Porter-Cable 7812 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
12- FR
12- FR
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.
Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information,
nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide
en portant une attention particulière à ces symboles.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la
mort.
Indique la possibilité
d'un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures
ou moyennes.
Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer de graves
blessures ou la mort.
Indique une pratique ne
posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
Se laver les mains après toute manipulation.
Certaines poussières contiennent des produits chimiques
reconnus par l’état californien pour causer cancers, malformations congénitales ou
être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Les engrais et leurs composés ;
les insecticides, herbicides et pesticides et leurs composés ;
l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Pour réduire toute exposition à ces produits : utiliser le matériel de sécurité appro-
prié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER CES CONSIGNES
L’oeil d’usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes
de sûreté. Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de
sûreté. L’USAGE A CERTIFIE L’EQUIPEMENT DE SURETE. L’équipement
de protection d’oeil doit se conformer à ANSI Z87.1 normes. L’équipement
d’audience doit se conformer à ANSI S3.19 normes.
Prend des précautions contre l’inhalation de poussière. La poussière
produite par les certain bois et les produits de bois peut être nuisible à votre
santé. Toujours fonctionner la machinerie dans les secteurs bien-ventilés,
et pourvoir à l’enlèvement de poussière correct. Utiliser des systèmes de
collection de poussière de bois quand possible. Aussi, la face d’usage ou le
masque de poussière si coupant l’opération est poussiéreuse. La protection
de masque de poussière doit se conformer au MSHA/NIOSH normes de
respirateur certifiées. Craquer, le débris air-porté, et poussière peut causer
l’irritation, la blessure, la maladie de et/ou.
Ne pas aspirer d’objets en feu, rougissants ou dégageant de la fumée tels
que des allumettes, des cigarettes ou des cendres chaudes.
Ne pas aspirer de matériaux combustibles explosifs, tels que charbon,
grains et autres matériaux combustibles finement divisés.
13- FR
13- FR
Ne pas aspirer de matériaux dangereux, toxiques ou cancérigènes
comme l’amiante, les pesticides ou le débris avance-basé de peinture.
Ne jamais aspirer de liquides explosifs (ex : essence, gas-oil, fuel
domestique, diluant à peinture, etc.), d’acides ou de solvants.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
afin de réduire le risque de blessures, lire le mode
d’emploi de l’outil.
REMARQUE: Cet aspirateur est conçu pour l’usage professionnel.
CONSERVER CES CONSIGNES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre fournit au courant électrique un chemin de faible résistance
et réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon équipé
d’un fil de terre et d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise
appropriée qui a été correctement installée et reliée à la terre dans le respect des
règles et décrets de votre localité.
un raccordement incorrect du fil de terre peut conduire à
un risque de choc électrique. Se renseigner auprès d’un électricien ou d’un agent
de service qualifié si vous n’êtes pas sûr que votre prise est correctement reliée à la
terre. Ne modifiez pas la fiche de l’appareil si celle-ci ne correspond pas à la prise,
faites plutôt installer une prise correcte par un électricien qualifié.
Cet appareil s’utilise sur un circuit en 120 volts nominaux et il est muni d’une fiche
avec broche de terre qui ressemble à celle illustrée Fig. A. Il est permis d’utiliser
temporairement un adaptateur ressemblant à celui illustré Fig. B pour se brancher
sur une prise à deux pôles comme indiqué Fig. B si aucune prise correctement reliée
à la terre n’est disponible. L’adaptateur ne doit être utilisé que temporairement en
attendant qu’une prise reliée correctement à la terre (Fig. A) puisse être installée
par un électricien qualifié. La languette ou connecteur (ou similaire) rigide de
couleur verte dépassant de l’adaptateur doit être connecté à une terre permanente
comme par exemple un couvercle de boîtier de prise relié correctement à la terre.
Si l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé par une vis en métal.
FIG. B
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
MOYEN DE MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
FIG. A
BROCHES
CONDUCTRICES
LA BROCHE DE TERRE
EST LA PLUS LONGUE
DES 3 BROCHES
REMARQUE : au Canada, les normes électriques canadiennes (Canadian
Electrical Code) interdisent l’usage de l’adaptateur temporaire.
14- FR
14- FR
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
en utilisant des appareils électriques, des précautions
de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de chocs
électriques et de blessures, y compris les suivantes :
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL,
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET SUIVEZ-LES.
1. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise correctement reliée à la terre
(voir consignes de mise à la terre).
2. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le
de la prise quand vous ne l’utilisez pas ou avant de l’entretenir.
3. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Rangez-le à l’intérieur, cela réduira le risque
de choc électrique.
4. Ne permettez pas qu’on joue avec l’appareil. Soyez très attentifs quand des
enfants utilisent l’appareil ou quand ils se trouvent à proximité.
5. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT comme indiqué au mode d’emploi.
N’utilisez que des accessoires conseillés par PORTER-CABLE.
6. N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé.
Sil’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé, si vous l’avez laissé
tomber, laissé dehors ou laissé tomber dans l’eau, renvoyez-le à un centre de
réparation.
7. Ne tirez ni ne transportez cet appareil par le cordon. Ne vous servez pas du
cordon comme d’une poignée, ne le pincez pas dans une porte, ne le tirez pas
autour d’arêtes vives ou de coins aiguisés. Ne faites pas passer l’appareil sur
le cordon. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
8. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirez
sur la fiche, pas sur le cordon.
9. Ne manipulez ni la fiche ni l’appareil avec les mains mouillés.
10. Ne placez jamais d’objets dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil
si un de ses orifices est bouché. Gardez tous les orifices libres de poussière,
de peluches, de cheveux ou de tout objet susceptible de réduire le débit d’air.
11. Éloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du
corps des orifices et des pièces mobiles.
12. Mettez toutes les commandes à l’arrêt avant de débrancher l’appareil.
13. Soyez extrêmement prudent quand vous utilisez l’appareil dans un escalier.
14. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des fluides inflammables ou combustibles
tels que de l’essence. Ne l’utilisez pas non plus dans un lieu où se trouvent des
liquides inflammables ou combustibles.
15. Ne ramassez pas d’objets en train de brûler ou de fumer (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes).
16. Ne rien prend qui contient le débris avance-basé de peinture.
17. N’utilisez pas cet appareil sans un sac à poussière ni sans ses filtres.
18. Certains bois contiennent des agents de conservation qui peuvent être
toxiques. Redoublez de prudence pour prévenir l’inhalation et le contact cutané
en travaillant avec ces matériaux. Obtenez et suivez toute consigne de sécurité
disponible de votre fournisseur de matériaux.
15- FR
15- FR
MOTEUR
Un grand nombre d’outil fabriqués par PORTER-CABLE peuvent fonctionner soit
sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles
avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour
cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un
certain nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur
courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en
question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.
ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait
pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des outils nécessitant
du courant alternatif sur du courant continu sinon vous risquez de sérieusement
endommagé votre outil.
SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE
S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille
du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui
pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous
trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge
à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de
tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.
Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être
marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de
rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.
TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES
OUTILS ÉLECTRIQUES.
Calibre minimum pour rallonge
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon
en mètres (en pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de Pas
plus
de
AWG
0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14)
6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
10 12 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
12 16 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommandé
CONTENUS DE BOITE
1) le vide
2) le tuyau & les connecteurs
3) les roues & la roue sépare
4) le sac filtre
5) le manuel d’instruction
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
Le Modèle de Porter-Câble 7812/7814 vide mouillé/sec livre 99,85% efficacité de
filtrage qui est grande pour l’amende camion de particules, comme la poussière de
cloison sèche ou surface. Ces unités viennent équipé avec un puissant 9 moteur
d’ampli, a incorporé la sortie pour l’usage avec les outils de pouvoir fournissant le
vide automatique de mise en route quand outil est allumé et un 6 - le vide de 10
seconde envahit pour éclaircir le tuyau quand l’outil est tourné de, le système de
filtrage double, la corrosion réservoir résistant, les grandes roues pour manoeuvrer
facile et un premier plateau de surface plat commode pour tenir d’outils en
travaillant.
16- FR
16- FR
DÉBALLAGE (FIG. 1)
Sortir soigneusement l’aspirateur du carton. Nous vous conseillons de conserver
tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayex inspecté l’aspirateur et
que vous vous êtres assuré qu’il fonctionne correctement.
ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir complètement
lu et compris ce mode d’emploi.
1. Débloquez les deux loquets du réservoir (A, Fig. 1) (un de chaque côté de
l’aspirateur) en tirant vers l’extérieur sur le bas de chaque loquet.
2. Enlever le bloc moteur de la cuve et le mettre soigneusement de côté.
3. Sortir les roulettes et les accessoires qui sont dans la cuve.
FIG. 1
A
FIG. 2
B
A
ASSEMBLÉE
L’OUTIL ABRASIF D’ATTACHEMENT A EXIGE - La Clé à molette, le Maillet de
Caoutchouc.
TEMPS D’ASSEMBLEE D’OUTIL EST EXIGE - 30 minutes ou moins.
pour réduire le risque de blessures corporelles graves,
éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire,
avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
NOTE: Pour le modèle 7814, commencer par l’instruction No. 5.
1. Retourner la cuve et la poser sur une surface dure et plate (un établi ou le sol).
2. Monter les deux roulettes (A, Fig. 2) pivotantes dans les trous aménagés sur le
fond de la cuve. Enfoncer fermement.
3. Mettre l’appuie-tube (B, Fig. 2), en place et caler fermement.
4. L’ensemble de roue et essieu comprend deux roues et un essieu. Placer ce
sous-ensemble dans la fente aménagée sur le fond de la cuve et l’enfoncer
fermement jusqu’à ce qu’il soit en place. (voir Fig. 2)
5. Redresser la cuve et la poser sur ses roulettes.
REMARQUE : Si l’aspirateur doit être utilisé pour aspirer des liquides ou des
matériaux humides, sauter l’étape N° 6.
6. Installer le sac à poussière en papier. Attention, le trou de montage sur le sac
n’est pas centré. Il est plus près du haut que du bas. Mettre le sac dans la cuve
avec son côté haut vers le haut, et assujettir le trou de montage sur l’orifice
d’aspiration de la cuve. REMARQUE: Appuyer sur le carton de protection du
sac uniquement. Faire attention de ne pas le déchirer.
7. Mettre le bloc moteur sur la cuve et le verrouiller en fermant les deux serrures
sur la cuve.
17- FR
17- FR
8. Brancher le tuyau d’aspiration sur
FIG. 3
l’appareil (Fig. 3). Le tuyau est
muni d’un raccord à baïonnette.
Positionner l’ergot situé sur le côté
du raccord du tuyau d’aspiration
en face de la gorge située sur la
connexion d’aspiration de la cuve.
Faire glisser le raccord dans la
connexion d’aspiration et le
verrouiller en le faisant pivoter
d’un quart de tour en sens horaire.
9. Brancher le tuyau d’aspiration
sur un des accessoires ou sur
le raccord d’aspiration d’un outil
électroportatif.
OPÉRATION
L’aspirateur PORTER-CABLE pour eau et poussière asservi à l’outil électroportatif
a été conçu pour être utilisé comme aspirateur d’atelier standard ou pour être
raccordé à des outils électroportatifs variés. Sans le sac à poussière, il peut être
utilisé pour aspirer de l’eau et d’autres matériaux humides.
Il est muni d’une prise femelle qui permet d’y brancher un outil électroportatif.
L’aspirateur démarre automatiquement dès que l’outil électroportatif est mis en
MARCHE et S’ARRÊTE automatiquement environ 6 à 10 secondes après que
celui-ci est ARRÊTÉ.
INTERRUPTEUR
Sur les modèles 7812 et 7814, l’interrupteur
FIG. 4
A
B
(A, Fig. 4) est utilisé pour l’aspirateur
comme une position une seul unité.
Quand n’utilisant pas un outil de pouvoir,
déprimer l’interrupteur général (A, Fig. 4)
pour commencer vacuuming.
Ces aspirateurs peuvent être utilisés pour
créer un environnement dépoussiéré
quand ils sont raccordés à un outil
électroportatif. Une prise accessoire est
située sous un couvercle à charnière
(B, Fig. 4) se trouvant sur l’avant de
l’aspirateur. Levez le couvercle pour la
dévoiler.
Connecter le cordon d’alimentation de
l’outil de pouvoir à la sortie (B, Fig. 4),
alors déprimer l’interrupteur général (A, Fig.4) sur l’aspirateur. Un voyant vert situé
à côté de la prise s’allume alors.
Il indique que l’aspirateur démarrera automatiquement dès que l’outil électroportatif
est mis en marche.
Quand l’outil électroportatif est mis à la position « ARRÊT » (OFF), le moteur de
l’aspirateur continue de tourner pendant 6 à 10 secondes avant de s’arrêter afin de
finir d’évacuer la poussière.
FREIN DE PARKING
Les deux modèles sont dotés d’un frein. Celui-ci bloque une des roulettes pour
empêcher l’aspirateur de rouler tout seul.
Pour serrer le frein de parking, appuyer du bout du pied sur le bouton de frein. Le
frein s’enclenchera en position serrée.
18- FR
18- FR
Pour desserrer le frein, tirez le bouton du frein vers le haut avec l’orteil jusqu’à ce
que le frein bascule à la position desserrée.
FILTRE SUPÉRIEUR
Les deux modèles sont dotés d’un filtre supérieur. Si le rendement de l’aspirateur
diminue (parce que le filtre est sale), procéder comme suit :
1. Virage l’interrupteur de l’aspirateur en position « ARRÊT ». Saisir la poignée
(C, Fig.5), la tirer vers l’extérieur [d’environ 3,8 cm (1.5 po.)], et la relâcher.
Recommencer plusieurs fois. Ceci permet de secouer le filtre plat pour
décoller la poussière.
2. Virage l’aspirateur en MARCHE pour vérifier son fonctionnement. Si le
rendement est encore insuffisant, ARRÊTER l’aspirateur et passer à l’étape 3.
FIG. 6
FIG. 5
C
3. Débrancher l’appareil.
4. Tirez vers le haut sur le loquet du couvercle de filtre qui se situe à l’arrière de
l’unité moteur (voir Fig. 6) pour dévoiler le filtre plat.
5. Enlever le filtre plat (voir Fig. 7) et le tapoter pour décoller les poussières.
6. Si le filtre est encore sale : le rincer sous le robinet (voir Fig. 8). Si ce n’est pas
suffisant pour le nettoyer, il faut le remplacer (voir la liste des ACCESSOIRES
au dos de ce mode d’emploi).
REMARQUE : Laisser le filtre sécher avant de le remettre dans l’aspirateur.
REMARQUE : Près du filtre supérieur se trouve un petit filtre-éponge qui
participe au refroidissement du moteur. Contrôlez-le régu-lièrement. S’il est
sale, nettoyez-le en soufflant de l’air comprimé sec à travers.
FIG. 7
FIG. 8
19- FR
19- FR
ASPIRATION DE SOLIDES
Ne pas aspirer d’objets en feu, rougissants ou dégageant
de la fumée tels que des allumettes, des cigarettes ou des cendres chaudes. Ne
pas aspirer de matériaux combustibles explosifs, tels que charbon, grains et autres
matériaux combustibles finement divisés. Ne pas aspirer de matériaux dangereux,
toxiques ou cancérigènes comme l’amiante, les pesticides ou le débris avance-
basé de peinture.
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer des solides avec ou sans sac à poussière.
Le sac à poussière est un moyen pratique de se débarrasser des matières aspirées.
Nous vous conseillons de toujours utiliser un sac à poussière pour aspirer de la
poussière fine. Le sac réduit le risque que le filtre plat se bouche, et augmente la
capacité de stockage de poussière.
ASPIRATION DE LIQUIDES
Ne jamais aspirer de liquides explosifs (ex : essence, gas-
oil, fuel domestique, diluant à peinture, etc.), d’acides ou de solvants.
Toujours enlever le sac en papier avant d’aspirer des liquides ou des matières
humides. Le moteur de l’aspirateur s’ARRÊTE automatiquement quand la cuve est
pleine. Virage l’interrupteur en position «0» (ARRÊT) avant de vider la cuve.
Débrancher l’aspirateur avant de retirer le bloc moteur
de la cuve.
Le modèle 7814 est doté d’un tuyau de vidange situé à l’arrière du réservoir. Il
suffit d’enlever le tuyau de son support et de le diriger vers le bas pour vidanger le
réservoir (voir Fig. 9).
Toujours nettoyer et laisser sécher l’intérieur de la cuve après avoir aspiré des
liquides. Toujours nettoyer les deux électrodes en laiton (voir A, Fig. 10) situées en
dessous du bloc moteur.
FIG. 9
FIG. 10
A
GUIDE DE DEPANNAGE
Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.
com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175
pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE.
ENTRETIEN
pour réduire le risque de blessures corporelles graves,
éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire,
avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
20- FR
20- FR
NETTOYAGE
nous recommandons de suivre une procédure d’entretien,
à savoir, d’enlever périodiquement la poussière et les éclats du carter de moteur à
l’aide d’air comprimé sec et propre. Pour réduire le risque de blessures corporelles
graves, TOUJOURS porter des lunettes de sécurité ANSI Z87.1 au moment d’utiliser
l’air comprimé.
lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement
du savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques
renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique.
En outre, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou à
laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait
endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans l’outil et NE JAMAIS immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
L’OUTIL REFUSE DE DÉMARRER
Si l’outil refuse de démarrer, vérifiez que les broches de la fiche sont bien enfoncées
dans la prise. Vérifiez aussi que les fusibles n’ont pas sauté ou que la ligne n’a pas
disjoncté.
LUBRIFICATION
Cet outil est lubrifié avec une quantité suffisante d’un lubrifiant de haute qualité
pour toute la durée de vie de l’outil dans des conditions normales d’utilisation.
Aucune autre lubrification ne sera nécessaire.
INSPECTION DES BALAIS ( LE CAS ÉCHÉANT)
Pour assurer votre sécurité et votre protection contre tout problème électrique,
toute réparation, maintenance et tout réglage des balais sur cet outil doivent
être effectués EXCLUSIVEMENT par un centre de réparation en usine PORTER-
CABLE, un centre de réparation PORTER-CABLE agréé ou tout autre personnel
de réparation qualifié.
Approximativement toutes les 100 heures d’utilisation, veuillez amener ou envoyer
votre outil chez le centre de réparation d’usine PORTER-CABLEou un centre de
réparation agréé PORTER-CABLE le plus proche, pour une inspection et une
maintenance approfondies. Faites remplacer toute pièce usée et lubrifier l’outil
avec un lubrifiant frais. Faites remplacer les balais et tester les performances de
l’outil.
Toute perte de puissance de l’outil avant l’inspection de maintenance susdite
pourra indiquer que l’outil nécessite immédiate attention. NE PAS CONTINUER
D’UTILISER L’OUTIL DANS CES CONDITIONS. Si la tension du secteur est
correcte, ramenez votre outil chez un réparateur agréé pour qu’il reçoive immédiate
attention.
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.
deltaportercableservicenet.com. Commander aussi des pièces auprès d’une
succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle.
21- FR
21- FR
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses
succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter
notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le (888) 848-5175
pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres
de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de
main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou
totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE,
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de :
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque
signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
puisque les accessoires autres que ceux offerts par
Porter-Cable n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait
s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement
les accessoires recommandés Porter-Cable avec le produit.
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur
PORTER-CABLE centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres
de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.
deltaportercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de
chez vous.
22- ENG
22- ENG
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE
PORTER-CABLE garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une
période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie,
nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de
nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut
de facture ou de matériel. Pour toute réparation ou pour tout remplacement, renvoyez
l’outil ou l’accessoire en prépayé au centre de service PORTER-CABLE ou à la station
autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces justificatives attestant
de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux remplace-
ments nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil,
l’usage normal de l’outil, ou les réparations qui auraient été faites par un personnel
non-autorisé n’appartenant pas à nos centre de service ou à nos stations autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE
POUR UNE TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE
PÉRIODE D’UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à
l’adresse suivante: PORTER-CABLE CORPORATION, 4825 Highway 45 North, Jackson,
Tennessee 38305; Attention: Product Service. L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA
SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS LES TERME DE CETTE, OU DE
TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE,
PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES
INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit
posées soit sur la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation
ou l’exclusion de dommages incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion
citée ci-dessus ne s’applique pas directement à vous. Cette garantie vous donne
certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir droit à d’autre droits
légaux selon les provinces.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie
spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site
Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web
au
www.deltaportercable.com.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE
Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes,
composer le (888) 848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories:
a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined
longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and
Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des
accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile
à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques
suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits
PORTER-CABLE ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que
distinguen a una o más herramientas y accesorios: un grá co de color gris y negro; un diseño
de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las
siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y
Delta: 2 BY 4
®
, 890
, Air America
®
, AIRBOSS
, Auto-Set
®
, B.O.S.S.
®
, Bammer
®
, Biesemeyer
®
,
Builders Saw
®
, Charge Air
®
, Charge Air Pro
®
, CONTRACTOR SUPERDUTY
®
, Contractor's
Saw
®
, Delta
®
, DELTA
®
, Delta Industrial
®
, DELTA MACHINERY & DESIGN
, Delta Shopmaster
and Design
®
, Delta X5
®
, Deltacraft
®
, DELTAGRAM
®
, Do It. Feel It.
®
, DUAL LASERLOC AND
DESIGN
®
, EASY AIR
®
, EASY AIR TO GO
, ENDURADIAMOND
®
, Ex-Cell
®
, Front Bevel Lock
®
,
Get Yours While the Sun Shines
®
, Grip to Fit
®
, GRIPVAC
, GTF
®
, HICKORY WOODWORKING
®
,
Homecraft
®
, HP FRAMER HIGH PRESSURE
®
, IMPACT SERIES
, Innovation That Works
®
, Jet-
Lock
®
, Job Boss
®
, Kickstand
®
, LASERLOC
®
, LONG-LASTING WORK LIFE
®
, MAX FORCE
,
MAX LIFE
®
, Micro-Set
®
, Midi-Lathe
®
, Monsoon
®
, MONSTER-CARBIDE
, Network
®
, OLDHAM
®
,
Omnijig
®
, PC EDGE
®
, Performance Crew
, Performance Gear
®
, Pocket Cutter
®
, Porta-Band
®
,
Porta-Plane
®
, PORTER CABLE
®
, PORTER-CABLE Professional Power Tools
®
, Powerback
®
,
POZI-STOP
, Pressure Wave
®
, PRO 4000
®
, Proair
®
, Quicksand and Design
®
, Quickset II
®
,
QUIET DRIVE TECHNOLOGY
, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN
, Quik-Change
®
,
QUIK-TILT
®
, RAPID-RELEASE
, RAZOR
®
, Rede ning Performance
®
, Riptide
®
, Safe Guard II
®
,
Sand Trap and Design
®
, Sanding Center
®
, Saw Boss
®
, Shop Boss
®
, Sidekick
®
, Site Boss
®
,
Speed-Bloc
®
, Speedmatic
®
, Stair Ease
®
, Steel Driver Series
®
, SUPERDUTY
®
, T4 & DESIGN
®
,
THE AMERICAN WOODSHOP
®
, THE PROFESSIONAL EDGE
®
, Thin-Line
®
, Tiger Saw
®
,
TIGERCLAW
®
, TIGERCLAW AND DESIGN
®
, Torq-Buster
®
, TRU-MATCH
®
, T-Square
®
, Twinlaser
®
,
Unifence
®
, Uniguard
®
, UNIRIP
®
, UNISAW
®
, UNITED STATES SAW
®,
Veri-Set
®
, Versa-Feeder
®
,
VIPER
®
, VT
, VT RAZOR
™,
Water Driver
®
, WATER VROOM
®
, Waveform
®
, Whisper Series
®
, X5
®
,
YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.
®
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Of ce and may
also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce
suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Of ce
et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent
également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en
la O cina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and
Trademark Of ce), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen
otras marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(888) 848-5175
www.deltaportercable.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Porter-Cable 7812 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues