Domo DO326IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PRODUCT OF
DO326IP
Handleiding Inductiekookplaat
Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction
Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte
Instruction booklet Induction cooking plate
Manual de instrucciones Placas de inducción
Istruzioni per l’uso Piastra a induzione
Návod k použití Indukční vařič – dvouplotýnkový
Návod na použitie Indukčný varič - dvojplatničkový
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 33
CZ Čeština 39
SK Slovenčina 44
3
DO326IP
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO326IP
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek het toestel niet af.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop
om risico’s te vermijden.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Plaats het toestel nooit op een metalen of ontvlambaar oppervlak bv. tafelkleed, onderlegger, etc.
· Zorg ervoor dat ventilatieopeningen van het toestel niet afgedekt zijn. Dit kan oververhitting
veroorzaken. Houd een minimum afstand van 10 cm rond het toestel ten opzichte van muren, kasten
en andere voorwerpen.
· Plaats het toestel niet in de nabijheid van toestellen welke onderhevig zijn aan magnetische velden bv.
radio, tv, ... .
· Plaats de kookplaat niet in de onmiddellijke omgeving van een open vuur, verwarming of andere
bronnen die warmte afgeven.
· Zorg er steeds voor dat het elektrisch snoer niet beschadigd is of geplet wordt onder het toestel.
5
DO326IP
www.domo-elektro.be
NL
· Zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet in contact komt met scherpe kanten of warme oppervlakken.
· Gebruik het toestel niet wanneer het niet behoorlijk functioneert of wanneer het beschadigd is.
· Het gebruik van accessoires of onderdelen welke niet worden aanbevolen door de fabrikant kan leiden
tot schade aan het toestel of persoonlijke verwondingen.
· Schakel het toestel meteen uit als het oppervlak beschadigd is om een mogelijke elektrische schok te
voorkomen.
· Metalen voorwerpen zoals messen, vorken en lepels mogen niet op de kookplaat gelegd worden want
deze kunnen warm worden.
· Plaats geen magnetische voorwerpen, zoals kredietkaarten, cassettes etc. op het glazen oppervlak
terwijl het toestel in werking is.
· Om oververhitting te voorkomen mag men geen aluminiumfolie of metalen platen op het toestel
leggen.
· Steek geen voorwerpen of draden in de ventilatieopeningen. Dit kan leiden tot elektrocutie.
· Raak het hete gedeelte van de keramische plaat niet aan. Opgelet: de inductiekookplaat warmt niet
zelf op tijdens het koken, de hitte van de kookpot warmt de kookplaat op.
· Warm geen ongeopende blikken op, op de kookplaat. Een blik dat opgewarmd wordt zonder het te
openen kan exploderen, daarom moet je altijd eerst het deksel van het blik verwijderen.
· Wetenschappelijke testen hebben aangetoond dat het geen probleem is, toch raden wij personen met
een pacemaker aan om een afstand van 60 cm ten opzichte van het toestel te respecteren wanneer
het in werking is.
· Het bedieningspaneel reageert op aanraking, je hoeft geen enkele druk uit te oefenen.
· Telkens er een aanraking geregistreerd wordt, hoor je een signaal of een piep-toon.
ONDERDELEN
1. Keramische plaat
2. Kookzones (2 x 1500/2000W)
3. Bedieningspaneel
4. Aan-/uitknop
5. Boostfunctie
6. Temperatuurinstelling: stand 1 tot 8
7. Timer: 3 uur
8. Kinderslot
GEBRUIK
· Voor je het toestel aanzet, moet je eerst een pot of pan op het kookoppervlak plaatsen. Opgelet:
plaats de kookpot of pan steeds in het midden van de kookplaat.
· Gebruik potten en pannen geschikt voor inductie kookplaten. Dit kan je eenvoudig testen. De bodem
van de kookpotten of pannen moet magnetisch zijn. Wanneer je een magneet
onder aan de pot houdt, moet deze blijven hangen aan de onderkant van de pot.
Als dit het geval is, is de pot geschikt voor inductiekoken.
1
2
3
3
5 4
6
7
8
6
DO326IP
NL
· Het bedieningspaneel is uitgerust met touchscreen bediening. Je hoeft geen knoppen in te drukken,
het toestel reageert op aanraking. Let er wel op dat het bedieningspaneel steeds proper is. Na elke
aanraking reageert het toestel met een signaal.
AANSLUITEN
Als je de stekker in het stopcontact steekt, hoor je een signaal. Op het scherm boven de aan/uitknop gaat
een indicatielampje aan en uit, dit wil zeggen dat de kookplaat in standby modus is gegaan.
HET TOESTEL AANZETTEN
· Houd de aan-/uitknop ingedrukt om de kookplaat aan te zetten. Het indicatielampje van
deze knop gaat branden. Het toestel schakelt automatisch uit als je na 10 sec. nog geen
instelling hebt gemaakt.
· Het toestel geeft een geluidssignaal als de juiste kookpot niet op de kookplaat staat en
zal dan na één minuut automatisch uitschakelen.
· Duw op de + en - om het verwarmen te starten. Je kan kiezen uit 8 verschillende
instellingen, waarvan 8 de warmste en 1 de koudste is. De gekozen instelling is zichtbaar
op de display.
· Druk nogmaals op de aan-/uitknop om het toestel uit te schakelen.
· Opgelet: het toestel schakelt zichzelf uit na 2 uur.
TIMER
· Druk op de timerknop om de timer in te stellen tussen 1 minuut en 3 uur. Op het
scherm verschijnt een klok die je kan instellen. Druk op + en - om de gewenste tijd in
de stellen. Houd de + of - ingedrukt om per 10 minuten omhoog of omlaag te gaan.
· Je kan de timerknop een tweetal seconden ingedrukt houden om de timer weer op 0
te zetten.
· Als de gewenste tijd is ingesteld, zal de timer verschijnen op het scherm afwisselend met de gekozen
temperatuursinstelling. Het indicatielampje boven de timer brandt ook om weer te geven dat de timer
is ingesteld.
· Als de timer klaar is, schakelt de kookplaat waar de timer op ingesteld is zichzelf automatisch uit.
BOOSTFUNCTIE
· De boostfunctie warmt de kookplaat meteen op met het hoogste vermogen (2000 W). Het
indicatielampje van deze knop zal branden en op de display verschijnt ‘b.’.
· Druk opnieuw op deze knop om de boostfunctie uit te schakelen. Het
toestel gaat dan automatisch terug naar de originele vermogensinstelling.
Je kan ook op ‘-’ drukken om dan stand ‘8‘ of een andere in te stellen.
· Na 5 minuten te functioneren in de boostfunctie schakelt het toestel
automatisch terug over naar de originele vermogensinstelling.
· Opgelet: beide kookzones kunnen niet tegelijkertijd op de boostfunctie
ingesteld worden. Als de linkse kookzone ingesteld staat op boost (2000
W), zal de rechter kookzone een maximum vermogen hebben van 1500 W
en omgekeerd. Samen hebben ze een maximumvermogen van 3500 W.
7
DO326IP
www.domo-elektro.be
NL
KINDERSLOT
· Druk deze knop in om het slot in te schakelen. Het indicatielampje duidt aan dat het slot ingeschakeld
is. Enkel de aan-/uitknop werkt als deze functie aan staat, andere knoppen zullen niet reageren.
· Houd deze knop terug ingedrukt gedurende enkele seconden om deze functie weer uit te schakelen.
UITSCHAKELEN
· Druk op de aan-/uitknop als je de kookplaat wil uitschakelen. De ventilatie blijft nog even draaien om
na te koelen.
· Opgelet: raak de kookzone niet aan als ‘H’ verschijnt op het scherm, dit wil zeggen dat
de kookplaat nog warm is.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Verwijder de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen en zorg
ervoor dat er geen water in het toestel kan binnendringen.
· Dompel het toestel, de stekker of het snoer nooit onder in water of een andere vloeistof, om
elektrocutie te voorkomen.
· Veeg het keramische kookoppervlak schoon met een vochtige doek, of gebruik een mild, niet-
schurend detergent.
· Maak de buitenkant van het toestel schoon met een zachte doek of een mild detergent.
· Gebruik geen producten op basis van petroleum om het toestel te reinigen, deze kunnen het plastic
beschadigen.
· Gebruik geen ontvlambare materialen of materialen op basis van zuur of alkaline in de buurt van het
toestel, deze kunnen het toestel onherstelbaar beschadigen.
· Zorg ervoor dat de gebruikte potten of pannen geen krassen maken op het kookoppervlak.
· Zorg ervoor dat het toestel goed schoongemaakt is voor je het opbergt.
· Zorg ervoor dat het bedieningspaneel steeds proper en droog is. Er mogen ook geen objecten op
liggen.
PROBLEEM EN OPLOSSING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN
De display licht niet op na het
aansluiten van het toestel.
· Is het toestel juist aangesloten?
· Is de knop of de stekker beschadigd?
De aan-/uitknop is ingeschakeld
en het lichtje brandt maar de
verwarming start niet.
· Is de temperatuur te hoog?
· Is de omgevingstemperatuur te hoog?
· Zijn de ventilatieopeningen geblokkeerd?
· Voor andere oorzaken contacteer je best de
herstellingsdienst.
De opwarming stopt plots tijdens het
proces.
· Gebruik je de juiste kookpot?
· Is de timer afgelopen?
· Het toestel is in veiligheidsmodus gegaan, wacht
enkele minuten en sluit het toestel opnieuw aan
alvorens het opnieuw te gebruiken.
Het bedieningspaneel reageert niet. · Is het kinderslot ingeschakelt? Ontgrendel het.
8
DO326IP
NL
Het bedieningspaneel is moeilijk te
bedienen.
· Is het bedieningspaneel proper?
· Zorg ervoor dat er geen vuil of water op het
bedieningspaneel terecht komt.
De potten en pannen of het kookvuur
maken geluid tijdens het koken.
· Dit is normaal en kan geen kwaad.
De kookpot of pan wordt niet warm
tijdens het koken.
· Het inductiekookvuur herkent de kookpot of pan
niet. Gebruik je de juiste kookpot? Zie ‘voor het
eerste gebruik‘.
E3 of E6 foutmelding · Wacht enkele seconden en duw op de aan-/uitknop
als de temperatuur van de kookplaat terug normaal
is. De kookplaat werkt terug normaal.
E7 of E8 foutmelding · Schakel het toestel uit en schakel het terug in als de
temperatuur terug normaal is. Het toestel werkt dan
terug zoals het hoort.
E1, E2, E4, E5 of Eb · Neem contact op met de herstellingsdienst.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
9
DO326IP
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
10
DO326IP
FR
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Lappareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Un cordon endommagé doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente an d’éviter
tous risques.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Ne placez jamais l’appareil sur une surface en métal ou inammable par ex. nappe, set de table, etc.
· Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas recouvertes. Cela pourrait
provoquer une surchaue. Gardez une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil par rapport aux
murs, aux armoires et autres objets.
· Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un appareil sensible aux champs magnétiques. Radio, TV, ... .
· Ne placez pas la plaque de cuisson à proximité directe d’une feu ouvert, d’un chauage ou autres
sources émettant de la chaleur.
· Veillez toujours à ce que le cordon électrique ne soit pas endommagé et comprimé sous l’appareil.
· Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec des bords pointus ou des surfaces
chaudes.
· Éteignez l’appareil immédiatement lorsque la surface est endommagée an d’éviter le risque d’un
choc électrique.
11
DO326IP
www.domo-elektro.be
FR
· Ne jamais mettre des objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes ou des cuillers sur la
plaque de cuisson, ceux-ci peuvent devenir chauds.
· Ne placez pas d’objets magnétiques comme des cartes de crédit, cassettes etc. sur la surface vitrée
quand l’appareil fonctionne.
· Pour prévenir toute surchaue, il convient de ne placer aucune feuille d’aluminium ou plaques
métalliques sur l’appareil.
· N’enfoncez aucun objet ou l dans l’ouverture de ventilation. Cela peut conduire à l’électrocution.
· Ne touchez pas la partie chaude de la plaque céramique.
Attention : la plaque de cuisson à induction ne chaue pas seule pendant la cuisson, la chaleur de la
marmite chaue la plaque de cuisson.
· Ne réchauez pas des boîtes non ouvertes sur la plaque de cuisson. Quand vous réchauez une
boîte de conserve sans l’ouvrir, elle risque d’exploser, c’est la raison pour laquelle vous devez toujours
d’abord retirer le couvercle de la boîte.
· Même si des tests scientiques ont montré l’absence de nocivité, nous conseillons cependant aux
personnes portant un pacemaker de rester à une distance de 60 cm de l’appareil quand ce dernier
fonctionne.
· Le panneau de commande réagit au toucher, vous ne devez exercer aucune pression.
· Chaque toucher donne lieu à l’émission d’un signal ou d’un bip sonore.
PARTIES
1. Plaque céramique
2. Zones de cuisson (2 x 1500/2000W)
3. Panneau de commande
4. Bouton marche/arrêt
5. Fonction de chaue rapide
6. Réglage de température : niveau 1 jusqu’à 8
7. Minuterie: 3 heures
8. Sécurité enfants
UTILISATION
· Avant de brancher l’appareil, vous devez d’abord placer une marmite ou une poêle sur la plaque de
cuisson. Attention : placez toujours la casserole ou la poêle au centre de la plaque de cuisson.
· Utilisez des casseroles et poêles adaptées aux plaques de cuisson à induction. Vous pouvez les tester
simplement. Le fonds de vos marmites ou poêles doit être magnétique. Quand vous placez un aimant
sous la marmite, il doit rester suspendu en dessous de la marmite. Si ce n’est pas
le cas, votre marmite n’est pas adaptée à la cuisson par induction.
1
2
3
3
5 4
6
7
8
12
DO326IP
FR
· Le panneau de commande est équipé d’une commande tactile. Aucun bouton ne doit être enfoncé,
l’appareil réagit au contact. Veillez à ce que le panneau de commande soit toujours propre. Après
chaque contact, l’appareil réagit en produisant un signal.
BRANCHER
Un signal retentit lorsque vous branchez l’appareil. Une lampe témoin clignote sur l’écran en haut du
bouton marche/arrêt, ce qui signie que la plaque à induction se trouve dans le mode veille (standby).
METTRE LAPPAREIL EN MARCHE
· Appuyez le bouton marche/arrêt pour mettre en marche la plaque à induction. La lampe
témoin du bouton marche/arrêt s’illuminera. Si vous n’avez pas encore fait une sélection
après 10 secondes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
· Lappareil donnera un signal sonore si la marmite ne se trouve pas correctement sur la
plaque et s’éteindra automatiquement après une minute.
· Pressez le bouton + et – pour commencer à chauer. Il y 8 diérents niveaux de chaue,
dont 8 est le plus chaud et 1 le plus froid. Le niveau sélectionné est visible sur l’écran.
· Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
· Attention : l’appareil s’éteint après 2 heures.
MINUTERIE
· Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler celui-ci entre 1 minute et 3 heures.
Une horloge s’ache à l’écran, que vous pouvez régler. Appuyez sur + ou - pour régler
la durée souhaitée. Tenez le bouton + ou – pressé pour ajouter ou diminuer avec 10
minutes.
· Tenez pressé le bouton du minuteur pour mettre la minuterie à 0.
· Si vous avez sélectionné le temps souhaité, la minuterie apparaîtra sur l’écran alternante avec le
niveau de chaue sélectionné. La lampe témoin en haut de la minuterie s’illumine aussi pour indiquer
que le minuteur a été réglé.
· Lorsque la minuterie est écoulée, la plaque de cuisson sur laquelle la minuterie était programmée
s’éteint automatiquement.
FONCTION DE CHAUFFE RAPIDE
· La fonction de chaue rapide provoque l’échauement immédiat de la plaque à la puissance maximale
(2000 W). Le voyant lumineux de ce bouton s’allumera et un « b. » s’ache à l’écran.
· Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de chaue
rapide. Lappareil commute à nouveau au réglage de puissance initial.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton « - » pour régler la position
sur « 8 » ou sur une autre position.
· Après 5 minutes de fonctionnement de la fonction de chaue rapide,
l’appareil bascule automatiquement au réglage de puissance initial.
· Attention : les deux zones de cuisson ne peuvent pas être simultanément
réglées sur la fonction de chaue rapide. Si la zone de cuisson de gauche
est réglée sur chaue rapide (2000 W), la zone de cuisson de droite aura une puissance maximale de
1500 W et inversement. Ensemble, elles ont une puissance maximale de 3500 W.
13
DO326IP
www.domo-elektro.be
FR
SÉCURITÉ ENFANTS
· Appuyez ce bouton pour mettre en marche la sécurité enfants. La lampe témoin indique que la
sécurité enfants est activée. Uniquement le bouton marche/arrêt fonctionnera si cette fonction est
activée, les autres boutons ne réagiront pas.
· Tenez pressé ce bouton pendant quelques secondes pour débrancher cette fonction.
ÉTEINDRE
· Appuyez sur le bouton marche/arrêt si vous souhaitez éteindre la plaque de cuisson. La ventilation
continue à fonctionner quelque temps après pour refroidir.
· Attention : ne touchez pas la zone de cuisson lorsque ‘H’ est aché à l’écran, ce
symbole indique que la plaque de cuisson est encore chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Retirez la che de la prise. Utilisez un détergeant non agressif et veillez à ce que l’eau ne s’inltre pas
dans l’appareil.
· N’immergez jamais l’appareil, la che ou le cordon dans de l’eau ou un autre liquide, pour éviter toute
électrocutioon.
· Essuyez la surface de cuisson en céramique avec un chion humide ou utilisez un détergent doux non
agressif.
· Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux ou un détergent peu mordant.
· N’utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer l’appareil, ils peuvent endommager le
plastic.
· N’utilisez pas de matériaux inammables ou à base d’acide ou d’alcalin à proximité de l’appareil, ces
derniers peuvent endommager irrémédiablement l’appareil.
· Veillez à ce que les marmites et poêles utilisées ne rayent pas la surface de cuisson.
· Veillez à ce que l’appareil soit bien nettoyé avant de le ranger.
· Veillez à ce que le panneau de commande soit toujours propre et sec. N’y déposez jamais d’objet.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
L'écran ne s'éclaire pas après que
vous ayez branché l'appareil.
· L'appareil est-il bien branché ?
· Le bouton ou la che électrique ne sont-ils pas
endommagés ?
Le bouton marche/arrêt est activé et
le témoin lumineux est allumé, mais
l'appareil ne chaue pas.
· La température n’est-elle pas trop élevée ?
· La température ambiante n’est-elle pas trop élevée ?
· Les orices de ventilation ne sont-ils pas obstrués ?
· Pour d'autres causes, contactez de préférence le
service de réparations.
La chaue cesse brusquement lors
de la cuisson.
· Utilisez-vous la bonne casserole ?
· Le minuteur n'est-il pas écoulé ?
· L'appareil a commuté en mode veille, attendez
quelques minutes et branchez à nouveau l'appareil
avant de l'utiliser à nouveau.
14
DO326IP
FR
Le panneau de commande ne réagit
pas.
· La sécurité enfants est-elle activée ? Désactivez-la.
Il est dicile de se servir du panneau
de commande.
· Le panneau de commande est-il propre ?
· Veillez à ce que le panneau de commande ne soit pas
sale et qu’il n’y ait pas d’eau dessus.
Les casseroles et poêles ou la
cuisinière font du bruit durant la
cuisson.
· C’est normal et inoensif.
La casserole ou la poêle ne chaue
pas durant la cuisson.
· La cuisinière à induction ne reconnaît pas la casserole
ou la poêle. Utilisez-vous la bonne casserole ? Voir la
section « Avant la première utilisation ».
Message d'erreur E3 ou E6 · Attendez quelques secondes et appuyez à nouveau
sur le bouton marche/arrêt lorsque la température
de la plaque de cuisson est à nouveau normale.
La plaque de cuisson fonctionne à nouveau
normalement.
Message d'erreur E7 ou E8 · Éteignez l'appareil et rallumez-le lorsque la
température est redevenue normale. L'appareil
fonctionne à nouveau correctement.
E1, E2, E4, E5 ou Eb · Prenez contact avec le service de réparations.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
15
DO326IP
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
16
DO326IP
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Wenn die Oberäche beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus, um einen möglichen
Stromschlag zu vermeiden.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Das Gerät niemals auf eine metale oder leicht entammbare Oberäche stellen; zum Beispiel:
Tischtuch, Untersetzer, etc.
· Die Belüftungsönungen des Geräts dürfen nicht bedeckt sein. Dies kann Überhitzung verursachen.
Einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät zu Wänden, Schränken und anderen Gegenständen
halten.
· Das Gerät nicht in die Nähe eines Geräts stellen, das von Magnetfeldern beeinusst werden kann, z.B.
Radio, Fernseher, … .
17
DO326IP
www.domo-elektro.be
DE
· Die Kochplatte nicht in die Nähe eines oenen Feuers, einer Heizung oder anderer Wärmequellen
stellen.
· Das Kabel darf unter dem Gerät nicht beschädigt oder eingeklemmt werden.
· Das Kabel darf nicht mit scharfen Rändern oder warmen Oberächen in Kontakt kommen.
· Wenn die Oberäche beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus, um einen möglichen
Stromschlag zu vermeiden.
· Metallobjekte wie Messer, Gabeln und Löel dürfen nicht auf die Herdplatte gelegt werden, denn sie
können sich erwärmen.
· Keine magnetischen Gegenstände, wie Kreditkarten, Kassetten etc. auf die Glasäche legen, während
das Gerät in Betrieb ist.
· Um Überhitzung zu verhindern, dürfen keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf das Gerät gelegt
werden.
· Keine Gegenstände oder Kabel in die Belüftungsönung stecken. Dies kann Stromschlag verursachen.
· Den heißen Teil der Keramikplatte nicht berühren. Achtung : Die Induktionskochplatte erwärmt sich
nicht selbst während des Kochens, sondern die Hitze des Topfes erhitzt die Kochplatte.
· Keine ungeöneten Dosen auf der Kochplatte aufwärmen. Eine Dose, die ungeönet aufgewärmt
wird, kann explodieren, deshalb ist immer zuerst der Deckel der Dose zu entfernen.
· Wissenschaftliche Tests haben bewiesen, dass es kein Problem ist, dennoch raten wir Personen mit
einem Pacemaker, einen Abstand von 60 cm zum Gerät zu wahren, wenn es in Betrieb ist.
· Das Bedienfeld reagiert auf Berührung. Sie brauchen keinerlei Druck auszuüben.
· Wenn eine Berührung registriert wird, hören Sie einen Signal- oder Piepton.
TEILE
1. Keramikherd
2. Kochzones (2 x 1500/2000W)
3. Bedienfeld
4. An-/Ausschalter
5. Boost-Funktion
6. Temperatureinstellung: Stufe 1 bis 8
7. Timer: 3 Stunden
8. Kindersicherung
GEBRAUCH
· Vor dem Anschalten des Geräts, sollten Sie zuerst einen Topf oder eine Pfanne auf die Kochäche
stellen. Achtung: Stellen Sie den Topf oder die Pfanne immer in die Mitte des Kochfeldes.
· Verwenden Sie Töpfe und Pfannen, die für Induktionsherde geeignet sind. Dies
können Sie einfach testen. Der Boden Ihrer Töpfe oder Pfannen sollte magnetisch
sein. Wenn Sie einen Magneten an den Topf halten, sollte dieser am Topoden
hängenbleiben. Ist dies der Fall, ist Ihr Topf zum Kochen mit Induktion geeignet.
1
2
3
3
5 4
6
7
8
18
DO326IP
DE
· Das Bedienfeld ist mit einer Touchscreen-Bedienung ausgestattet. Sie müssen keine Tasten drücken.
Das Gerät reagiert auf Berührung. Achten Sie jedoch darauf, dass das Bedienfeld immer sauber ist.
Nach jeder Berührung reagiert das Gerät mit einem Signalton.
ANSCHLIESSEN
Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ertönt ein Signal. Auf dem Display über dem An-/
Ausschalter geht eine Kontrollleuchte an und aus. Das bedeutet, dass die Kochplatte in den Standby-
Modus gewechselt ist.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
· Halten Sie den An-/Ausschalter, um die Kochplatte einzuschalten. Die Kontrollleuchte
des Schalters leuchtet dann. Das Gerät schaltet sich automatisch aus wenn nach 10
Sekunden noch keine Einstellung vorgenommen wurde.
· Das Gerät erzeugt einen Signalton, wenn der der Kochtop nicht auf der passenden
Kochplatte steht und geht nach einer Minute automatisch aus.
· Drücken Sie auf + und -, um das Erwärmen zu starten. Sie können zwischen 8
verschiedenen Einstellungen wählen, davon ist 8 die heißeste und 1 die kälteste. Die
gewählte Stufe ist auf dem Display sichtbar.
· Drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten.
· Achtung: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 2 Stunden automatisch aus.
TIMER
· Drücken Sie die Taste Timer, um den Timer zwischen 1 Minute und 3 Stunden
einzustellen. Auf dem Bildschirm erscheint eine Uhr, die Sie einstellen können.
Drücken zur Einstellung der Uhrzeit + und -. Halten Sie das + oder das - gedrückt, um
jeweils 10 Minuten höher oder niedriger einzustellen.
· Sie können die Timer-Taste gedrückt halten, um den Timer wieder auf 0 zu stellen.
· Wenn die gewünschte Zeit eingestellt wurde, wird der Timer abwechselnd mit der gewählten
Temperaturstufe im Display angezeigt. Die Kontrollleuchte über dem Timer brennt ebenfalls, um
anzugeben, dass der Timer eingeschaltet ist.
· Wenn die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Kochfeld, für das der Timer
eingestellt war, automatisch aus.

· Die Boost-Funktion erwärmt sich das Kochfeld sofort auf die höchste Temperatur (2000 W). Die
Kontrollleuchte dieser Taste brennt und auf dem Display erscheint „b.“.
· Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion auszuschalten. Das
Gerät wechselt dann automatisch auf die vorher eingestellte Leistung.
Sie können auch auf „-“, um dann die Stufe „8“ oder eine andere Stufe
einzustellen.
· Nach 5 Minuten in der Boost-Funktion wechselt das Gerät automatisch
auf die vorher eingestellte Leistung.
19
DO326IP
www.domo-elektro.be
DE
· Achtung: Für beide Kochzonen kann die Boost-Funktion nicht gleichzeitig eingestellt werden. Wenn
bei der linken Kochzone die Boost-Funktion (2000 W) eingestellt ist, hat die rechte eine Leistung von
1500 W und umgekehrt. Gemeinsam haben sie eine maximale Leistung von 3500 W.
KINDERSICHERUNG
· Drücken sie diese Taste, um die Kindersicherung einzuschalten einzuschalten. Die Kontrollleuchte
zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert wurde. Nur der Ein-/Ausschalter funktioniert, wenn diese
Funktion aktiviert ist. Sämtliche anderen Tasten reagieren nicht.
· Zur Abschaltung dieser Funktion halten Sie diese Taste für einige Sekunden gedrückt.
AUSSCHALTEN
· Drücken Sie den An-/Ausschalter, wenn Sie den Herd ausschalten möchten. Die Lüftung dreht sich
zum Nachkühlen noch weiter.
· Achtung: Berühren Sie das Kochfeld nicht, wenn das „H“ angezeigt wird. Damit wird
angedeutet, dass das Kochfeld noch heiß ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden und dafür
sorgen, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
· Das Gerät, den Stecker oder das Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen, um
Stromschlag zu verhindern.
· Die keramische Kochplatte mit einem feuchten Tuch abwischen, oder ein mildes, nicht scheuerndes
Spülmittel verwenden.
· Die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch oder milden Spülmittel reinigen.
· Keine Produkte auf Petroleumbasis zur Reinigung des Geräts verwenden. Diese können den Kunststo
beschädigen.
· Keine leicht entammbaren Stoe oder Stoe basierend auf Säure oder Alkali in der Nähe des Geräts
verwenden. Diese können das Gerät irreparabel beschädigen.
· Die verwendeten Töpfe oder Pfannen dürfen keine Kratzer auf der Kochoberäche verursachen.
· Das Gerät gut reinigen, bevor Sie es aufräumen.
· Sorgen Sie dafür, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist. Es dürfen keine Objekte darauf
liegen.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN
Das Display leuchtet nach dem
Anschließen des Geräts nicht auf.
· Ist das Gerät angeschlossen?
· Sind der Ein-/Ausschalter oder der Stecker beschädigt?
Der An-/Ausschalter ist
eingeschaltet und die
Kontrollleuchte ist an, doch die
Heizung schaltet sich nicht ein.
· Ist die Temperatur zu hoch?
· Ist die Umgebungstemperatur zu hoch?
· Sind die Lüftungsönungen blockiert?
· Für andere Ursachen wenden Sie sich am besten an den
Kundendienst.
20
DO326IP
DE
Die Heizung schaltet sich
während des Kochens aus.
· Verwenden Sie den richtigen Kochtopf?
· Ist die Timer-Zeit abgelaufen?
· Das Gerät hat in den Sicherheitsmodus gewechselt.
Warten Sie einige Minuten und schließen Sie das Gerät
erneut an, bevor Sie es erneut verwenden.
Das Bedienfeld reagiert nicht. · Ist die Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren Sie diese.
Das Bedienfeld ist schwierig zu
bedienen.
· Ist das Bedienfeld sauber?
· Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder Wasser auf
das Bedienfeld gelangen.
Die Töpfe und Pfannen oder
das Kochfeld verursachen beim
Kochen ein Geräusch.
· Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Der Kochtopf oder die Pfanne
wird während des Kochens nicht
warm.
· Das Induktionskochfeld erkennt den Kochtopf oder die
Pfanne nicht. Verwenden Sie den richtigen Kochtopf?
Siehe dazu „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Fehleranzeige E3 oder E6 · Warten Sie einige Sekunden und drücken Sie den An-/
Ausschalter, wenn sich die Temperatur des Kochfeldes
wieder normalisiert hat. Das Kochfeld funktioniert
wieder normal.
Fehleranzeige E7 oder E8 · Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es erneut ein,
wenn sich die Temperatur normalisiert hat. Das Gerät
funktioniert dann wieder ordnungsgemäß.
E1, E2, E4, E5 oder Eb · Kontaktieren Sie den Kundendienst.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO326IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à