéo en reliant le
cascope DVD à un moniteur TV.
page 89
key features of your DVD
camcorder
3 1/2 inch DVD disc camcorder
DVD-VIDEO recording with 3 1/2 inch (8cm) DVD-RW/+RW/-
R/+R DL (Dual Layer) discs.
2.7” wide (16:9) LCD screen (112K pixels)
The 2.7” wide (16:9) LCD screen provides excellent viewing clarity
with improved resolution. The 112K pixels LCD screen rotates
up to 270 degrees for multiple viewing angles providing sharp,
detailed images for monitoring or playback,
and the widescreen format makes shooting in
16:9 mode and composing shots even easier.
Capture visions farther than the eye can
see (34X optical/1200X digital zoom)
Samsung’s powerful optical zoom lenses
bring the world closer without sacrifi cing
image quality. In addition, digital zoom
interpolation means that extreme digital
zooming is clearer, with less distortion than
previous types of digital zooms.
Viewing images on your PC and using PC AM
With DV Media PRO, you can view the recorded
images on a PC and use PC cam function by
connecting the DVD camcorder to a PC.
pages 91~98
Voice Plus
You can add your voice to the movie image by
connecting the DVD camcorder to a TV.
page 89
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 2 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:21
iii_ Français English _iii
consignes de sécurité
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou d’accident corporel
grave.
ATTENTION
Signale un risque potentiel d’accident corporel
ou de dommage mariel.
ATTENTION
Pour limiter les risques d’incendie, d’xplosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors
de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
consignes de sécurité élémentaires suivantes :
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope DVD.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir
les accidents corporels pour soi et les autres.
Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section,
conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
pcautions
Avertissement !
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
avec un connecteur de mise à la terre.
Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement incorrect des piles.
Les piles doivent être remplacées par des piles de même
type ou de type équivalent.
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche
de la prise murale. Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
safety warnings
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Means that death or serious personal injury is a
risk.
CAUTION
Means that there is a potential risk for personal
injury or material damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric
shock, or personal injury when using your
camcorder, follow these basic safety precautions:
Means hints or referential pages that may be
helpful when operating the camcorder.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place
for future reference.
precautions
Warning!
This camcorder should always be connected to an AC outlet with a
protective grounding connection.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the
mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 3 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:23
iv_ Français English _iv
informations importantes
relatives à l’utilisation du produit
AVANT D’UTILISER LE CAMESCOPE
Ce caméscope DVD enregistre les séquences vidéo au format
MPEG2 en mode cascope DVD, au format MPEG4 en mode
appareil photo numérique avec une définition standard (SD-VIDEO).
Notez que ce caméscope DVD n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo nuriques.
Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez à un test d
enregistrement.
Reproduisez votre essai d’enregistrement afin de vérifier que les
données vidéo et audio ont été correctement enregistes.
Les contenus enregistrés ne font l’objet d’aucun dédommagement :
- Samsung ne saurait être tenu responsable des dommages survenus
à la suite de l’échec de reproduction d’un enregistrement en raison
d’une défaillance du caméscope DVD ou de la carte mémoire.
Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements
vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison,
notamment, d’une mauvaise manipulation du caméscope DVD ou
de la carte mémoire. Samsung n’assume aucune responsabilité et n
offre aucune compensation pour les dégâts occasios par la perte
de données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos données enregistrées les
plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les
fichiers concernés sur ordinateur. Nous vous recommandons également
de copier ces fichiers depuis votre ordinateur vers un autre support d’
enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous au guide d’
installation relatif à l’installation du logiciel et aux connecteurs USB.
Droits d’auteur: Notez que le caméscope DVD est réservé au seul
usage personnel.
Les dones enregistrées sur la carte du camescope DVD à l’aide
d’autres supports ou périphériques numériques/analogiques sont
protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne sauraient être utilisées
sans l’autorisation du propriétaire du droit concerné, sauf pour usage
personnel. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel,
un événement tel qu’un spectacle, une peformance ou une exposition,
nous vous recommandons d’obtenir préalablement une autorisation pour
ce faire.
important information on
use
BEFORE USING THIS CAMCORDER
This DVD camcorder records video in MPEG2 format in the DVD
camcorder mode, MPEG4 format in the digital camera mode and at
Standard Resolution (SD-VIDEO).
Please note that this DVD camcorder is not compatible with other
digital video.
Before recording important video, make a trial recording.
Play back your trial recording to make sure the video and audio have
been recorded properly.
The recorded contents cannot be compensated for:
- Samsung cannot compensate for any damage caused when a
recording cannot be played back because of a defect in the DVD
camcorder or memory card. Samsung cannot be responsible for
your recorded video and audio.
- Recorded contents may be lost due to a mistake when handling
this DVD camcorder or memory card, etc. Samsung shall not
be responsible for compensation for damages due to the loss of
recorded contents.
Make a backup of important recorded data.
Protect your important recorded data by copying the files to PC. We
also recommend you copy it from your PC to other recording media for
storage. Refer to the software installation and USB connection guide.
Copyright: Please note that this DVD camcorder is intended for
personal use only.
Data recorded on the card in this DVD camcorder using other digital/
analogue media or devices is protected by the copyright act and cannot
be used without permission of the owner of copyright, except for personal
enjoyment. Even if you record an event such as a show, performance or
exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 4 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:25
v_ Français English _v
A PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION
Le présent manuel d’utilisation couvre les modèles VP-DX100(i)/DX100H/DX102/
DX103(i)/DX104/DX105(i). Notez que les modèles dont les noms comportent un « i »
sont dotés d’une fonction « Analogue In » (Entrée analogique). Les systèmes VP-
DX103( i )/DX104/DX105(i) disposent de deux supports de stockage, d’un disque et d’
une carte. Bien que les modèles VP-DX100( i )/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104 and
DX105(i) soient différents du point de vue de leur apparence externe, ils fonctionnent
néanmoins de manière similaire.
Les illustrations utilisées dans ce manuel d’utilisation sont celles du VP-DX105( i ).
Les affichages présentés dans le psent manuel peuvent ne pas corresponde à
celles que vous voyez sur l’écran LCD.
La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent
changer sans préavis.
( , )
MARQUES APPOSEES EN REGARD DES
TITRES
Certaines fonctions de ce caméscope DVD sont indisponibles en cas d’
utilisation de carte mémoire ou de disque.
Reportez-vous aux marques apparaissant à droite, au-dessus des différentes
fonctions, afin de déterminer si les cartes mémoire ou les disques sont
compatibles avec la fonctionnalité concernée. Aidez-vous de ces marques pour
identifier les fonctions et les opérations compatibles avec les cartes mémoire et
les disques que vous utilisez.
REMARQUES CONCERNANT LA MARQUE DE
COMMERCE
Lesnoms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute
autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont
susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marquesposées appartenant à
leurs propriétaires respectifs.
En outre, les symboles “TM” et “Rn’apparaissent pas systématiquement dans ce
manuel.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole du Double disque sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
ABOUT THIS USER MANUAL
This user manual covers models VP-DX100( i )/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104/
DX105(i). Please note that models with “i” have “Analogue In” function. VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i) have two storage media, Disc and Card. Although the external
appearances of VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104 and DX105( i ) are
different, they operate in the same way.
Illustrations of model VP-DX105(i ) are used in this user manual.
The displays in this user manual may not be exactly the same as those you see on
the LCD screen.
Designs and specifications of the camcorder and other accessories are subject to
change without any notice.
( , )
MARKS BESIDE HEADINGS
Some functions of this DVD camcorder are unavailable with memory card
or disc.
Refer to the marks at right above each function to identify whether the memory
card or disc is compatible with the function. Refer to these marks and identify
the functions and operation to match the memory card or disc you use.]
NOTES REGARDING A TRADEMARK
All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other
documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
Windows® is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered
in the United States and other countries.
Macintosh is the trademark of Apple Computer, Inc.
All the other product names mentioned herein may be the trademark or registered
trademarks of their respective companies.
Furthermore, “TM” and “R” are not mentioned in each case in this manual.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Portions of this software are copyright © 2006 The Free Type Project.
Website: http://www.freetype.org.
All rights reserved.
Certaines portions de ce logiciel sont sous copyright © 2006 The Free Type
Project. Site Web : http://www.freetype.org.
Tous droits réservés.
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 5 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:28
vi_ Français English _vi
REMARQUE IMPORTANTE
Manipulez l’afficheur à cristaux liquides (LCD) avec le plus grand soin :
- L’écran LCD est un dispositif d’affichage très fragile : ne lui appliquez pas de
pression excessive, ne frappez pas dessus et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré.
- En appuyant sur la surface de l’écran LCD, vous risquez de créer des irrégularités
au niveau de l’affichage. Si ces déformations ne disparaissent pas, il faudra
éteindre le caméscope, patienter quelques instants puis rallumer l’appareil.
- Ne placez pas le camescope en appui contre son écran LCD lorsque celui-ci est
déployé.
- Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Ecran à cristaux liquides :
- L’écran LCD s’assombrit quelque peu lorsque le caméscope est à basse
température, dans un climat froid ou à l’allumage. L’afficheur retrouve sa
luminosité normale lorsque la température interne du caméscope augmente à
nouveau. Ceci n’affecte absolument pas les images conservées sur le support de
stockage. Il n’y a donc aucune inquiétude à ce sujet.
Tenez le caméscope DVD correctement :
- Evitez de saisir le caméscope DVD par l’écran LCD pour le soulever : le viseur ou
l’écran LCD risquent de se détacher et le caméscope DVD peut tomber.
Evitez de soumettre le caméscope DVD à des impacts : :
- Ce caméscope DVD est un appareil haute précision. Evitez soigneusement de le
heurter contre un objet dur ou de le laisser chuter.
- N’utilisez pas le caméscope DVD sur un trépied dans des endroits sujets aux
vibrations ou aux impacts violents.
Prenez garde au sable et à la poussière !
Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope DVD ou l’adaptateur
secteur risquent de provoquer des dysfonctionnements et des défaillances matérielles.
Prenez garde à l’eau et à l’huile !
L’eau ou l’huile qui s’infiltrent dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur risquent
de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements et des défaillances
matérielles.
Réchauffement de la surface de l’appareil :
La surface du cascope DVD s’échauffe légèrement en cours d’utilisation, mais il ne s
agit pas là d’une défaillance.
Soyez attentif à la température ambiante :
- L’utilisation du caméscope DVD dans un environnement où la température
est supérieure à60°C (140°F) ou inférieure à 0°C (32°F) entraîne un
dysfonctionnement au niveau des opérations d’enregistrement et de lecture.
- Evitez de laisser trop longtemps le caméscope DVD sur la plage ou dans un
véhicule clos où la température est très élevée, au risque de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne pointez pas l’objectif directement vers le soleil :
- L’exposition de l’objectif aux rayons directs du soleil peut causer le
dysfonctionnement du caméscope DVD ou provoquer un incendie.
- N’exposez jamais l’écran LCD du caméscope DVD à la lumière directe du soleil,
au risque de provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez jamais le caméscope DVD à proximité d’un téléviseur ou d’une radio :
- Cela peut introduire du bruit et des interférences au niveau de l’affichage et de la
diffusion radio.
pcautions dutilisation
IMPORTANT NOTE
Handle the liquid crystal display (LCD) with care:
- The LCD is a very delicate display device: Do not press its surface with force, hit it or prick
it with a sharp object.
- If you push the LCD surface, unevenness in display may occur. If unevenness does not
disappear, turn the camcorder off, wait for a few moments, then turn it on again.
- Do not place the camcorder with the open LCD screen down.
- Close the LCD monitor when not using the camcorder.
Liquid crystal display :
- The LCD screen will be slightly dimmer than usual when the camcorder is at low
temperature, as in cold areas, or immediately after power is turned on. Normal brightness
will be restored when the temperature inside the camcorder rises. This has no effect on
the images in the storage media, so there is no cause for concern.
Hold the DVD camcorder correctly:
- Do not hold the DVD camcorder by the LCD monitor when lifting it: the viewfinder or LCD
monitor could detach and the DVD camcorder may fall.
Do not subject the DVD camcorder to impact:
- This DVD camcorder is a precision machine. Take great care that you do not strike it
against a hard object or let it fall.
- Do not use the DVD camcorder on a tripod in a place where it is subject to severe
vibrations or impact.
No sand or dust!
Fine sand or dust entering the DVD camcorder or AC power adaptor could cause malfunctions
or defects.
No water or oil!
Water or oil entering the DVD camcorder or AC power adaptor could cause electric shock,
malfunctions or defects.
Heat on surface of product:
The surface of the DVD camcorder will be slightly warm when in use, but this does not indicate
a fault.
Be careful of ambient temperature:
- Using the DVD camcorder in a place where the temperature is over 60°C (140°F) or
under 0°C (32°F) will result in abnormal recording/playback.
- Do not leave the DVD camcorder on a beach or in a closed vehicle where the temperature
is very high for a long time: This could cause a malfunction.
Do not point directly at the sun:
- If direct sunlight strikes the lens, the DVD camcorder could malfunction or a fire could
occur.
- Do not leave the DVD camcorder with the LCD screen exposed to direct sunlight: This
could cause a malfunction.
Do not use the DVD camcorder near TV or radio:
- This could cause noise to appear on the TV screen or in radio broadcasts.
precautions when using
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 6 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:31
vii_ Français English _vii
N’utilisez jamais le caméscope DVD à proximité de puissantes ondes magnétiques
ou radio :
- L’utilisation du caméscope DVD près d’un champ d’ondes magnétiques ou puissantes,
comme par exemple à proximité d’un pylône radio ou d’appareils électriques, risque
de provoquer du bruit dans les données vidéo et audio en cours d’enregistrement. Le
bruit généré de ce fait peut également affecter la qualité de l’image et du son durant
la reproduction de séquences vidéo et audio normalement enregistrées. Dans le pire
des cas, cela peut entraîner le dysfonctionnement du caméscope DVD.
Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeur :
- La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent le boîtier du caméscope DVD
et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope DVD dans un environnement de gas corrosif :
- L’utilisation du caméscope DVD dans un environnement exposé aux gaz d’
échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des
gaz corrosifs tel que le sulfure d’hydrogène risque de corroder les bornes internes
et externes de l’appareil et d’entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Ceci peut
également attaquer les bornes des piles et empêcher la mise sous tension de l’unité.
Evitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides :
Les pesticides pénétrant dans le caméscope DVD peuvent salir l’objectif du capteur laser
et, dans ce cas, affecter le fonctionnement normal de l’appareil. Avant d’utiliser un pesticide,
éteignez le caméscope DVD et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
N’utilisez pas de produitnettoyant pour l’objectif 3,5 pouces (8cm) :
- Il ne sera pas nécessaire de nettoyer l’objectif du caméscope DVD si celui-ci est
utilisé de façon normale.
- L’utilisation d’un produit de nettoyage pour l’objectif 3,5 pouces (8cm) peut provoquer
le dysfonctionnement du caméscope DVD.
Evitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laser.
Si vous touchez directement l’objectif du bloc du capteur laser, vous pourrez provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil. Le bloc de capteur laser n’est pas garanti contre les
dommages occasionnés par une mauvaise utilisation. Soyez donc très prudent lorsque
vous faites fonctionner le caméscope.
Evitez de nettoyer le corps du caméscope DVD avec du benzène ou du solvant :
- Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface du
boîtier de se dégrader.
Gardez la carte mémoire hors de portée des enfants de peur que ceux-ci ne l’avalent.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autreschetsnagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
sanhumaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recycen respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Do not use the DVD camcorder near strong radio waves or magnetism:
- If the DVD camcorder is used near strong radio waves or magnetism, such as near
a radio transmitter or electric appliances, noise could enter video and audio that are
being recorded. During playback of normally recorded video and audio, noise may
also be present in picture and sound. At worst the DVD camcorder could malfunction.
Do not expose the DVD camcorder to soot or steam:
- Thick soot or steam could damage the DVD camcorder case or cause a malfunction.
Do not use the DVD camcorder near corrosive gas:
- If the DVD camcorder is used in a place where there is dense exhaust gas generated
by gasoline or diesel engines, or corrosive gas such as hydrogen sulphide, the
external or internal terminals could corrode, disabling normal operation, or the battery
connecting terminals could corrode, so that power will not turn on.
Do not expose the DVD camcorder to insecticide:
Insecticide entering the DVD camcorder could dirty the lens in the laser pickup block, and in
such a case the DVD camcorder might not operate normally. Turn the DVD camcorder off
and cover it with vinyl sheet, etc. before using insecticide.
Do not use an optional 3 1/2 inch(8cm) CD lens cleaner:
- Cleaning the lens is not necessary when using this DVD camcorder in the usual way.
- Using 3 1/2 inch(8cm) CD lens cleaner could cause this DVD camcorder to
malfunction.
Do not touch the lens in the laser pickup block.
If you touch the lens in the laser pickup block directly it may cause a malfunction. The laser
pickup block is not warranted for damage caused by misuse. Therefore, pay much attention
when operating this camcorder.
Do not wipe the DVD camcorder body with benzene or a thinner:
- The coating of exterior could peel off or the case surface could deteriorate.
Keep the memory card out of reach of children to prevent swallowing.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact
their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 7 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:32
02_ Français English _02
table des matières
INTRODUCTION AUX
FONCTIONNALITES
DE BASE
06
FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC VOTRE
CAMESCOPE DVD
09
10
11
12
Accessoires fournis avec votre
caméscope DVD
Vue avant et de droite
Vue de gauche et dessus
Vue arrière et dessous
PREPARATIFS
13
13
14
15
16
21
22
26
26
27
27
28
Télécommande (VP-DX102/DX104/
DX105(i) uniquement)
Installation de la pile bouton
Comment tenir le caméscope DVD
Chargement du bloc-piles
Fonctionnement de base du
caméscope DVD
Témoins d’écran
Utilisation de la touche d’écran (
)
Utilisation du levier de commande
Utilisation de l’écran LCD
Utilisation du viseur
Réglage initial : Langue d’affichage
à l’écran, date et heure
Mode caméscope
DVD : AVANT DE
DEBUTER
L’ENREGISTREMENT
30
30
30
32
Sélection du support de stockage
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)
uniquement)
Insertion et retrait de disque
Durée d’enregistrement
contents
INTRODUCTION TO
BASIC FEATURES
06
GETTING TO
KNOW YOUR DVD
CAMCORDER
09
10
11
12
What is included with your DVD
camcorder
Front and right view
Left side and bottom view
Rear and top view
PREPARATION
13
13
14
15
16
21
22
26
26
27
27
28
Remote control (VP-DX102/DX104/
DX105(i) only)
Installing the button-type battery
Holding the DVD camcorder
Charging the battery pack
Basic DVD camcorder operation
Screen indicators
Using the display (
) button
Using the joystick
Using the LCD screen
Using the viewfinder
Selecting the storage media
DVD CAMCORDER
MODE: BEFORE
RECORDING
30
30
30
32
Selección del soporte de
almacenamiento (sólo VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i))
Inserting and removing a disc
Recordable time
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 2 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:33
03_ Français English _03
table des matières
MODE CAMÉSCOPE
DVD: ENREGISTREMENT/
LECTURE
33
33
35
36
37
38
L’enregistrement de vidéos
Enregistrement facile pour les
débutants (Mode EASY.Q)
Capture d’instantas durant la
lecture d’images vidéo
(VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )
uniquement)
Zoom
Lecture de vidéos
MODE CAMESCOPE
DVD : MONTAGE DES
IMAGES VIDEOS
40
40
41
42
Suppression d’images
Suppression d’une partie de l’image
vidéo (suppression partielle)
Liste de lecture
Mode caméscope
DVD : GEST. DISQUE
47
47
49
50
51
Final. Disque
Non fin. disque
Formatage d’un disque
Informations relatives aux disques
contents
DVD CAMCORDER
MODE:
RECORDING/
PLAYBACK
33
33
35
36
37
38
Recording movie images
Recording with ease for beginners
(EASY.Q mode)
Capturing still images during movie
image playback
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) only)
Zooming
Playing movie image
CAMCORDER MODE:
EDITING MOVIE
IMAGE
40
40
41
42
Deleting images
Deleting a section of a movie image
(partial delete)
Playlist
DVD CAMCORDER
MODE:
DISC MANAGE
47
47
49
50
51
Disc finalise
Disc unfinalise
Disc format
Disc information
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 3 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:34
04_ Français English _04
table des matières
MODE APPAREIL
PHOTO NUMERIQUE
(VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i )
UNIQUEMENT)
52
52
55
56
57
58
59
60
61
Insertion et éjection d’une carte
mémoire
Durée d’enregistrement et nombre
d’images
L’enregistrement de vidéos
Prise de photos
Lecture de vidéos
Visionnage des photos
Protection contre la suppression
accidentelle
Suppression d’images
UTILISATION DES
ELEMENTS DE
MENU
62
62
63
65
78
78
Manipulation des menus
Eléments de menu
Eléments du menu d’enregistrement
Eléments du menu de lecture
Réglages des éléments de menu
IMPRESSION D’
IMAGES PHOTOS
(VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i)
UNIQUEMENT)
83
83
84
Paramètres d’impression DPOF
Impression en direct avec
PictBridge
DIGITAL CAMERA
MODE
(VP-DX103( i )/DX104/
DX105(i ) ONLY)
52
52
55
56
57
58
59
60
61
Inserting and ejecting a memory
card
Recordable time and number of
images
Recording movie images
Taking photo images
Playing movie images
Viewing photo images
Protection from accidental erasure
Deleting images
USING THE MENU
ITEMS
62
62
63
65
78
78
Handling menus
Menu items
Recording menu items
Playback menu item
Setting menu items
PRINTING PHOTO
IMAGES
(VP-DX103( i )/DX104/
DX105(i ) ONLY)
83
83
84
DPOF print setting
Direct printing with a PictBridge
contents
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 4 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:34
05_ Français English _05
table des matières
CONNEXION AUX
PERIPHERIQUES AV
86
86
88
89
90
Connexion à un téléviseur
Copie sonore des images sur
un magnétoscope ou un lecteur
DVD/HDD
Utilisation de Voice Plus
Enregistrement (copie) d’un
programme TV ou de contenus
externes sur un disque (VP-
DX100i/DX103i/DX105i only)
CONNEXION A
UN ORDINATEUR
(VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i)
UNIQUEMENT)
91
91
92
94
95
97
98
Configuration du système
Installation du DV Media PRO
Raccordement du câble USB
Affichage du contenu du support
de stockage
Transfert de fichiers du caméscope
DVD vers votre ordinateur
Utilisation de la fonction Webcam
ENTRETIEN ET
INFORMATIONS
SUPPLEMENTAIRES
99
100
103
Entretien
Informations supplémentaires
Utilisation du caméscope DVD à l’
étranger
DEPANNAGE
104
Dépannage
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
113
CONNECTING TO AV
DEVICES
86
86
88
89
90
Connecting to a TV
Dubbing images on a VCR or
DVD/HDD recorde
Using the voice plus
Recording (copying) a TV
programme or external contents
onto a disc (VP-DX100i/DX103i/
DX105i only)
CONNECTING TO A
PC
(VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i) ONLY)
91
91
92
94
95
97
98
System requirements
Installing DV Media PRO
Connecting the USB cable
Viewing the contents of storage
media
Transferring files from the DVD
camcorder to your PC
Using the PC cam function
MAINTENANCE &
ADDITIONAL
INFORMATION
99
100
103
Maintenance
Additional informationl
Using your DVD camcorder abroad
TROUBLESHOOTING
104
Troubleshooting
SPECIFICATIONS
113
contents
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 5 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:36
Step 1 : Preparation
Charging the battery pack
page 18
Setting OSD language and the date/time
pages 28, 29
Selecting the storage media (DISC and CARD)
(VP-DX103(i)/DX104/DX105( i ) only)
page 30
You can record movie and photo images.
- You can take a photo only on the memory card. DVD
discs do not support photo mode.
- Refer to pages 52~54 for the supported memory cards
before purchasing them.
This chapter introduces the basic features of your DVD camcorder. See the
reference pages below for more information.
introduction to basic
features
06_ Français English _06
Ce chapitre vous présente les fonctionnalités de base de votre caméscope
DVD. Reportez-vous aux pages de rérence pour plus details.
introduction aux
fonctionnalités de base
Etape 1 : Préparatifs
Chargement du bloc-piles
page 18
Con guration de la langue OSD et du format date/heure.
pages 28, 29
Sélection du support de stockage (DISQUE ET CARTE)
(VP-DX103( i )/DX104/DX105(i ) uniquement)
page 30
Vous avez la possibilid’enregistrer des images vidéo et
des photos sur votre appareil.
- Cependant, vous ne pouvez réaliser des photos qu’à
partir de la carte mémoire. En effet, les disques DVD
ne prennent pas en charge le mode photo.
- Avant d’acquérir une carte mémoire, reportez-vous
aux pages 52~54 pour vous renseigner sur les
cartes compatibles avec l’appareil.
Souhaitez-vous supprimer ou éditer vos images vidéo sur le caméscope DVD ?
Voulez-vous réutiliser le disque après formatage ?
DVD -RW
DVD +RW
DVD -RW
VIDEO
VR
DVD +R DL
DVD -R
OUI
OUI
NON
NON
Lors d’un enregistrement prolongé
Enregistrement d’images vidéo sur un disque DVD.
Sélectionnez le disque adéquat à utiliser.
Les disques DVD+RW, DVD+R DL et DVD-R ne disposent pas de sélection en
mode Vio ou VR.
Vous pouvez supprimer l’image vidéo uniquement sur un disque DVD-RW
(mode VR).
Sélection et formatage du disque souhaité.
pages 30-31
Do you want to delete or edit movie images on the DVD camcorder?
Do you want to reuse the disc after formatting ?
DVD -RW
DVD +RW
DVD -RW
VIDEO
VR
DVD +R DL
DVD -R
YES
YES
NO
NO
When recording for a long time
When recording movie images on a DVD disc.
Select the proper disc for use.
DVD+RW, DVD+R DL and DVD-R do not have Video or VR mode selection.
You can delete the movie image only on a DVD-RW disc (VR mode).
Selecting the desired disc and disc formatting.
pages 30-31
INSERT
BATTERY
PACK
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 6 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:39
07_ Français English _07
Vous devez avoir préalablement nalisé le disque de stockage pour visualiser
sur un lecteur de DVD les images vidéo enregistrées sur le camascope DVD.
(La nalisation est la fonction qui autorise la lecture d’un disque enregistré sur
un caméscope DVD sur des appareils tels que des lecteurs DVD.)
Sélection d’une image à lire depuis la vue de l’index de
vignettes
pages 38, 58~59
Visualisation de la lecture des images depuis le
caméscope DVD sur un ordinateur (VP-DX103(i )/
DX104/DX105(i ) uniquement) ou un moniteur de
télévision
pages 86~90, 97
Montage d’images vidéo selon vos préférences
(fonction de montage disponible uniquement sur
DVD-RW (mode VR))
pages 40~46
Enregistrement des images vidéo
pages 33~37, 56
Prise d’images photo (VP-DX103( i )/DX104/DX105(i)
uniquement)
page 57
Sélection d’une image à lire depuis la vue de l’index de
Etape 3 : Lecture/montage
Enregistrement des images vio
pages 33~37, 56
Etape 2 : Enregistrement
Vous devez avoir préalablement nalisé le disque de stockage pour visualiser
Etape 4 : Affi chage sur les appareils de DVD
suite
You must fi nalise the disc in advance to view the movie images recorded on a
DVD camcorder on other DVD devices. (Finalise is the function that allows a
disc recorded on the DVD camcorder to be playable on DVD devices such as
DVD players.)
Selecting an image to play back from the thumbnail index views
pages 38, 58~59
Viewing playback from your DVD camcorder on your PC
(VP-DX103( i )/DX104/DX105(i ) only) or TV
pages 86~90, 97
Editing movie images as your preference (Editing function is
available only in DVD-RW(VR mode))
pages 40~46
Recording the movie images
pages 33~37, 56
Taking the photo images (VP-DX103(i)/DX104/DX105( i )
only)
page 57
Step 3: Playing back / Editing
Recording the movie images
Step 2 : Recording
You must fi nalise the disc in advance to view the movie images recorded on a
Step 4: Viewing on DVD devices
continued

suite
continued
Finalise
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 7 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:45
08_ Français English _08
introduction aux
fonctionnalités de base
Les disques suivants sont incompatibles.
-
Disques CD/DVD 5 po (12 cm)
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (simple couche) /DVD-
RAM/DVD-R (double couche), disquettes, MO, MD, iD, LD
Nous ne sommes pas responsables des pertes de données sur un disque.
Nous ne fournissons aucune garantie en cas de dommages ou de pertes
du(e)s à un échec de l’enregistrement ou de la lecture occasionné par un
dysfonctionnement du disque ou de la carte.
Nous ne sommes pas tenus responsables et n’offrons aucune autre
compensation pour tout échec d’enregistrement, toute perte de matériel
enregistré ou modifié et/ou tout dommage subis par le graveur à la suite d’une
mauvaise manipulation des disques.
Pour bénéficier d’enregistrements et de lectures d’une qualité stable
et permanente, nous vous recommandons d’utiliser des disques TDK,
MKM ou Verbatim portant respectivement l’inscription
. si vous
avez recours à d’autres types de disques, vous risquerez de compromettre le
bon fonctionnement des opérations d’enregistrement et de lecture ou de vous
retrouver dans l’incapacité d’éjecter le disque du caméscope.
Le lai de finalisation varie en fonction du temps d’enregistrement sur le disque.
Il est impossible d’écraser, d’éditer ou de formater un disquefinalisé.
En cas de besoin, il faut annuler lafinalisation du disque (DVD-RW
uniquement).
page 49
Il est possible que certains lecteurs/enregistreurs DVD ne puissent pas lire les
disques finaliséssur ce caméscope DVD.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur/graveur DVD concer
pour plus de détails sur la compatibilité des disques.
Pour obtenir de plus amples informations sur les disques disponibles, consultez
les pages 102~103.
La fonction de finalisationdépend du type de disque utilisé.
Vous pouvez
effectuer des
enregistrements
supplémentaires une
foisque vous avez
annulé la finalisation.
page 49
VR
VIDEO
DVD
-R
LeDVDfinalisé peut être
reproduit sur la plupart
des appareils de DVD.
Vous pouvez lire le disque sur d’autres appareils DVD
sans le finaliser.
DVD
-RW
DVD
+RW
DVD
+R D
L
Il est impossible d’
effectuer un nouvel
enregistrement
même s’il reste de
l’espace libre sur
le disque.
Finalisé
Le disque ne peut être lu que
par un lecteur DVD prenant en
charge les disques DVD-RW
enregistrés au format VR.
Finalisé
Finalisé
Finalisé
introduction to basic
features
You cannot use the following discs.
- 5 inch (12cm) CD/DVD discs
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer)/DVD-RAM/
DVD-R (Dual Layer), Floppy Disk, MO, MD, iD, LD
We are not responsible for data loss on a disc.
We do not warranty any damage or loss incurred due to recording and
playback failure caused by disc or card malfunction.
We take no responsibility and offer no compensation for any recording
failure, loss of recorded or edited material and/or damage to the
recorder arising from the misuse of discs.
For stable and perpetual recording and playback, use TDK, MKM,
Verbatim discs that have the “ ”designation. If you do not use
them, recording and playback operation may not work properly or you
may not be able to eject the disc from the camcorder.
The time it takes to finalise a disc may vary depending on the recording
time.
You cannot overwrite, edit, or format a finalised disc. If needed,
unfinalise the disc. (DVD-RW only)
page 49
It is not guaranteed that all DVD players/recorders/drives can play discs
finalised in this DVD camcorder.
For compatibility details, refer to the DVD players/recorders/drives
owner’s manual.
For more information about available discs, see pages 102~103.
The function of the finalised disc depends on the disc type.
You can record
more after
unfinalising.
page 49
VR
VIDEO
DVD
-R
The finalised DVD disc
can be played on most
DVD devices.
You can play back the disc on other DVD devices
without finalising it.
DVD
-RW
DVD
+RW
DVD
+R D
L
You cannot make
more recordings,
even if the disc
has enough space.
Finalised
You can play back the disc only
on a DVD player that supports
DVD-RW discs recorded in VR
mode.
Finalised
Finalised
Finalised
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 8 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:48
09_ Français English _09
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMESCOPE
DVD
Votre nouveau caméscope DVD est distribavec les accessoirespertoriés
ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous
contacterez le Centre d’assistance à la clienle de Samsung.
L’apparence des articles varie selon le modèle utilisé.
Le contenu peut varier en fonction
du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont
disponibles chez votre revendeur
Samsung le plus proche.
La cartemoire n’est pas fournie. Reportez-vous aux pages
52~53 pour les détails concernant la compatibilité des cartes
moire avec votre caméscope DVD. (VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i) uniquement)
Contactez votre revendeur Samsung le plus proche pour vous
procurer les accessoires proposés en option.
familiarisez-vous avec
votre cascope DVD
Bloc-piles
Adaptateur CA((type AA-E9)
Câble AV
Câble USB
Manuel d’utilisation
Pile bouton pour l’horloge interne (TYPE :
CR2025) ou télécommandee (VP-DX102/
DX104/DX105(i) uniquement)
Télécommande (VP-DX102/DX104/
DX105(i) uniquement)
CD du logiciel(DV Media PRO)
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement)
Etui (option)
Disque DVD-RW 3,5 pouces (8 cm)
(option)
WHAT IS INCLUDED WITH YOUR DVD CAMCORDER
Your new DVD camcorder comes with the following accessories. If any of
these items is missing from your box, call Samsung’s Customer Care Centre.
The exact appearance of each item may vary by model.
getting to know your DVD
camcorder
Battery pack
AC power adaptor(AA-E9 type)
AV cable
USB cable
User manual
Button-type battery for internal clock
(TYPE:
CR2025) or remote control(VP-DX102/DX104/
DX105(i) only)
Remote control
(VP-DX102/DX104/DX105(i) only)
Software CD(DV Media PRO)
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) only)
Carrying case
(Option)
3 1/2 inch(8cm) DVD-RW disc (Option)
The contents may vary depending on the sales region.
Parts and accessories are available at your local Samsung
dealer.
A memory card is not included. See pages 52~53 for memory
cards compatible with your DVD camcorder.
(VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) only)
To buy this optional accessory, contact your nearest Samsung
dealer.
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 9 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:53
10_ Français English _10
VUE AVANT ET DE DROITE
familiarisez-vous avec
votre cascope DVD
Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif
Objectif
capteur (VP-DX102/DX104/DX105( i ) uniquement)
Eclair. (VP-DX102/DX105( i ) uniquement)
Microphone intégré
Crochet de dragonne
Dragonne
Poige pivotante
Couvercle dudisque
FRONT AND RIGHT VIEW
getting to know your DVD
camcorder
Lens open/close switch
Lens
Remote sensor
(VP-DX102/DX104/DX105(i ) only)
Light (VP-DX102/DX105(i ) only)
Internal microphone
Grip belt hook
Grip belt
Swivel handle
Disc cover

CLOSE
OPEN
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 10 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:20:57
11_ Français English _11
VUE DE GAUCHE ET DESSOUS
Touche d’écran ( )
Touche EASY Q
Haut-parleur intég
Touche FINALISE
lecteur BATT. de verrouillage du bloc-piles
lecteur mode stockage (DISC/CARD)
(modèles VP-DX103(i))/DX104/DX105(i) uniquement)
Bloc-piles
Ecran LCD
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
Levier de commande (haut/bas/droite/gauche/lectionnez, W/T)
Touche MENU
Emplacement pour trépied
Compartiment de la carte mémoire
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement)
LEFT AND BOTTOM VIEW
Display
( )
button
EASY Q button
Built-in speaker
FINALISE button
BATT. (battery release) switch
Storage mode switch (DISC/CARD) (VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i) only)
Battery pack
LCD screen
Recording start/stop button
Joystick (up/down/right/left/Select, W/T)
MENU button
Tripod receptacle
Memory card slot (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) only)
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 11 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:21:00
12_ Français English _12
VUE ARRRE ET DESSUS
familiarisez-vous avec
votre cascope DVD
Viseur
Levier zoom (W/T)/Réglage du volume sonore
Touche PHOTO (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement)
Bouton deglage de la mise au point
Touche MODE/témoin Mode (mode Enregistrement ( )/Lecture ( ))
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
Témoin ACCESS/CHG
Touche OPEN
Prise AV
Prise USB (VP-DX103(i)
/DX104
/DX105(i) uniquement)
Prise DC IN/ USB/Cache-prise AV
Prise DC IN
Interrupteur POWER
REAR AND TOP VIEW
getting to know your DVD
camcorder
Viewfi nder
Zoom (W/T) lever/ Volume control
PHOTO button (VP-DX103( i )/DX104/DX105(i) only)
Focus adjustment knob
MODE button / Mode indicator (Record ( )/Play ( ) mode)
Recording start/stop button
ACCESS/CHG indicator
OPEN switch
AV jack
USB jack (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) only)
DC IN/ USB / AV jack cover
DC IN jack
POWER switch
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 12 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:21:07
13_ Français English _13
Touche START/STOP
Touche DISPLAY
Touche Sauter (
/ )
Touche d’arrêt (
)
Touche Lecture/Pause (
)
Touche MENU
Touches de contrôle (
/ / / /
)
Touche PHOTO
Touche Zoom (W/T)
Touche Rechercher ( / )
Touche Lecture lente (
)
Les touches de la télécommande
ont la même fonction que celles du
cascope DVD.
Cette section présente les informations nécessaires à la
comphension du principe de fonctionnement du caméscope
DVD, telles que l’utilisation des accessoires fournis, les modalités
de chargement du bloc-piles, la configuration du mode opératoire
et la mise en service initiale.
pparatifs
START/STOP button
DISPLAY button
Skip (
/ ) button
Stop (
) button
Play/Pause (
) button
MENU button
Control (
/ / / /
)buttons
PHOTO button
Zoom (W/T) button
Search ( / ) button
Slow playback (
) button
The buttons on the remote control
function the same as those on DVD
camcorder.
This section provides information on using this DVD camcorder;
such as how to use the provided accessories, how to charge the
battery, how to setup the operation mode and initial setup.
preparation
REMOTE CONTROL (VP-DX102/DX104/DX105( i ) only)
TELECOMMANDE (VP-DX102/DX104/DX105( i )
uniquement)
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 13 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:21:12
14_ Français English _14
INSTALLATION DE LA PILE BOUTON
Installation dulecteur de déverrouillage du bloc-piles de l’horloge interne
1. Ouvrez l’écran LCD et faites glisser le sélecteur BATT. de
déverrouillage du bloc-piles dans la direction indiquée par la
èche pour retirer le bloc-piles.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Remplacez la pile bouton puis remettez le couvercle du
compartiment en place.
- Positionnez la pile bouton en orientant sa borne positive
(+) vers l’exrieur dans le compartiment destiné à la pile
bouton.
Insertion de la pile de l’horloge interne
La pile bouton gère le fonctionnement de l’horloge ainsi les
contenus présélectionnés en mémoire, même lorsque le bloc-piles
ou l’adaptateur secteur est supprimé.
La durée de vie de la pile au lithium est d’environ six mois à partir
de son installation dans le caméscope DVD, sous des conditions d’
exploitation normales.
Si la pile bouton est faible ou déchargée, le témoin date/heure
affi chera « 01/JAN/2008 00:00 » lorsque vous sélectionnez l’écran
de réglage de la date et l’heure.
Installation dela pile bouton dans la télécommande
(VP-DX102/DX104/DX105(i ) uniquement)
1. Ouvrez le support de piles en le faisant tourner avec votre
ongle ou à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (tel qu’indiqué par le repère (
)).
Le support de piles s’ouvre.
2. Insérez la pile dans le support à piles en orientant sa borne
positive (+) vers le bas puis appuyez fermement dessus jusqu
à ce que vous entendiez un déclic signalant sa mise en place.
3. Replacez le support de piles dans la télécommande,
suivant(
) le repère(
) indiqué sur la télécommande, puis
tournez le support de piles dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
Précautions relatives à la pile bouton
Il existe un risque d’explosition lau remplacement incorrect
de la pile bouton. Les piles doivent être remplacées par des
piles de même type ou de type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils
métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit.
La pile ne doit être ni rechargée ni démontée ni chauffée ou
immergée dans l’eau pour éviter les risques d’explosion.
AVERTISSEMENT
Conservez la pile bouton hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
pparatifs
INSTALLING THE BUTTON-TYPE BATTERY
Installation for the internal clock (battery release) switch
1. Open the LCD screen, then slide the BATT. (battery release) switch in
the arrow direction to remove the battery pack.
2. Remove the battery cover.
3. Replace the button-type battery then place the battery cover back.
- Position the button type battery with the positive (+) terminal face
out in the button type battery slot.
Battery installation for the internal clock
The button type battery maintains the clock function and preset contents of
the memory : even if the battery pack or AC power adapter is removed.
The button type battery for the DVD camcorder lasts about 6 months under
normal operation from the time of installation.
When the button type battery becomes weak or dead, the date/time
indicator will display 01/JAN/2008 00:00when you turn the date and time
display on.
Installing the button-type battery in the remote control (VP-DX102/
DX104/DX105(i ) only)
1. Turn the battery holder counterclockwise (as indicated with (
) mark)
using your fi ngernail or a coin to open it. The battery holder opens.
2. Insert the battery into the battery holder with the positive (+) terminal
facing down and press it fi rmly until you hear a locking sound.
3. Place the battery holder back in the remote control, matching its (
)
mark with the (
) mark on the remote control, and turn the battery
holder clockwise to lock it.
Precautions regarding the button type battery
There is a danger of explosion if button type battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Do not pick up the battery using tweezers or other metal tools. This will
cause a short circuit.
Do not recharge, disassemble, heat or immerse the battery in water to
avoid the risk of explosion.
WARNING
Keep the button type battery out of the reach of the
children. Should any battery be swallowed, seek
medical attention immediately.
preparation
1
2
3
Battery
holder
(AD68-02550L)VP_DX100_FRE+ENG.indb 14 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 4:21:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Samsung VP-DX105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues