Yamaha PDX-60 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
U
Station daccueil pour Baladeur
PDX-60 MODE D’EMPLOI
Français
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT
ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
Léclair avec une èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse
non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être susamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point dexclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes
sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de lappareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans lespace réservé à cet eet,
ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode
d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Cet appareil est conforme à larticle 15 de la Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
Se reporter au mode demploi si des interférences semblent perturber la réception radio.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chion sec seulement.
7
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauage,
une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplicateurs compris)
produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité dune che polarisée ou d’une che avec mise
à la terre. Une che polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que
l’autre. Une che avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre.
La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la che fournie ne sinsère pas dans la prise, sadresser à un électricien pour
faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé,
surtout au niveau des ches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les xations et accessoires spéciés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou
meuble spécié par le fabricant ou vendu avec lappareil.
Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se
blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection sadresser à un personnel qualié. Une inspection est nécessaire
en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon dalimentation ou che
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de lappareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le
meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non
dommageable pour l’ouïe, cest-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir
un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger
pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne
peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le
Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de lAssociation des
Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser lappareil.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel.
Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à lécart des rayons
directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité
et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à
une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une
forte humidité (par ex. une pièce avec humidicateur) pour éviter la condensation deau
à l’intérieur de lappareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des
dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’in ltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager lappareil et/ou causer des blessures.
Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un
choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la
diusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de lappareil peut
causer un incendie, des dommages à lappareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauer et dêtre
endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble dalimentation/adaptateur secteur de la prise secteur, saisissez
la che secteur ; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la nition pourrait être
endommagée. Utilisez un chion propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spéciée pour cet appareil. Lemploi de cet appareil sur
un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spéciée peut entraîner un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une
autre tension que la tension spéciée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modications ni de xer cet appareil. Pour tout contrôle,
contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coret ne doit pas être ouvert sous
aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple
lorsque vous partez en vacances), débranchez toutes les ches secteur des prises secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de lappareil, reportez-vous à “GUIDE DE
DÉPANNAGE” si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez toutes les ches secteur des prises secteur.
15 Veillez à utiliser les adaptateurs secteur fournis avec cet appareil. L’utilisation
d’un adaptateur secteur diérent de ceux fournis peut provoquer un incendie ou
endommager cet appareil.
16 Installez cet appareil près de la prise secteur et à un endroit où les ches secteur sont
facilement accessibles.
17 Pour protéger cet appareil lors dun orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. Lappareil ne risquera pas dêtre
endommagé par une surtension électrique.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à
une amme, etc.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si
cet appareil est placé à côté dun téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur
cardiaque ou un débrillateur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Même si aucun iPhone ou iPod nest raccordé à cet appareil, ce dernier nest pas
déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. En pareil cas, celui-
ci consomme une faible quantité délectricité.
ATTENTION
Danger dexplosion si la pile nest pas remplacée correctement. La remplacer par une pile
de type identique ou équivalent.
Cet appareil est conforme aux limites dexposition aux radiations FCC/IC établies
pour un appareil non contrôlé et aux Directives FCC relatives à lexposition aux
radiofréquences (RF), telles qu’énoncées dans les Articles OET65 et RSS-102
Supplément C de la Réglementation IC sur lexposition aux radiofréquences (RF). Cet
appareil présente de très faibles niveaux dénergie RF jugées conformes sans évaluation
de l’exposition permise maximale (MPE). Mais il est souhaitable de l’installer et de
l’utiliser à une distance d’au moins 20 cm du corps (extrémités - mains, poignets, pieds
et chevilles - non comprises).
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1
AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions
du mode d’emploi. Toute modication non approuvée expressément par Yamaha peut
invalider lautorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement
de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant
l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par
la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
aux appareils numériques de Classe “B, telles que xées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection susante
contre les interférences nuisibles avec dautres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence
d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT”
le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières
suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif aecté par les interférences. Utiliser des prises
d’alimentation branchées sur diérents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou
installer un ou des ltres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place lantenne et la réorienter. Si
l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local
autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce nest pas possible, prière de contacter
Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses liales.
AVIS
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de Classe B, telles que dénies dans la Partie 15 de la Réglementation de la
FCC. Ces limites sont destinées à protéger de façon raisonnable des interférences graves
pouvant apparaître dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diuser de l’énergie fréquence radio et, s’il nest pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences graves
sur les communications radio. Toutefois, il nest pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil devait causer
des interférences graves sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut être consta
en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur devra essayer déliminer ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter lantenne ou la changer de place.
– Eloigner l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un professionnel radio/télévision.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modication non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé conjointement avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INTRODUCTION
PDX-60 est une station daccueil pour baladeur destinée aux iPhone ou aux iPod. Lorsque
vous raccordez l’iPhone ou l’iPod à l’émetteur, lappareil peut être commandé sans l via
l’iPhone ou l’iPod raccordé. Lorsque l’iPhone ou l’iPod est raccordé à la borne d’accueil,
il est possible de commander lunité à laide de la télécommande. En outre, le support de
chargement permet de recharger l’iPhone ou l’iPod, ou encore découter de la musique ou de
regarder des lms pendant une période prolongée.
Les lettres de l’alphabet suivantes (
, , etc.) peuvent être utilisées comme références aux
illustrations de la che distincte « Aide-mémoire » an dobtenir de plus amples détails.
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (pour lenceinte : 15 V CC, 2,66 A) [ ] ...................................................... 1
(numéro de modèle : NU40-2150266-I3)
Câble d’alimentation [
] ................................................................................................................ 1
Émetteur (PDX-50TX) [
] ............................................................................................................ 1
Support de chargement (PDX-50BC) [
] .................................................................................... 1
Adaptateur secteur (pour le support de chargement : 5 V CC, 1 A) [
] ................................. 1
(Modèle pour le Japon/Amérique du nord : MU12-2050100-A1)
Télécommande [
] ..........................................................................................................................1
Adaptateurs de dock pour l’iPod
* iPod à écran couleur (20 Go ou 30 Go) ou U2 Special Edition ..................................... 1
* iPod à écran couleur (40 Go ou 60 Go) ou iPod (40 Go) ............................................... 1
* iPod mini (4 Go ou 6 Go) ................................................................................................... 1
*
La marque ( , , ou ) est indiquée au dos de chaque adaptateur de dock pour l’iPod.
Mode demploi (le présent manuel) ................................................................................................. 1
Aide-mémoire .................................................................................................................................... 1
Remplacement de la pile de la télécommande
Pile CR2025
Insertion d’un adaptateur de dock pour l’iPod
Insérez ladaptateur de dock pour iPod fourni avec l’iPod dans le logement de lenceinte.
Selon le type de iPod, vous aurez peut-être besoin d’insérer un des adaptateurs fournis avec
cet appareil.
1 Pour placer l’adaptateur de dock pour l’iPod sur la borne
d’accueil, insérez ses butoirs dans les fentes sur le logement
de l’enceinte jusquà ce qu’il s’enclenche.
Butoirs
Fentes
Exemple:
Adaptateur de dock pour
iPod à écran couleur
(20 Go ou 30 Go) ou U2
Special Edition
2 Raccordez l’iPod fermement sur la borne d’accueil.
y
Pour retirer ladaptateur de dock pour iPod de l’enceinte, insérez l’un de vos ongles dans
la fente sur l’adaptateur de dock pour iPod et tirez ladaptateur vers le haut.
Fente
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si lappareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si lanomalie constatée nest pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont
sans eet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service aprèsvente Yamaha agréé le plus proche.
Anomalie Cause Solution
Aucun son
Le volume est réduit. Augmentez le volume.
L’iPhone ou l’iPod nest pas fermement raccordé à lémetteur ou à la borne
d’accueil.
Raccordez fermement l’iPhone ou l’iPod.
Des écouteurs sont raccordés à l’iPhone.
Retirez-les.
Le signal provenant de lémetteur est bloqué par votre corps, par des objets
métalliques, etc.
Modiez votre façon de tenir lémetteur, son orientation
ou sa position an déviter que le signal soit bloqué par
votre corps ou des objets métalliques.
A proximité, un appareil (four à micro-ondes, réseau sans l, etc.) émet
des signaux dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Déplacez cet appareil.
La distance est trop grande. Rapprochez l’emetteur de lenceinte.
Le niveau de la batterie de l’iPhone ou de l’iPod est faible. Chargez l’iPhone ou l’iPod.
Lenceinte est hors tension. Raccordez correctement l’adaptateur secteur.
La version du logiciel de l’iPhone ou de l’iPod na pas été mise à jour. Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre
à jour la version du logiciel de l’iPhone ou de l’iPod.
L’iPhone ou l’iPod est occupé à établir la connexion à lenceinte. Patientez quelques instants.
Lenceinte ou l’émetteur ne sont pas raccordés, car ils nappartiennent pas
au même groupe.
Aectez l’enceinte et lémetteur au même groupe
( Voir « Sélecteur de groupe » dans « COMMANDES
ET FONCTIONS »).
Lenceinte est raccordée à un autre appareil. Sélectionnez un autre groupe à l’aide du sélecteur de
groupe de lenceinte ou de lémetteur (
Voir « Sélecteur
de groupe » dans « COMMANDES ET FONCTIONS »).
Le circuit de protection a été actionné en raison dun volume excessif. Réduisez le volume.
Impossible de modier le niveau
du volume à partir de l’iPhone ou
de l’iPod.
L’iPhone ou l’iPod utilisé nest pas pris en charge par cet appareil, nest pas
correctement raccordé ou la version du logiciel nest pas à jour.
Utilisez un iPhone ou un iPod pris en charge.
Raccordez fermement l’iPhone ou l’iPod.
Mettez à jour le logiciel de l’iPhone ou de l’iPod à la
version la plus récente.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en
téléchargeant la version du logiciel la plus récente,
réinitialisez l’iPhone ou l’iPod.
Lécran de l’iPhone ou de l’iPod ne
change pas lorsque vous appuyez
sur les touches de réglage du
volume de la télécommande.
Il est impossible d’utiliser la
télécommande pour commander
l’appareil.
Vous tentez de commander l’iPhone ou l’iPod connecté à l’émetteur à
l’aide de la télécommande.
Il est possible de commander l’iPhone ou l’iPod à l’aide
de la télécommande uniquement lorsque celui-ci est
connecté à la borne d’accueil.
Lenceinte ne se met pas hors
tension une fois que l’iPhone ou
l’iPod est débranché de l’émetteur.
Lenceinte est raccordée à un autre appareil.
Modiez le réglage des groupes (
Voir « Sélecteur de
groupe » dans « COMMANDES ET FONCTIONS »).
Lenceinte reproduit soudain du son
alors qu’aucun iPhone ou iPod nest
raccordé.
Si vous utilisez un iPhone ou un
iPod sur l’émetteur et un autre sur
la borne d’accueil, l’iPhone ou l’iPod
connecté à la borne ne fonctionne
pas.
Lorsqu’un iPhone ou un iPod est connecté à lémetteur et un autre à la
borne d’accueil, l’iPhone ou l’iPod connecté à l’émetteur est prioritaire.
Dans ce cas, le témoin dalimentation clignote trois fois en vert et en rouge
( Voir « Témoin d’alimentation (DEL) » dans « COMMANDES ET
FONCTIONS »).
Pour utiliser l’iPhone ou l’iPod connecté à la borne
d’accueil, déconnectez l’iPhone ou l’iPod de l’émetteur.
Les sons transmis uctuent.
Si du bruit se produit à la même fréquence utilisée par l’émetteur,
l’appareil recherche et sélectionne une autre fréquence (inutilisée), ce qui
peut provoquer une uctuation du son.
Du bruit se
produit.
Passage à une
fréquence non
utilisée.
Puissance
Fréquence
Il ne sagit pas d’un dysfonctionnement. Si la uctuation
se produit fréquemment, déplacez lappareil, ou
connectez l’iPhone ou l’iPod à la borne daccueil.
Émetteur (PDX-50TX) [ ]
Pour raccorder un iPhone ou un iPod. Lorsque l’iPhone ou l’iPod est déconnecté de
l’émetteur et de la borne daccueil, lappareil passe en mode veille. L’iPhone ou l’iPod peut
être connecté (ou déconnecté) à tout moment.
Support de chargement (PDX-50BC) [ ]
Pour charger la batterie de l’iPhone ou de l’iPod.
Prise DC IN 15V [ ]
Raccordez l’adaptateur secteur (pour l’enceinte) à cette prise pour alimenter lenceinte. Une
fois ladaptateur secteur branché, lenceinte passe en mode veille et consomme une faible
quantité d’électricité. Lorsque vous raccordez un iPhone ou un iPod à lémetteur (PDX-
50TX) ou à la borne d’accueil, l’unité quitte le mode veille et se met sous tension. Lorsque
l’iPhone ou l’iPod est déconnecté de lémetteur et de la borne d’accueil, l’appareil passe en
mode veille.
Prise DC IN 5V [ ]
Raccordez l’adaptateur secteur (du support de chargement) à cette prise pour alimenter le
support.
/ (Touches de réglage du volume) [ ]
Pour régler le niveau de volume.
Borne d’accueil [ ]
Pour raccorder un iPhone ou un iPod. La batterie de l’iPhone ou de l’iPod se charge dès que
celui-ci est raccordé à la borne d’accueil. Lorsque l’iPhone ou l’iPod est déconnecté et que la
communication sans l est coupée, l’appareil passe en mode veille. L’iPhone ou l’iPod peut
être connecté (ou déconnecté) à tout moment.
Remarque
Lorsqu’un iPhone ou un iPod est connecté à lémetteur et un autre à la borne d’accueil,
l’iPhone ou l’iPod connecté à lémetteur est prioritaire. Dans ce cas, le témoin d’alimentation
clignote trois fois en vert et en rouge (
Voir « Témoin d’alimentation (DEL) » dans cette
section).
Témoin d’alimentation (DEL) [ ]
Indique létat actuel de lappareil.
État de la DEL
(enceinte/émetteur)
État actuel de cet appareil
Éteinte Lappareil est en mode veille. Aucun iPhone ou iPod nest
connecté ou la lecture sest interrompue. (Toutefois, il
sallume pendant 30 secondes ou 2 minutes** après la
connexion ou l’arrêt de la lecture.)
** iPhone, iPod touch et iPod nano 4G uniquement
Clignote en vert Connexion en cours, veuillez patienter.
Clignote une fois en vert Réglage du niveau du volume à l’aide des touches de
volume de lappareil ou utilisation de la télécommande.
S’allume en vert Lappareil se met sous tension. Un iPhone ou un iPod
est connecté.
S’allume en vert et clignote
en rouge
Clignote en rouge pendant 2 secondes: Un iPod non
pris en charge est connecté.
Clignote sans cesse en rouge: La connexion a échoué.
(Procédez à nouveau à la connexion.)
Clignote en rouge Le circuit de protection a été actionné. (Débranchez
l’adaptateur secteur et attendez un certain temps.)
Clignote une fois en rouge Le volume de cet appareil est réglé au maximum ou au
minimum.
Clignote en rouge (quelque
soit létat du témoin vert)
Le niveau de la batterie de l’iPhone ou de l’iPod est
faible.
Clignote trois fois en vert
et en rouge
La communication sans l est activée. L’utilisation de
l’iPhone ou de l’iPod raccordé à la borne daccueil et de
la télécommande est impossible.
Sélecteur de groupe
Utilisez ces sélecteurs pour modier le réglage du groupe tant au niveau de lenceinte que
de l’émetteur. Pour établir la connexion entre l’émetteur et lenceinte, il sut de régler leurs
sélecteurs de groupe sur la même position.
Sélecteur de groupe
COMMANDES ET FONCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
iPod pris en charge ......................iPod (5ème génération), iPod classic, iPod nano, iPod touch
iPhone pris en charge ......................................................................................... iPhone, iPhone 3G
Puissance de sortie e cace maximale par voie (6 Ω 1 kHz, 10% DHT)
..............15 W + 15 W
Alimentation ...........................................................................................................120 V CA, 60 Hz
Consommation
PDX-60 .................................................................................................................................10 W
PDX-50TX/PDX-50BC ........................................................................................................4 W
Consommation sans iPhone/iPod raccor
PDX-60 ..............................................................................................................inférieure à 1 W
PDX-50TX/PDX-50BC ...................................................................................inférieure à 1 W
Portée d’émission de lémetteur (PDX-50TX) .....................................Environ 20 m (65,6 pieds)
(sans interférences)
Temps de lecture maximal de lémetteur (PDX-50TX)
.......................................................Environ 10 heures (à partir dun iPod complètement chargé)
Nombre denceintes vers lesquelles émettre simultanément
.................................................................................... Jusquà 7 enceintes (selon les circonstances)
Dimensions (L × P × H) ................................................................................. 350 × 125 × 109 mm
(13-3/4” × 4-7/8” × 4-1/4”)
Poids (sans les accessoires) ......................................................................................... 1,7 kg (3,7 li.)
Les iPod (4ème génération et antérieurs), les iPod dépourvus de connecteur d’ancrage, les
iPod photo ou les iPod mini ne sont pas pris en charge par cet appareil.
Les caractéristiques techniques sont susceptibles dêtre modi ées sans préavis.
iPod
, iPhone
iPod est une marque dApple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale dApple Inc.
“Made for iPod” signie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être
raccordé à un iPod et qu’il a été certié par le développeur comme répondant aux normes
de performances dApple.
“Works with iPhone” signie quun accessoire électronique a été spécialement conçu pour
être raccordé à un iPhone et qu’il a été certié par le développeur comme répondant aux
normes de performances dApple.
Apple nest pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux
normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Yamaha PDX-60 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues