Daewoo DTD-M2 MZO Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DTD-7500
Téléphone sans l DECT amplié avec touches
de mémoire directe avec photo et clavier parlant.
CONTENT
1. Caractérisques du produit
2. Consignes de sécurité importantes
3. Piles et adaptateur d’alimentaon CA
4. Contenu de l’emballage
5. Installaon
6. Foncons détaillées et contrôles
7. Icônes de l’écran du combiné
8. Schéma du menu du combiné
Foncons du combiné
9. Répondre au téléphone
10. Haut-parleur
11. Faire un appel
12. Mode muet du combiné
13. Contrôle du volume (combiné & haut-parleur)
14. Foncon amplier
15. Commutateurs des foncons et parler (talk) automaques
16. Contrôle de la tonalité du combiné
17. Programmaon des mémoires à touche unique
18. Composion à parr de la mémoire d’une touche unique
19. Liste des appels sortants (Recomposer/copier/supprimer)
20. Liste des appels entrants (Rappeler/copier supprimer)
21. Créer des entrées de répertoire téléphonique
22. Lister et rechercher une entrée de répertoire téléphonique
23. Modier une entrée du répertoire téléphonique
24. Supprimer (Tout supprimer) une entrée du répertoire téléphonique
25. Réviser l’état de la mémoire (répertoire téléphonique)
Foncons de base
26. Faire un appel
27. Mere un appel en sourdine
28. Téléaverr les combinés
29. Programmer un numéro en tant que mémoire photo
30. Composer à parr de la mémoire photo
31. Réglage de la tonalité de sonnerie et du volume de la base
32. Indicateur d’ulisaon
33. Indicateur de ligne (foncon oponnelle)
Foncons supplémentaires du combiné
34. Enregistrer un nouveau combiné à la base
35. Dés-enregistrer un combiné
36. Dés-enregistrer tous les combinés
37. Réglage du mode composion
38. Réponse automaque lorsque vous soulevez le combiné
39. Réglage du nom du combiné
40. Sélecon du langage
41. Modier le NIP (changer de mot de passe)
42. Réglage du format de l’heure
43. Réglage de la date & l’heure
44. Restaurer les paramètres par défaut du combiné
45. Restaurer les paramètres par défaut de la base
46. Révision de la liste d’appels (appels reçus)
47. Rappeler un appelant entrant
50
52
53
54
55
55
56
57
58
59
59
59
59
59
60
60
60
60
60
61
61
61
62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
63
64
64
64
65
65
65
66
66
66
66
67
68
68
68
50
48. Ajouter un appel entrant au répertoire téléphonique .
49. Supprimer l’enregistrement d’un appel entrant de la liste d’appels
50. Supprimer l’enregistrement de tous les appels entrants de la liste d’appels
51. Révision de la liste d’appels (numéros composés)
52. Enregistrer dans le répertoire téléphonique à parr de la liste d’appels
53. Supprimer un appel de la liste d’appels
54. Interphone entre les combinés
55. Tonalité de sonnerie et réglage du volume du combiné
56. Réglage de la tonalité du clavier et de la tonalité d’averssement
57 Appel en aente
58. Transférer un appel entrant du combiné 1 au combiné 2
59. Appel conférence
60. Foncon Pas d’interrupon (“NO DISTURB”)
61. Foncon de pause
62. Limitaon (restricons de frais d’appels)
63. Alimentaon du combiné (en foncon/hors foncon)
64. Informaon technique
65. Dépannage
66. Déclaraon de conformité:
67. Informaon sur les services de garane
68
69
69
69
69
70
70
70
71
72
72
72
73
73
73
73
74
74
75
75
51
1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La technologie DECT 6.0 assure des
conversaons claires comme du
cristal.
• Amplicaon du récepteur du
combiné (Modèle 60P = 50 dB).
• Trois mémoires à touche unique.
• 10 mémoires photo.
• Touche “AMPLIFIER” qui retourne
automaquement au dernier
réglage du volume du récepteur.
• Mémoire d’urgence à touche
unique (compose le numéro et
allume les haut-parleurs).
• L’ID vocale de l’appelant et le
clavier parlant (en anglais et
français) peuvent être désacvés.
• Répertoire téléphonique d’une
capacité mémoire de 150
numéros.
• Quatre (4) contrôles de réglage
de tonalités numériques.
• Averssement vocal de pile faible;
alarme de hors de portée.
• Relie jusqu’à un maximum de 5
combinés.
• Mémoire d’une liste de 40 appels
entrants; 10 appels sortants.
• Le clignotant du combiné sert
aussi de message vocal et
d’indicateur de nouvel appel.
• Piles interchangeables entre la
base et le combiné, éliminant
ainsi le temps de recharge du
combiné.
• Haut-parleur de haute
performance dans le combiné et
la base.
• Grand écran à ACL (LCD) avec
rétro-éclairage blanc.
• Puissante sonnerie dans le
combiné.
• Clignotant de sonnerie lumineux
dans le combiné et la base.
• Très grandes touches de clavier
• Foncon Pas d’interrupon sur le
clavier.
• Ajustement du volume (5
niveaux).
• Réponse automaque lorsque
vous soulevez le combiné de la
base.
• 10 sonneries de combiné et 5
sonneries de la base.
• Foncon interphone.
• Conférence à trois.
• Touches en ligne et hors ligne
• Opon de sauvegarde de la pile
sur la base.
• Compable avec l’ID de l’appelant
MDF (FSK) (Type II) et les signaux
de message vocaux.
52
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instrucons relaves aux risques
d’incendie, d’électrocuon ou de
blessure. La condenalité des
communicaons ne peut être
assurée lorsque vous ulisez un
téléphone sans l.
Aenon: Pour assurer la
conformité aux lignes directrices
de la CFC face à l’exposion aux FR,
placer l’unité de base à 20 cm des
personnes à proximité.
AVERTISSEMENT
Lors de l’ulisaon d’appareils
électriques, des précauons de
base devraient toujours être suivies,
incluant:
1. Lire le manuel d’instrucon en
ener avant l’ulisaon.
2. Ne pas uliser de piles non
rechargeables puisque charger ce
type de pile peut entraîner des
fuites.
3. Toujours débrancher le l de ligne
et le bloc d’alimentaon avant de
changer les piles.
4. An de réduire les risques de
blessures, la supervision d’un adulte
est requise.
lorsque l’appareil est ulisé en
présence d’enfants.
5. Ne pas toucher les surfaces
métalliques ou pièces non xées sur
l’appareil.
6. N’ulisez que des accessoires
fournis par le manufacturier.
7. Ne pas uliser à l’extérieur.
Ne pas uliser près de l’eau.
8. Pour déconnecter, mere tous
les contrôles à l’arrêt, ensuite
débranchez l’alimentaon de la prise
électrique.
9. Ne jamais rer sur le l
directement. Plutôt, prendre le bloc
ou la che pour débrancher.
10. Débrancher de la prise murale
seulement hors ligne et avant de le
neoyage ou l’entreen.
11. Si le l d’alimentaon est
endommagé ne pas uliser l’appareil,
ou si l’appareil fonconne mal ou a été
échappé. Retourner immédiatement
l’appareil au centre de service
autorisé près de chez vous, pour
examen, réparaon ou ajustement
mécanique ou électrique.
12. Évites d’uliser votre téléphone
durant un orage électrique. Il est
possible qu’il se produise un choc
lointain sur la ligne téléphonique.
13. Ne jamais uliser votre téléphone
pour signaler une fuite de gaz dans le
même immeuble.
14. Les spécicaons de ce produit
peuvent être modiées sans préavis.
53
3. PILES ET ADAPTATEUR D’ALIMENTATION CA
Le combiné: Fonconne avec 2 piles rechargeables NiMH de taille AAA
(incluses). Les baeries du combiné enèrement chargées peuvent fournir
80 heures à l’état de veille ou 8 heures de temps de conversaon.
AVERTISSEMENT: Ne pas uliser de piles non rechargeables puisque charger
ce type de pile peut entraîner des fuites.
La base: Peut accepter quatre (4) piles rechargeables NiMH de taille AA
fournies par l’ulisateur à des ns d’alimentaon de secours en cas de panne.
Par conséquent, l’installaon de piles dans la base est facultave. Les piles
enèrement chargées peuvent fournir ~ 4 heures d’alimentaon de secours
en cas de panne.
Veuillez prendre soin de l’environnement en disposant des piles usagées dans
votre centre de recyclage local communautaire. Ne jetez pas les piles usagées
dans une poubelle.
Échange des piles du combiné avec celles de la base
Les piles de la base et du combiné sont interchangeables. Dans le cas les
piles du combiné sont faibles, il est acceptable de les échanger avec deux
piles de la base. Cela élimine le temps de recharge de la
pile du combiné.
ATTENTION: Pour des considéraons de sécurité, toujours débrancher le
cordon téléphonique de la prise murale avant d’échanger les piles.
Disposer des piles usagées et informaon sur la sécurité
1. Ne jetez pas de piles dans un feu car elles pourraient exploser.
Veuillez disposer de toute pile usagée dans votre centre local de recyclage
communautaire.
2. Ne pas ouvrir ou endommager de pile. Lélectrolyte libéré est hautement
corrosif et peut causer du dommage aux yeux et à la peau. Cela peut être
toxique si ingéré.
3. Soyez prudent(e) dans la manipulaon des piles an de ne pas court-circuiter
la pile avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets et clés.
Le court-circuit d’une pile peut surchauer et provoquer des brûlures.
Adaptateur d’alimentaon en courant alternaf (CA)
Pour votre sécurité, veuillez brancher l’adaptateur CA fourni dans la prise CA
la plus proche. N’uliser qu’un adaptateur d’alimentaon de classe 2, 7.5VDC,
500 MA.
54
4. CONTENU DE L’EMBALLAGE
5. INSTALLATION
1. Installer les piles rechargeables
(incluses) dans le combiné. Les piles
pour la base (non incluses) sont
oponnelles pour une alimentaon
de secours.
AVERTISSEMENT: Ne pas uliser de
pile non rechargeable car charger
ce type de pile
peut causer une fuite et
endommager le téléphone.
2. Branchez l’adaptateur CA et le
câble téléphonique à la base tel
qu’illustré.
3. Avant la première ulisaon,
chargez le combiné dans la base
pendant 10 heures ou toute la nuit.
Câble téléphonique
Adaptateur
CA
Combiné et base
Manuel de
l’ulisateur
2 piles (AAA
Vers la prise
CA
Vers la prise
téléphonique
murale
55
6. FONCTIONS DÉTAILLÉES ET CONTRÔLES
1. Indicateur En cours d’ulisaon/ Clignotant de sonnerie/ Message vocal/
Appel manqué
2. Écran ACL (LCD)
3. Touche Appuyer pour accéder à l’opon de menu ou de sous- menu;
pendant un appel, appuyer pour acver/désacver le microphone.
4. Touche Appuyer pour terminer un appel ou pour retourner au mode veille.
5. Clavier
6. Commutateur d’amplicaon automaque: Permet la foncon
automaque.
7. Commutateur ID vocale de l’appelant/ Clavier vocal: (6 & 7 sont dans le
comparment des piles)
8. Touche Maintenir 5 secondes permet le “ Pas d’interrupon”.
9. Touche Touche Recomposion/Pause
10. Touches Mémoire à touche unique
11. Touche Mémoire à touche unique qui acve le haut-parleur.
12. Touche (Amplicateur) avec indicateur: Appuyer pour engager
l’amplicaon du récepteur supplémentaire.
56
13. Touche Appuyer pour faire ou répondre à un appel. Durant un appel,
appuyer pour engager le haut-parleur.
14. Touche (Clignoter/Supprimer): Génère un signal clignotant pour
acver l’appel en aente.
15. Touches et Appuyer pour changer de tonalité, ou pour faire
déler les opons du menu.
16. Haut-parleur du combiné
17. Trou pour cordon (cordon non inclus).
18. VOLUME Monter / Baisser (sur le côté)
19. Couvercle du comparment des piles
20. Indicateur d’ulisaon et de sonnerie clignotante de la base
21. Clavier, Mémoires photo
22. Touche Vol + , Vol - (Volume Monter / Baisser)
23. TALK pour acver le haut-parleur de la base.
24. Topuche #
25. Touche MUTE désacver le microphone de la base durant la
conversaon)
26. Touche
27. Touche MEMORY (Pour séleconner une mémoire photo)
28. Touche PAGE ppuyer pour téléaverr tous les combinés enregistrés
29. Lumière de recharge: Indique que le combiné est en cours de
chargement.
30. Support pour recharger le combiné
31. Sonnerie / Haut-parleur de la base
32. Prise téléphonique (pour la connexion à la ligne téléphonique)
33. Prise d’entrée d’adaptateur CA (pour connexion à une source
d’alimentaon CA)
7. ICÔNES DE L’ÉCRAN DU COMBINÉ
1. Force d’antenne
2. Heure & date
3. Icône de nouvel appel
4. # de nouveaux ou d’anciens appels
5. Indicateur de la force de la pile
6. Niveau de volume – VL1 à VL 5
7. Réglage de la tonalité - T1 à T4
(ecace lorsque est acvé)
8. PARLER (TALK) (ou HAUT- PARLEUR)
9. Compteur d’appel (HH:MM:SS)
57
8. DU MENU DU COMBINÉ
Journal Reçus
Composés
Répertoure Ajout. Entrée
Modier Entree
Eac. Entree
Tout Eacer
Etat Repert
Réglages Base Eac. Comb. (combiné)
Réglage Sonnerie Mélodie & Volume
Mode Num. Tone or Pulse
Temps « Flash » 300 o 600 milliseconds
Change PIN (PIN par défaut= “0000”)
Réglage usine
Réglage audio Volume haut-parleur (1, 2, 3, 4, 5)
Volume Ecoute (1, 2, 3, 4, 5)
Amplicateur (Inacf/Acf)
Num vocal (Inacf/Acf)
CID vocale (Inacf, 1, 2, 3 all mes)
Réglage Sonnerie Sonnerie Int ---(Mélodie & Volume)
Sonnerie Ext---(Mélodie & Volume)
Réglage Rég Tonalité BIP Clavier, Bat (pile) Faible,
Comb Sign. Faible (Inacf / Acf)
(Combiné)
Choix Langue Anglais, Français, Espagnol
Nom Combine
Réponse auto Acf / Inacf
Bloquer Acf / Inacf
Date & Heure Format Heure (12/24), Réglage
Heure, Réglage Date
Réglage par défaut Combine
Choisir Base (Base1, Base2, Base3, Base 4)
Enregistrement Base 1
Base 2
Base 3
Base 4
58
Foncons du combiné
9. RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE1.
1. Appuyer la touche lorsque le
téléphone sonne.
2. (Appuyer une seconde fois
sur pour acver le haut-parleur si
nécessaire)
3. Appuyer sur la touche pour
terminer l’appel
10. HAUT-PARlEUR
1. Appuyer deux fois la touche
pour acver le haut-parleur.
2. Appuyez de nouveau la touche
pour retourner au récepteur du
combiné.
11. FAIRE UN APPEL
1. Composer le numéro de
téléphone et conrmer sur l’écran.
2. Appuyer sur la touche pour
aller en ligne et composer.
3. (Appuyer de nouveau la
touche pour acver le haut-
parleur si nécessaire).
4. Appuyer sur la touche pour
terminer l’appel.
12. MODE MUET DU COMBINÉ
1. Durant un appel, pour plus
d’inmité, appuyer sur la touche
pour mere le combiné en
mode muet.
2. Appuyez de nouveau sur la
touche pour terminer le mode
muet.
13. CONTRÔLE DU VOLUME
(COMBINÉ ET HAUT-PARLEUR)
Durant un appel, appuyer sur
la touche sur le côté du
combiné pour changer le réglage du
volume. Le réglage du volume est
indiqué sur l’écran en tant que NV1
à NV5.
14. FONCTION AMPLIFIER
1. Durant un appel, appuyer
sur la touche pour ajouter
un niveau supplémentaire
d’amplicaon (35 dB) au volume
du récepteur. Cela sera indiqué par
un bouton lumineux. Le réglage
de la tonalité numérique devient
acf dans ce mode. Veuillez uliser
les touches Monter la tonalité et
Baisser la tonalité (Tone/Up et Tone/
Down) pour ajuster jusqu’à la clarté
vocale désirée.
2. Appuyer à nouveau sur la
touche pour désacver le levier
supplémentaire d’amplicaon (35
dB) Le réglage de la tonalité devient
inacf lorsque la foncon est
désacvée.
15. COMMUTATEUR DES
FONCTIONS & PARLER (TALK)
AUTOMATIQUES
La foncon peut être réglée
automaquement à ACTIVÉE
chaque fois que le téléphone est
ulisé. Cee acvaon automaque
de la foncon convient le mieux
à l’ulisaon de malentendant(e)s
uniquement.
Averssement: s’il y a à la fois
des ulisateurs malentendants
et à audion normale, veuillez ne
pas uliser le réglage Acvaon
automaque.
Cela protège les ulisatrices et
ulisateurs à audion normale d’un
choc acousque soudain dû au fort
volume du réglage.
59
Ce réglage automaque peut être
séleconné par un commutateur
à glissière et est recommandé
pour l’ulisaon d’une personne
vivant seule. L’ID vocale de
l’appelant(e) et le clavier vocal
peuvent aussi être acvés/
désacvés par un deuxième
commutateur à glissière.
Ouvrez le comparment des
piles pour découvrir deux pets
commutateurs à glissière tel que
montré ici.
1. Glissez le commutateur 1 vers
ACTIVÉ (ON) si vous souhaitez que
soit automaque.
2. Glissez le commutateur 2 vers
ACTIVÉ (ON) si vous souhaitez l’ID
de l’appelant vocal et le clavier
sonore.
(Note: Les deux foncons des
commutateurs peuvent être
modiées par des changements
faits dans le sous-menu “ Réglage
du combiné ” et vice- versa)
16. CONTRÔLE DE LA TONALITÉ
DU COMBINÉ
1. Durant un appel, quand est
acvé (lumineux), le réglage de la
tonalité digitale devient aussi acf.
2. Appuyer sur la touche ou
pour séleconner l’un des
quatre réglages de tonalités pour
une clarté vocale opmale. Le
réglage de la tonalité digitale est
indiqué sur l’écran en tant que T1
à T4. (T1 est pour le renforcement
de la basse fréquence et T2 est le
réglage de fréquence normal; T4
est pour une haute fréquence.)
3. Si nécessaire, réajuster le
volume du récepteur pour
améliorer davantage la clarté
vocale.
17. PROGRAMMATION DES
MÉMOIRES À TOUCHE UNIQUE
1. Lorsque la ligne est inacve,
entrez le numéro de téléphone et
conrmez-le à l’écran.
2. Appuyez et maintenez la
touche (ou M1, M2) durant
5 secondes pour sauvegarder.
Vous entendrez un bip sonore qui
conrme que la sauvegarde a été
eectuée avec succès.
18. COMPOSITION À PARTIR DE
LA MÉMOIRE D’UNE TOUCHE
UNIQUE
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur pour conrmer le
numéro.
2. Appuyez sur pour acver la
ligne et composer.
19. LISTE DES APPELS SORTANTS
(RECOMPOSER / COPIER /
SUPPRIMER)
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur pour voir le
dernier appel eectué.
2. Appuyez sur ou pour
revoir les dix derniers appels
eectués.
3. Pour recomposer le numéro
aché, appuyez simplement sur .
4. (Pour supprimer ou pour
ajouter au répertoire
téléphonique, appuyez sur
et faîtes déler jusqu’à l’opon de
sous-menu appropriée. Appuyez
sur pour conrmer.)
20. LISTE DES APPELS ENTRANTS
(RAPPELER / COPIER /
SUPPRIMER)
Vous devez souscrire au service ID
60
de l’appelant(e) de votre compagnie
de téléphone pour voir l’informaon
d’ID de l’appelant(e).
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur en premier pour
acher les dernières informaons
de l’appelant(e)
2. Appuyez sur pour faire déler la
liste d’appelant(e)s.
3. Pour composer le numéro aché,
appuyez simplement sur .
4. (Pour supprimer ou copier dans
le répertoire téléphonique, appuyez
sur et faîtes déler jusqu’à l’opon
de sous-menu appropriée. Appuyez
sur pour conrmer).
21. CRÉER DES ENTRÉES DANS LE
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur , et ensuite sur
pour déler jusqu’au “RÉPERTOIRE ”.
2. Appuyez sur pour conrmer.
3. Appuyez sur pour déler jusqu’à
AJOUT. ENTRÉE”.
4. Appuyez sur pour conrmer.
Lécran va acher : “NOM?”.
5. Saisissez le nom, puis appuyez sur
pour sauvegarder.
6. Lécran va acher “NUMBER?”.
7. Saisissez le numéro et appuyez
sur pour sauvegarder.
8. Lécran ache “MÉLODIE 1”et
joue automaquement la mélodie.
9. Appuyez sur pour
sauvegarder. Lécran ache “AJOUT.
ENTRÉE”.
10. Appuyez sur pour terminer le
processus, ou allez à l’étape 4 pour
créer une nouvelle entrée.
22. LISTER ET RECHERCHER
UNE ENTRÉE DE RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur et puis sur
pour déler jusqu’à “RÉPERTOIRE ”.
2. Appuyez sur pour conrmer.
Lécran achera “LISTE”.
3. Appuyez sur pour conrmer et
l’écran achera la première entrée
du répertoire téléphonique.
4. Appuyez sur et pour
rechercher dans le répertoire
téléphonique.
5. Pour appeler au numéro aché
sur l’écran à n’importe quel
moment, appuyez simplement sur la
touche
23. MODIFIER UNE ENTRÉE DU
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur et puis
sur pour déler jusqu’à
“RÉPERTOIRE ”.
2. Appuyez sur pour conrmer.
Lécran achera “LISTE”.
3. Appuyez sur pour déler jusqu’à
“MODIF. ENTRÉE”
4. Appuyez sur pour conrmer.
Lécran achera la première entrée
du répertoire téléphonique.
5. Appuyez sur ou pour
rechercher dans le répertoire
téléphonique et séleconner une
entrée à modier.
6. Appuyez sur pour conrmer.
7. Pour changer le nom, appuyez sur
pour supprimer une lere à la
fois; puis entrez un nouveau nom.
8. Appuyez sur pour
sauvegarder le nouveau nom.
9. Appuyez sur ou pour
bouger le curseur clignotant sur le
chire voulu et puis appuyez sur
pour supprimer ce chire.
10. Saisissez un nouveau chire si
nécessaire.
11. Appuyez sur pour
sauvegarder le numéro de
téléphone.
61
Vol+
Vol-
MUTE
PA G E
PA G E
TALK
MUTE
TALK
MEMORY
12. Lécran ache “MÉLODIE” et
une tonalité de sonnerie joue.
13. Appuyez sur pour
sauvegarder la tonalité de sonnerie;
l’écran ache encore “MODIF.
ENTRÉE”.
14. Appuyez sur pour terminer
les modicaons, ou allez
à l’étape 4 et répétez pour modier
une autre entrée.
24. SUPPRIMER (TOUT SUPPRIMER)
UNE ENTRÉE DU RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE)
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur et puis sur pour
déler jusqu’au “RÉPERTOIRE ”.
2. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Lécran ache “LISTE”.
3. Appuyez sur pour déler
jusqu’à “EFFAC. ENTRÉE” (ou ”TOUT
EFFACER”).
4. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Lécran ache la
première entrée du répertoire
téléphonique.
5. Appuyez sur ou
pour rechercher à travers tout
le répertoire téléphonique
et séleconner une entrée à
supprimer.
6. Appuyez sur pour conrmer
une sélecon. Lécran ache
CONFIRMER?”.
7. Appuyez encore sur pour
conrmer.
8. Appuyez sur pour terminer.
25. RÉVISER L’ÉTAT DE LA MÉMOIRE
(RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE)
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur et puis pour déler
jusqu’au “RÉPERTOIRE ”.
2. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Lécran ache
“LISTE”. Appuyez sur quelques
fois pour acher “ÉTAT REPERT..
3. Appuyez sur pour conrmer.
Lécran ache l’état de la mémoire
comme suit : (xxx/150).
4. Où 150 est le nombre maximal
d’entrées et xxx représente le
nombre actuel d’entrées.
5. Appuyez sur pour terminer.
OPERACIONES DE LA BASE
26. FAIRE UN APPEL
Appuyez sur la touche et
composez le numéro en ulisant
le clavier numérique. Appuyez à
nouveau sur pour terminer
l’appel.
2. Appuyez sur les touches
ou pour ajuster le niveau
de volume désiré.
27. METTRE UN APPEL EN
SOURDINE
1. Durant un appel, appuyez sur la
touche pour éteindre le haut-
parleur.
2. Appuyez à nouveau sur
pour le réacver.
28.TÉLÉAVERTIR LES COMBINÉS
1. Appuyez sur la touche pour
que la base téléaversse votre
combiné. La base va émere un
son retenssant pour appeler le
combiné.
Votre combiné commencera à
sonner pour vous aider à le localiser.
Appuyez sur la touche sur
le combiné pour que la
touche de la base cesse le
téléaverssement.
29. PROGRAMMER UN NURO EN
TANT QUE MÉMOIRE PHOTO (BASE)
1. Lorsque la ligne est inacve,
entrez le numéro de téléphone sur
le clavier.
2. Appuyez sur la touche
62
TALK
MEMORY
durant 3 secondes, puis appuyez sur
la touche (1-0) où vous souhaitez
enregistrer le numéro. Vous
entendrez un son “di du” comme
conrmaon.
3. Si vous souhaitez remplacer
n’importe quel numéro, répétez les
étapes 1 et 2.
4. Vous pouvez personnaliser
chaque touche avec vos propres
images. Ulisez notre modèle de
guide de coupe pour vous guider
dans le découpage des images.
30. COMPOSER À PARTIR DE LA
MÉMOIRE PHOTO (BASE)
1. Appuyez sur la touche
et puis appuyez sur le numéro
de mémoire désiré sur le clavier.
La base acvera et composera le
numéro.
2. Appuyez sur pour terminer
l’appel.
31. RÉGLAGE DE LA TONALITÉ DE
SONNERIE ET DU VOLUME DE LA BASE
Tonalité :
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à la
foncon “RÉGL. BASE”.
3. Appuyez sur la touche
, puis cela achera “EFFAC.
COMBINÉ”.
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à “REG.
SONNERIE”.
5. Appuyez sur la touche
et cela achera “MELODIE
1”, et vous devriez entendre
sonnerie.
6. Appuyez sur les touches
ou pour entendre sonnerie
diérente.
7. Appuyez sur les touches pour
conrmer.
32. INDICATEUR D’UTILISATION
1. Ceci est un indicateur à usages
mulples. S’il ache une lumière
connue, cela signie que vous
êtes en ligne et que vous ulisez le
téléphone.
2. Il clignote (rapidement) durant
un appel entrant. Cet indicateur
clignotant indique aussi que
quelqu’un est en train d’uliser un
téléphone auxiliaire sur la même
ligne.
3. Il clignote (lentement) lorsque
vous programmez la mémoire où
êtes en train d’entrer un numéro de
téléphone.
33. INDICATEUR DE LIGNE
(FONCTION OPTIONNELLE)
1. Cet indicateur est disponible sur
certains modèles et
il indique le statut de la connexion
de la ligne téléphonique. Il devrait
normalement être éteint.
2. S’il ache une lumière stable,
cela indique que la ligne
téléphonique n’est pas connectée.
Veuillez vérier la connexion de
votre ligne téléphonique, ou essayez
une prise ou un câble téléphonique
diérent.
34. ENREGISTRER UN NOUVEAU
COMBINÉ À LA BASE
(Note: Chaque combiné DTD-7500
est pré-enregistré à l’usine et est
prêt à être ulisé à la sore de la
boîte. Vous n’avez besoin de suivre
les étapes suivantes que si vous avez
acheté un second combiné pour
le système. Un maximum de cinq
combinés est autorisé.)
63
PA G E
PA G E
PA G E
PA G E
1. Appuyez sur la touche sur
la base durant environ 7 secondes
lorsque la ligne est inacve, et la
base commencera à clignoter et fera
un bip sonore. Cela indique que la
base est prête pour l’enregistrement
du combiné. (Veuillez compléter
les étapes suivantes dans les 120
prochaines secondes).
2. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez et maintenez enfoncée la
touche sur le côté du combiné
durant environ 5 secondes. Cela
fera un bip sonore et l’écran
achera . “RECHERCHANT 1”.
3. Aendez environ 10 secondes
pour que l’enregistrement se fasse.
Un long son “du di du” indiquera
que l’opéraon a été eectuée avec
succès.
(Note: Après avoir enregistré le
combiné à la base, le symbole
d’antenne apparaîtra stable
en haut à gauche de l’écran. Si la
base et le combiné n’ont pas été
correctement enregistrés, le
symbole d’antenne clignotera.)
35. DÉS-ENREGISTRER UN COMBINÉ
Note: Cee foncon est ulisée
lorsqu’il y a besoin de dés-
enregistrer un combiné an de
pouvoir ajouter un nouveau
combiné à la base).
1. Appuyez sur la touche
lorsque la ligne est inacve, et
l’écran achera “JOURNAL ”.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à “RÉGLAGES
BASE”
3. Appuyez sur la clé et l’écran
achera “EFFAC COMBINÉ”
4. Appuyez sur la touche
et l’écran achera “CODE PIN?”
Puis, appuyez sur les touches
numériques an d’entrer le mode
de passe pour conrmer. (le NIP par
défaut = “0000”)
5. Appuyez sur la touche
et l’écran achera le combiné à dés-
enregistrer, ou appuyez sur ou
pour séleconner un autre
combiné à dés-enregistrer.
6. Appuyez sur la touche ; un
son de “di du” signiera que le
dés-enregistrement a été eectué
avec succès, et un son de “di…”
signiera que le dés-enregistrement
a échoué.
(Note: le combiné sur lequel cee
étape est eectuée ne peut pas être
dés-enregistré.)
7. Appuyez sur la touche pour
désacver la ligne.
36. DÉS-ENREGISTRER TOUS LES
COMBINÉS
1. Appuyez sur la touche de la
base durant 7 secondes et la
lumière rouge de la base
commencera à clignoter.
2. Appuyez encore sur la
touche de la base sept fois
supplémentaires, plus rapidement
(appuyer une fois par seconde).
L’indicateur clignotant de la
sonnerie devrait clignoter plus
rapidement avant d’indiquer que le
processus de dés- enregistrement
est en cours.
3. Le dés-enregistrement est
complété lorsque la lumière de
l’indicateur s’éteint, suivi d’un bip
sonore.
4. Tous les combinés enregistrés
préalablement sont maintenant dés-
enregistrés.
5. Vous devez maintenant
enregistrer les combinés que vous
voulez ajouter.
64
37. RÉGLAGE DU MODE
COMPOSITION (FREQ VOCALES OU
DECIMAL)
(DTD-7500 est réglé par défaut pour
la composion par freq vovales
tonalité).
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à la
foncon “RÉGLAGES BASE”.
3. Appuyez sur la touche , puis
cela achera “EFFAC. COMBINÉ”
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à “MODE
NUM.
5. Appuyez sur la touche et
cela achera “FREQ VOCALES“ ou
“DECIMAL
6. Appuyez sur les touches ou
pour séleconner le mode
“FREQ VOCALES ” ou “DECIMAL.
7. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Un son de “Du” indiquera
que le réglage a été eectué avec
succès.
8. Appuyez sur la touche pour
quier le réglage et pour désacver
la ligne.
38. RÉPONSE AUTOMATIQUE
LORSQUE VOUS SOULEVEZ LE
COMBINÉ
(Si cee foncon est EN MARCHE,
soulever le combiné de la base
va répondre automaquement à
l’appel entrant, sans avoir besoin
d’appuyer sur la touche “ Parler
. Cee foncon est inacve par
défaut).
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“RÉGLAGE COMBINÉ”.
3. Appuyez sur la touche
et cela achera “RÉGLAGE AUDIO”.
4. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à “RÉPONSE
AUTO.
5. Appuyez sur la touche pour
conrmer, et cela achera
“INACTIF” ou “ACTIF”.
6. Appuyez sur les touches ou
pour séleconner INACTIF ou
ACTIF.
7. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
8. Appuyez sur pour désacver la
ligne.
39. RÉGLAGE DU NOM DU
COMBINÉ
Cee foncon vous permet
d’acher un NOM favori sur
l’écran du combiné. Des noms
comme “Bureau”, “Kevin” ou
“Salon” suggèrent l’endroit où il
devrait se retrouver.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“RÉGLAGE COMBINÉ”.
3. Appuyez sur la touche
et cela achera “RÉGLAGE AUDIO”.
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à “NOM
COMBINE”.
5. Appuyez sur la touche pour
le séleconner et un curseur va
clignoter.
6. Ulisez le clavier pour entrer un
nom.
7. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
8. Appuyez sur la touche pour
65
désacver la ligne.
40. SÉLECTION DU LANGAGE
Lachage de l’écran supporte 16
langues. Le combiné DTD-7500 ne
supporte que l’espagnol pour l’ID
vocale de l’appelant(e) et pour le
clavier vocal.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“RÉGLAGE COMBINÉ”.
3. Appuyez sur la touche pour
conrmer et acher “RÉGLAGE
AUDIO”.
4. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“CHOIX LANGUE”.
5. Appuyez sur et cela achera
“ENGLISH”.
6. Appuyez sur les touches
ou pour séleconner
“FRANÇAIS” ou “ESPAGNOL.
7. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
8. Appuyez sur la touche pour
désacver la ligne.
41. MODIFIER LE NIP (CHANGER LE
MOT DE PASSE)
Certaines modicaons
importantes des foncons
requièrent que l’ulisateur ou
l’ulisatrice entre son NIP pour
éviter que des changements
accidentels ne se produisent. Le NIP
par défaut est le “0000”.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à la
foncon “RÉGLAGE BASE”.
3. Appuyez sur pour conrmer.
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à la
foncon “CHANGE PIN”.
5. Appuyez sur la touche pour
conrmer et l’écran achera “CODE
PIN?”
6. Entrez l’ancien NIP ou celui par
défaut “xxxx” et cela achera NV
CODE PIN? (Note: Le NIP par défaut
= “0000”)
7. Entrez votre nouveau NIP préféré
à 4 chires. Dans l’éventualité d’une
mauvaise entrée, appuyez la touche
pour supprimer et puis ré-
entrez au complet.
8. Appuyez sur la touche pour
conrmaon, et l’écran va acher
“RÉPÉTER”.
9. Entrez à nouveau votre nouveau
NIP. (Assurez-vous de conserver
votre NIP pour une ulisaon
future, car il ne peut pas être
récupéré).
10. Appuyez sur la touche pour
conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
11. Appuyez sur la touche pour
désacver la ligne.
42. RÉGLAGE DU FORMAT DE
L’HEURE (12/24 H)
Le format de l’heure est de 12 ou de
24 heures.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à l’opon
“RÉGLAGE COMBINE”
3. Appuyez sur la touche pour
conrmer.
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler jusqu’à l’opon
“DATE / HEURE” et appuyez sur
66
pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche et
l’écran achera “FORMAT HEURE”
6. Appuyez sur la touche et
l’écran achera “12H”
7. Appuyez sur les touches
ou pour séleconner soit le
format de “12H” ou de “24H”.
8. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
Lécran achera à nouveau
“FORMAT HEURE”.
9. Appuyez sur la touche pour
désacver la ligne.
44. RÉGLAGE DE LA DATE & L’HEURE
Si vous êtes abonné(e) au
service d’ID de l’appelant(e) de
votre compagnie de téléphone
locale, l’informaon de la date
et de l’heure se mera à jour
automaquement dans les données
d’ID de l’appelant(e).
Sinon, l’ulisatrice ou l’ulisateur
devra régler l’heure dans le format
de 24 heures et puis changer
ultérieurement vers le format de
12 heures pour l’achage des AM
et PM. (Note: l’indicaon “PM” ne
peut pas être réglée dans le mode
de 12 heures).
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et cela
achera “JOURNAL ”.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“RÉGLAGE COMBINE”
3. Appuyez sur la touche pour
conrmer.
4. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à la foncon
“FORMAT DE L’HEURE” et appuyez
sur pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche pour
voir “24 H” et puis appuyez sur
pour le séleconner.
6. Appuyez sur la touche
pour voir “RÉGLER HEURE”
7. Ulisez les touches numériques
pour entrer une nouvelle heure
dans le format de 24 heures (HH/
MM).
8. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès du réglage.
Lécran achera à nouveau “RÉGLER
HEURE”.
9. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à l’opon
“RÉGLER DATE” et appuyez sur
pour conrmaon.
10. Ulisez les touches numériques
pour entrer la nouvelle date dans le
format (MM / DD / YYYY).
11. Appuyez sur la touche
pour conrmaon. Un son de “di
du” indiquera le succès du réglage.
Lécran achera à nouveau “RÉGLER
DATE”.
12. Appuyez sur la touche pour
quier et retourner au mode
veille.
44. RESTAURER LES PARAMÈTRES
PAR DÉFAUT DU COMBINÉ
Note: Ce paramètre restaure les
réglages par défaut du combiné.
Tout réglage personnalisé sera
perdu. Les entrées du répertoire
téléphonique ne seront pas
aectées.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et l’écran
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à l’opon
“RÉGLAGE COMBINÉ”.
3. Appuyez sur la touche pour
conrmer.
4. Appuyez sur les touches
67
ou pour déler jusqu’à “RAZ
COMBINE”.
5. Appuyez sur la touche pour
conrmer et cela achera “CODE
PIN?”.
6. Entrez votre NIP xxxx (le NIP
par défaut = “0000”).
7. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
8. Appuyez sur la touche pour
quier et retourner au mode veille.
Veuillez allouer 10 secondes au
combiné pour rétablir le protocole
de transfert avec la base.
45. RESTAURER LES PARAMÈTRES
PAR DÉFAUT DE LA BASE
Note: Ce paramètre restaure
les réglages par faut de la base.
Tous les réglages par faut seront
perdus. Tous les messages et l’heure
seront aectés.
1. Lorsque la ligne est inacve,
appuyez sur la touche et l’écran
achera “JOURNAL.
2. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à l’opon
“RÉGLAGES BASE”.
3. Appuyez sur la touche pour
conrmer.
4. Appuyez sur les touches ou
pour déler jusqu’à l’opon
“REG USINE”.
5. Appuyez sur la touche pour
conrmer et cela achera “CODE
PIN?”. Entrez le NIP xxxx (le NIP par
défaut = “0000”).
6. Appuyez sur la touche
pour conrmer. Un son de “di du”
indiquera le succès de l’opéraon.
Toutefois, un son de “di” indiquera
l’entrée d’un mauvais NIP. Entrez-le
de nouveau.
7. Appuyez sur la touche pour
quier et retourner au
mode veille. Veuillez allouer
10 secondes au combiné pour
rétablir le protocole de transfert
avec la base.
46. RÉVISION DE LA LISTE D’APPELS
(APPELS REÇUS)
1. Appuyez sur la touche
lorsque la ligne est inacve et cela
achera “JOURNAL ”.
2. Appuyez sur la touche et cela
achera “REÇUS.
3. Appuyez sur la touche
et cela achera le dernier groupe
des appels reçus.
4. Appuyez sur les touches
ou pour déler à travers les
numéros jusqu’à celui que vous
voulez rappeler ou sauvegarder.
(Note: Appuyer sur la touche
en mode veille est un raccourci
jusqu’à la Liste des appels reçus.)
47. RAPPELER UN APPELANT
ENTRANT
1. Après avoir examiné l’appel
entrant et alors que le numéro
apparaît encore sur l’écran digital .
2. Appuyez sur la touche pour
composer le numéro.
48. AJOUTER UN APPEL ENTRANT
AU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
1. Après avoir examiné l’appel
entrant et alors que le numéro
apparaît encore sur l’écran digital.
2. Appuyez sur la touche pour
conrmer, et l’écran achera
AJOUT. REPERT
3. Appuyez sur la touche et cela
achera “NOM?”.
4. Entrez le nom en ulisant le
clavier.
5. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche et cela
achera à nouveau le numéro de
téléphone à modier.
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Daewoo DTD-M2 MZO Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur