ClearSounds A300 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
1 - FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
ClearSounds
®
A300
Téléphone sans fil DECT
6.0 avec amplification
12 – ESPAÑOL 1 – FRANÇAIS
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
CSC48
V508
CSC48noAmp.indd 1 7/21/08 5:15:27 PM
2 - FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
AVANT UTILISATION
p. 4 Félicitations
p. 5-6 Consignes de sécurité importantes
p. 7-8 Emplacement des commandes
p. 9-10 Description des touches
p. 10-11 Description des icônes ACL
p. 12-14 Étapes d’installation
UTILISATION DES MENUS
p. 16-17 Carte des menus
FONCTIONS DE BASE DU TÉLÉPHONE
p. 17-18 Enregistrement du combiné
p. 18 Amplification
p. 18-19 Haut-parleur
p. 19-20 Réglage de la sonnerie
p. 20 Marche/arrêt du combiné
p. 20 Utilisateurs de prothèses auditives et d’implants
cochléaires
p. 21 Répondre à un appel
p. 22 Faire un appel
RÉGLAGES DE LA BASE DU TÉLÉPHONE
p. 23 Mode de numérotation
p. 23-24 Appel en attente/Commutation
p. 24-25 Modification du NIP
p. 25 Supprimer le combiné
p. 25-26 Réinitialisation de la base
RÉGLAGES DU COMBINÉ DU TÉLÉPHONE
p. 26-27 Nommer/Réinitialiser le combiné
p. 27 Select Base (Sélectionner la base)
p. 28 Alarme Hors de portée
p. 28 Réponse automatique
p. 29 Réglage audio
p. 30 Configuration des tonalités des touches
p. 30-31 Touches de mémoire
p. 31-32 Touche Mute (Silence), Touche Redial (Recomposition)
p. 33 Langues
3 - FRANÇAIS
RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE
p. 34 Set Contrast (Régler le contraste)
p. 34-35 Régler la date et l’heure
p. 35 Description de l’écran à cristaux liquides
p. 35-36 Écouter la messagerie vocale
Identification de l’appelant (CID)
p. 36 Informations générales
p. 36-37 Recevoir et enregistrer les informations d’identification
de l’appelant
p. 37 Identification de l’appelant en mode Appel en attente
p. 38 Consulter l’identification de l’appelant
p. 38 Composer un numéro à l’aide de l’identification de
l’appelant
p. 39 Supprimer l’identification de l’appelant
p. 39-40 Enregistrer l’identification de l’appelant
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
p. 40 Informations générales
p. 40 Activer/Désactiver
p. 40-42 Réglages du répondeur téléphonique
p. 42-44 Réglages de l’annonce d’accueil
p. 45-46 Options du message
p. 46 Enregistrer un aide-mémoire
p. 47-48 Code pour l’accès à distance et Accès à distance
p. 49 Réinitialisation du répondeur téléphonique
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
p. 49-50 Informations générales
p. 50-51 Ajouter des entrées au répertoire
p. 51 Utilisation de la fonction Pause
p. 51 Consulter les entrées du répertoire
p. 51 Composer un numéro du répertoire
p. 52-53 Modification du répertoire téléphonique, suppression
et statut
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES DU COMBINÉ
p. 53-54 Interphone/Conférence téléphonique
p. 55 Téléavertisseur
p. 55 Verrouillage des touches
p. 55-56 Alarme
p. 50 Lampe torche
4 - FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONFORMITÉ AUX NORMES
Informations FCC importantes pour les clients
INDUSTRIE CANADA
CONDITIONS DE GARANTIE
Félicitations pour l’achat du téléphone A300 de ClearSounds
Communications
®
. Lisez attentivement ce Manuel de l’utilisateur, qui
vous permettra de tirer le maximum de votre téléphone. Ce téléphone
est conçu pour les personnes souffrant d’une perte d’audition légère
à forte. Conservez ce manuel près du téléphone pour consultation
rapide.
Visitez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour enregistrer
votre produit, télécharger des manuels supplémentaires et consulter
les conseils de dépannage.
Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la
date d’achat, au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la
garantie. Le numéro de série de ce produit se trouve sous la base du
téléphone et ressemble à ceci : A300_BLK_XXX000XXX00.
Garantie Ce produit est conçu pour vous assurer un service de qualité
pendant des années. Toutefois, en cas de dysfonctionnement et si les
instructions de dépannage des pages 56-58 ne vous permettent pas de
résoudre le problème, suivez la procédure de garantie des pages 62-63.
AVANT UTILISATION
5 - FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation
et le Manuel de l’utilisateur. Vous devez prendre quelques précautions
élémentaires lorsque vous utilisez le téléphone afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle; voici
quelques-unes de ces précautions :
MISE EN GARDE : Le téléphone A300 peut amplifier les sons à un
volume très élevé. Il importe donc de bien expliquer son mode d’emploi
aux utilisateurs potentiels. Il est recommandé de régler la commande
de volume au minimum (Low) lorsque l’appareil n’est pas en fonction
et de prévenir les autres utilisateurs des risques de dommages auditifs
associés à une utilisation inappropriée.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée dans le Manuel de l’utilisateur.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’utilisez
pas ce produit près de l’eau (par exemple près d’un bain, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide
ou près d’une piscine), ou pendant que vous prenez un bain ou une
douche, ou lorsque vous êtes mouillé. Si le téléphone est immergé dans
l’eau, ne tentez pas de le récupérer tant que vous n’avez pas débranché
l’adaptateur c.a. de la prise murale et le cordon téléphonique de la
prise modulaire murale. Laissez sécher l’appareil complètement avant
de le brancher de nouveau.
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages. Les
éclairs peuvent représenter un faible risque d’électrocution. Si l’orage
se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d’électrocution.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il
y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du
téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer le
gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.
MISE EN GARDE : Pour nettoyer votre téléphone, débranchez-le avant
de l’essuyer avec un linge humide. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol sur le téléphone.
MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche de chaleur.
MISE EN GARDE : Il peut arriver qu’une surtension survienne
inopinément dans les circuits électriques. Il est donc recommandé
6 - FRANÇAIS
d’utiliser un limiteur de surtension lorsque vous branchez un appareil
électrique dans une prise. Ce dernier empêche les surtensions
d’endommager votre téléphone. Les limiteurs de surtension sont de
petits appareils vendus dans la plupart des quincailleries.
MISE EN GARDE : Évitez de surcharger les prises murales ou les rallonges,
car cela peut accroître le risque d’incendie ou d’électrocution.
MISE EN GARDE : Ne jamais pousser un objet quelconque à l’intérieur
de l’appareil par les fentes du boîtier. Il pourrait alors se produire
un contact avec des points de tension dangereux ou un court-circuit
pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
MISE EN GARDE : Ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures de
l’appareil, qui sont nécessaires pour assurer sa ventilation et empêcher
qu’il ne surchauffe.
MISE EN GARDE : Cessez d’utiliser le téléphone si vous le faites tomber
ou s’il est endommagé.
MISE EN GARDE : Si un membre de votre foyer ou vous-même avez un
stimulateur cardiaque ou autre appareillage médical, consultez votre
médecin ou le fabricant de l’appareillage avant d’utiliser ce téléphone.
Le téléphone doit être utilisé conformément aux instructions de votre
médecin ou du fabricant de l’appareillage médical.
MISE EN GARDE! Le volume de la sonnerie est très puissant et risque
d’endommager votre audition. Ne mettez jamais votre oreille à proximité
de la sonnerie.
MISE EN GARDE : Veillez à respecter la polarité des piles et à insérer
les piles rechargeables conformément aux symboles de polarité.
N’utilisez que des piles considérées acceptables et n’utilisez jamais de
piles alcalines, qui peuvent non seulement provoquer des blessures,
mais également endommager l’appareil.
Compatibilité avec les prothèses auditives
Ce téléphone est conforme aux normes FCC concernant la compatibilité
avec les prothèses auditives.
IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE
VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS
D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES
7 - FRANÇAIS
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 Indicateur visuel de sonnerie du
téléphone
2 4 touches de mémoire
3 Grand écran à cristaux liquides/
d’identification de l’appelant
4 Touche programmable droite
5 Touche droite/recomposition
6 Touche Fin
7 Touche bas/répertoire téléphonique
8 Touche dièse
9 Microphone
10 Touche Étoile
11 Clavier de composition éclairé
12 Touche composition/haut-parleur
13 Touche gauche/interphone
14 Touche programmable gauche
15 Toute haut/identification de
l’appelant
16 Écouteur
17 Pince de transport
18 Haut-parleur
19 Touche SOS
20 Vis à œil
21 Couvercle du compartiment
à piles
22 Contacts de charge
1
2
3
7
8
6
4
9
5
10
11
12
13
14
15
16
17
19
18
20
21
22
8 - FRANÇAIS
EMPLACEMENT DES COMMANDES (suite)
HAUT DE LA BASE TÉ GAUCHE
BAS DE LA BASE
HAUT DE LA BASE
23 Indicateur de charge
24 Touche Page
25 Broches de recharge
BAS DE LA BASE
27 Prise téléphonique
28 Prise pour adaptateur de courant alternatif
23
25
24
26
2827
TÉ GAUCHE
26 Prise téléphone
(2,5 mm) pour
casque/collier
DESCRIPTION DES TOUCHES
Combiné
Touche Numérotation
Passer un appel/Répondre à un appel.
Active le haut-parleur si vous l’utilisez pendant que
vous êtes au téléphone (voir page 18).
Touche Fin
Utilisez cette touche pour terminer un appel.
Maintenez-la enfoncée pour allumer ou éteindre
l’appareil (voir page 20).
Touche de navigation :
Vous permet de parcourir vers le haut les listes
et les options de menu.
Augmente le volume de l’écouteur ou du haut-
parleur pendant un appel.
Ouvre le répertoire CID (identification de
l’appelant) – (voir page 38).
Vous permet de parcourir vers le bas les listes
et les options de menu
Diminue le volume de l’écouteur ou du haut-
parleur pendant un appel.
Ouvre le répertoire téléphonique (voir
page 51).
Transfère un appel interne vers un autre
combiné.Transfère un appel entrant vers un
autre combiné.
Configure une conférence téléphonique avec
une ligne externe et un combiné externe (voir
page 53).
Ouvre la liste de recomposition (voir page 32)
Permet d’insérer une pause lors de la
pré-numérotation d’un numéro ou de
l’enregistrement d’une entrée dans le
répertoire téléphonique.
9 - FRANÇAIS
DESCRIPTION DES TOUCHES
Combiné
Touche Numérotation
Passer un appel/Répondre à un appel.
Active le haut-parleur si vous l’utilisez pendant que
vous êtes au téléphone (voir page 18).
Touche Fin
Utilisez cette touche pour terminer un appel.
Maintenez-la enfoncée pour allumer ou éteindre
l’appareil (voir page 20).
Touche de navigation :
Vous permet de parcourir vers le haut les listes
et les options de menu.
Augmente le volume de l’écouteur ou du haut-
parleur pendant un appel.
Ouvre le répertoire CID (identification de
l’appelant) – (voir page 38).
Vous permet de parcourir vers le bas les listes
et les options de menu
Diminue le volume de l’écouteur ou du haut-
parleur pendant un appel.
Ouvre le répertoire téléphonique (voir
page 51).
Transfère un appel interne vers un autre
combiné.Transfère un appel entrant vers un
autre combiné.
Configure une conférence téléphonique avec
une ligne externe et un combiné externe (voir
page 53).
Ouvre la liste de recomposition (voir page 32)
Permet d’insérer une pause lors de la
pré-numérotation d’un numéro ou de
l’enregistrement d’une entrée dans le
répertoire téléphonique.
10 - FRANÇAIS
Touches programmables – Deux touches
programmables sont utilisées pour sélectionner des
fonctions qui s’affichent directement au-dessus de
chaque touche programmable (sur la ligne inférieure
de l’affichage). Les fonctions affichées au-dessus de
la touche programmable changent en fonction du menu
sélectionné.
Touche Étoile - Maintenez cette touche enfoncée pour
activer ou désactiver le verrouillage du clavier.
Elle permet également de configurer une conférence
téléphonique (voir page 54).
Touches de mémoire Chaque touche de mémoire peut
contenir jusqu’à 4 numéros (voir page 30).
Touche 0 – En mode Veille, maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que licône s’affiche afin d’activer
la fonction vibreur et sonnerie visuelle. Maintenez-la
à nouveau enfoncée jusqu’à ce que l’icône disparaisse,
afin de désactiver cette fonction.
Base
Touche Page
Utilisée dans la procédure d’enregistrement du
combiné. Permet de localiser le combiné si vous l’avez
égaré.
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES
Nouvel appel (centre haut)
Indique que vous avez manqué au moins un appel.
Message en attente (centre haut)
Indique que vous avez au moins un message vocal.
11 - FRANÇAIS
Décroché (en haut à droite)
Indique que la ligne est occupée.
Mains libres (en haut à droite)
Indique que la fonction mains libres (haut-parleur du
combiné) est activée (voir page 18).
Icône de pile (en haut à droite)
Indique le niveau de charge des piles.
Icône vibreur (centre haut)
Indique que le vibreur et la sonnerie visuelle sont
activés (voir page 20).
Icône signal (en haut à gauche)
Indique la force du signal. Si le combiné est trop
éloigné de la base, l’icône clignote.
Icône réveil (centre haut)
S’affiche lorsque vous réglez une alarme à une heure
déterminée (voir page 55).
Verrouillage clavier (en haut à gauche)
S’affiche lorsque le clavier est verrouillé (voir
page 55).
Icône message entrant (centre droit)
S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages sur
le répondeur.
12 - FRANÇAIS
ÉTAPES D’INSTALLATION
L’installation de votre téléphone sans fil ClearSounds
®
A300 DECT 6.0
avec amplification se fait aisément. Lorsque vous installez votre
téléphone pour la première fois, vous devez suivre certaines étapes de
base.
Si, après avoir lu ce manuel, vous avez des questions concernant
votre téléphone, vous pouvez à tout moment contacter le Service à la
clientèle de ClearSounds
®
au 1-800-965-9043.
1. LISTE DE CONTRÔLE DES PIÈCES
Vérifiez le contenu de la boîte - Le A300 doit inclure :
Base Combiné sans fil Piles Cordons téléphoniques
Pince de transport Manuel de l’utilisateur
2. INSTALLATION DU TÉLÉPHONE
Le téléphone doit être installé dans un endroit l’affichage et la sonnerie
éclairée seront bien visibles. Il doit également se trouver à proximité
d’une prise de téléphone murale (RJ11C) et d’une prise électrique. Le
téléphone peut, au choix, être placé sur une étagère ou sur une table, ou
être fixé au mur. Pour éviter tout risque d’interférences, le téléphone
ne doit pas être installé à proximité d’appareils électroniques, tels
qu’un ordinateur, un téléviseur ou un four à micro-ondes.
Commencez par retirer la pellicule plastique transparente de
l’afficheur. Cette pellicule ne sert qu’à protéger l’écran pendant le
transport.
Adaptateur
de courant
alternatif
13 - FRANÇAIS
Bas de la base
Installation sur un bureau/une table
1. Branchez une extrémité du cordon
téléphonique de 6 pi dans la prise de
ligne située à l’arrière de la base, puis
branchez l’autre extrémité sur une prise
téléphonique modulaire.
2. Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise située sous la base,
puis branchez l’adaptateur c.a. dans une prise électrique ou un
suppresseur de tension.
REMARQUE : Pour que le téléphone fonctionne correctement, il faut
absolument utiliser l’adaptateur.
Installation murale
1. Insérez deux vis autofileteuses (non fournies) espacées de
86,5 mm sur une ligne horizontale.
2. Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise située sous la base.
REMARQUE : Pour que le téléphone fonctionne correctement, il
faut absolument utiliser l’adaptateur.
3. Branchez une extrémité du cordon téléphonique de 8 pi dans la
prise de ligne située à l’arrière de la base, puis branchez l’autre
extrémité sur une prise téléphonique modulaire.
4. En tenant la base légèrement au-dessus des vis de montage de
la prise murale, poussez l’appareil contre ces vis afin qu’elles
s’accrochent dans les trous de gauche et de droite en forme de
poire qui se trouvent à l’arrière du téléphone. Glissez lentement
la base vers le bas, jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
5. Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise électrique. MISE EN
GARDE : Pour limiter les risques de blessure, d’incendie ou de
dégâts matériels, utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
Installation des piles Trois piles rechargeables Ni-MH AAA sont
fournies avec votre téléphone. Vous devez installer les piles avant
d’utiliser votre téléphone.
1. Retirez la fiche aide-mémoire de composition de numéros en
mémoire en la faisant glisser vers le bas.
2. Utilisez le tournevis (inclus) pour retirer la vis.
3. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser
vers le bas.
4. Insérez les nouvelles piles. Veillez à respecter la polarité des
piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
14 - FRANÇAIS
5. Replacez le couvercle du compartiment à piles en le faisant
glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il se referme avec un déclic,
puis utilisez le tournevis pour insérer la vis.
6. Replacez la fiche aide-mémoire de composition de numéros en
mémoire.
REMARQUE : Les piles doivent être remplacées si elles n’atteignent
pas leur pleine capacité après la recharge. Vérifiez l’icône de pile sur
l’affichage ACL pour vérifier le niveau de charge des piles.
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez toujours des piles
rechargeables Ni-MH AAA de bonne qualité.
Chargement du combiné
1. Placez le combiné sur la base. L’écran à
cristaux liquides s’allume, le voyant indicateur
de charge s’allume et l’appareil émet un bip
indiquant le début de la charge.
2. Important : Avant la première utilisation,
vous devez charger complètement le combiné
pendant un minimum de 14 à 16 heures.
3. Une fois les piles pleinement chargées, vérifiez
s’il y a une tonalité en appuyant sur la touche
de composition du combiné.
Si la pile est très faible et que vous placez le combiné sur la base,
l’écran affiche
. Vérifiez l’icône de pile sur l’affichage ACL
pour vérifier le niveau de charge des piles.
Utilisation de la pince de transport du combiné
Vous avez la possibilité d’utiliser la pince de ceinture facultative
incluse avec votre combiné.
1. Pour attacher la pince de ceinture, faites-la glisser vers le bas
sur les rainures.
Enfoncez les pattes sur la pince de
ceinture dans les fentes pour la
fixer.
2. Pour retirer la pince de transport,
insérez la pointe d’un tournevis
dans la bordure de l’un des
«bras», puis décrochez la pince et
soulevezla.
15 - FRANÇAIS
MENU
Navigation à l’écran
Si vous appuyez sur la touche programmable Back (Retour) depuis
n’importe quel menu, le téléphone revient à l’écran précédent. Pour
revenir à tout moment à l’écran principal, appuyez sur
. Le téléphone
revient automatiquement à l’écran principal depuis n’importe quel
menu si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 40 secondes.
« Veille » peut signifier que vous êtes dans l’écran principal ou que
vous n’êtes pas sur un appel et qu’il n’y a aucune tonalité.
En mode Veille, vous pouvez appuyer sur pour activer ou désactiver
le rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides.
Pour accéder à une option de MENU
1. Pour afficher la liste des menus, appuyez sur la touche Menu.
2. Pour faire défiler les options de menu, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
haut ou bas. Une flèche s’affiche
à gauche de l’élément de menu sélectionné.
3. Pour sélectionner une option de menu, appuyez sur la touche
programmable Select (Sélectionner) lorsque cet élément
apparaît précédé de la flèche.
CARTE DES MENUS – permet d’identifier l’affichage du menu pour la navigation
UTILISATION DES MENUS
16 - FRANÇAIS
Enregistrement du combiné
Menu principal
CID (Caller ID) Book (Répertoire
d’identification des appelants)
(p. 36)
Phonebook (Répertoire télépho-
nique) (p. 49)
BS (Base) Settings (Réglages de la
base) (p. 23)
HS (Handset) Settings (Réglages du
combiné) (p. 26)
Registration (Enregistrement)
(p. 17)
Sous-menu I
Add to PB(Phonebook) (Ajouter au
répertoire téléphonique)(p. 39)
Delete (supprimer)(p. 39)
Delete All (Tout supprimer) (p. 39)
Nouveaux (p. 50)
Edit (Modifier) (p. 52)
Delete (supprimer) (p. 52)
Delete All (Tout supprimer)(p. 52)
PB Status (Statut du répertoire
téléphonique) (p. 53)
Terminate HS (Headset) (Supprimer
le casque)(p. 25)
Dial Mode (Mode de composition)
(p. 23)
Flash time (Délai de commutation)
(p. 23)
Modify PIN (Personal
Identification Number) (Modifica-
tion du NIP (numéro d’identification
personnel)(p. 24)
BS Reset (Réinitialisation de la
base)(p. 25)
Alarme (p. 55)
Audio Setup (Réglage audio) (p. 29)
Ring Setup (Réglage de la sonnerie)
(p. 19)
Tone Setup (Réglage de la tonalité)
(p. 28, 30)
Language (Langue) (p. 33)
HS Name (Nom du combiné)
(p. 26)
Réponse automatique (p. 28)
LCD Contrast (Contraste de l’écran
ACL) (p. 34)
Date & Time (Date et heure) (p. 34-
35)
Select Base (Sélectionner la base)
(p. 27)
HS Reset (Réinitialisation du
combiné) (p. 27)
Sous-menu II
Speaker V.(volume) (Volume haut-
parleur)(p. 29)
Earpiece V.(volume) (Volume écou-
teur)(p. 29)
INT (Internal) Ring (Sonnerie
interne)(p. 19)
EXT (External) Ring (Sonnerie
externe) (p. 19)
Tonalité des touches(p. 30)
Alarme de rayon d’action (p. 28)
Date Format (Format de la date)
(p. 34)
Time Format (Format d’heure)
(p. 34)
Régler la date (p. 35)
Set Time (Régler l’heure) (p. 35)
17 - FRANÇAIS
Le combiné livré est déjà enregistré sur la base. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à quatre (4) combinés supplémentaires sur la base.
1. Avant d’enregistrer un combiné supplémentaire, vous devez
maintenir enfoncée la touche Page
, située sur la base
principale, pendant environ 5 secondes avant de la relâcher.
2. Appuyez sur la touche programmable Menu sur le combiné
que vous enregistrez pour afficher la liste du menu principal.
3. Appuyez sur la touche
haut ou bas pour défiler
jusqu’à l’élément Registration (Enregistrement), puis
appuyez sur la touche programmable Select (Sélectionner).
4. Appuyez sur la touche
haut ou bas pour faire défiler
la liste des bases afin de choisir celle qui vous intéresse, puis
appuyez sur la touche programmable Select (Sélectionner).
Le combiné recherche la base en question.
5. Si la base est détectée et que le combiné est correctement
enregistré, vous êtes invité à entrer le NIP (la valeur
par défaut est 0000). Une fois le NIP validé, la tonalité
Registration (Enregistrement) retentit, et la base attribue
un numéro au combiné. Si le NIP entré n’est pas valide, une
Menu principal
Announce (Annonce) (p. 42)
Message (p. 45)
TAM Setting (Réglage du répondeur
téléphonique) (p. 40)
Sous-menu I
New MSG (Nouveau message) (p. 45)
Saved MSG (Message sauvegardé)
(p. 45)
Delete All (Tout supprimer) (p. 46)
Memo Record (Enregistrement aide-
mémoire) (p. 46)
TAM On/Off (Répondeur activé/désac-
tivé) (p. 40)
TAM Alert (Alerte Répondeur télépho-
nique) (p. 42)
ANNC Select (Sélectionner annonce)
(p. 44)
Set Ring (Régler la sonnerie) (p. 40)
TAM Language (Langue du répondeur
téléphonique) (p. 41)
Code pour l’accès à distance (p. 47)
TAM Default (Valeur par défaut du
répondeur téléphonique) (p. 49)
Sous-menu II
TAM (Telephone Answering Machine) Menu Map (Carte des menus du répondeur téléphonique)
FONCTIONS DE BASE DU TÉLÉPHONE
18 - FRANÇAIS
tonalité d’avertissement retentit et le combiné retourne à
l’état d’enregistrement précédent.
6. Si aucune base n’est détectée, le combiné se comporte
conformément à la description Hors de portée (voir
page 28).
Utilisation de la fonction d’amplification du combiné
Votre téléphone ClearSounds
®
A300 est doté d’une fonction
d’amplification spéciale, conçue pour être réglée en fonction de vos
besoins. Il est important de disposer d’une certaine souplesse dans la
gestion de l’amplification pour obtenir une clard’écoute. Essayez tous
les niveaux d’amplification pour trouver le meilleur niveau d’écoute.
Pendant un appel, réglez le volume en fonction de vos conditions
d’audition en appuyant sur la touche
haut ou bas sur la
touche de navigation. Le volume du combiné peut également être pré-
sélectionné. Il suffit pour cela de suivre les instructions de Réglage
audio (voir page 29).
Utilisation du haut-parleur du combiné
Le combiné est équipé d’un haut-parleur intégré. Lorsque vous
utilisez le haut-parleur, vous pouvez apprécier le confort d’une
conversation mains libres. Pour activer le haut-parleur :
En mode Veille :
1. Appuyez deux fois sur
pour activer le haut-parleur.
L’icône
s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur
pour éteindre le haut-parleur et basculer en
mode Combiné. L’icône
disparaît de l’écran.
Pendant un appel :
1. Appuyez sur
pour activer le haut-parleur. L’icône
s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur
pour désactiver le haut-parleur et revenir en
mode Combiné. L’icône
disparaît de l’écran.
Pour régler le volume, appuyez sur
haut ou bas sur la
touche de navigation. Vous pouvez également présélectionner le
volume de votre haut-parleur en suivant les instructions de Réglage
audio (voir page 29).
19 - FRANÇAIS
Pour un fonctionnement optimal du haut-parleur, évitez les endroits
suivants :
• Zones présentant un bruit de fond important (le micro risque
de capter ces sons et d’empêcher le haut-parleur de passer en
mode réception lorsque vous terminez votre conversation).
• Surfaces subissant des vibrations.
• Renfoncements (coin, dessous d’un placard, etc.) ou proximité
d’une armoire, qui risquent de générer un effet d’écho.
Réglage de la sonnerie
Sonnerie audible
Vous pouvez régler la sonnerie de votre téléphone jusqu’à +85 dB et
vous pouvez sélectionner des sonneries différentes pour les appels
extérieurs (EXT) que vous recevez par le biais du réseau téléphonique
(appels externes) et les appels internes (INT) que vous recevez depuis
d’autres combinés A300 enregistrés sur la base.
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu
principal.
2. Appuyez sur la touche
haut ou bas pour défiler jusqu’à
l’élément HS Settings (Réglages du combiné), puis appuyez
sur la touche programmable Select (Sélectionner).
3. Appuyez sur la touche
haut pour défiler jusqu’à Ring
Setup (Réglage de la sonnerie), puis appuyez sur la touche
programmable Select (Sélectionner).
4. Appuyez sur la touche programmable Select (Sélectionner)
pour sélectionner INT Ring (Sonnerie INT) ou appuyez sur la
touche
b as pour sélectionner EXT Ring (Sonnerie EXT), puis
appuyez sur la touche programmable Select (Sélectionner).
5. Appuyez sur la touche
haut ou bas pour sélectionner
Melody (Mélodie) ou Volume, puis appuyez sur la touche
programmable Select (Sélectionner). Vous pouvez sélectionner
une sonnerie de Melody 1 à Melody 10 et régler le volume entre
Volume 1 et Volume 5 ou le couper. Lorsque vous réglez le
volume ou la mélodie, le combiné joue la mélodie ou le volume
sélectionné.
6. Appuyez sur la touche Save pour confirmer.
7. Appuyez sur la touche programmable Back (Retour) pour
revenir au menu précédent et sélectionnez INT Ring (Sonnerie
INT) ou EXT Ring (Sonnerie EXT) pour répéter le processus.
20 - FRANÇAIS
REMARQUE : Si vous choisissez de couper le volume, lorsqu’un appel
entre, seule l’information New Call (Nouvel appel) s’affiche à l’écran
et le téléphone ne sonne pas.
REMARQUE : Vous pouvez également régler le volume de la sonnerie
lorsque vous recevez un appel entrant. Appuyez sur la touche
haut ou
bas pour augmenter ou réduire le volume pendant que le
téléphone sonne.
Vibreur et sonnerie visuelle
Vous pouvez activer la fonction sonnerie visuelle et vibreur du combiné.
Un témoin lumineux clignote et le combiné vibre lorsque le téléphone
sonne. Pour activer ou désactiver cette fonction :
1. En mode Veille, maintenez la touche
enfoncée jusqu’à
ce que l’icône
apparaisse pour l’activer, et maintenez à
nouveau la touche
enfoncée pour la désactiver.
Activation du mode « Marche/Arrêt » du combiné
Le combiné A300 peut être placé en mode « Arrêt », ce qui peut être
pratique pour éviter que le téléphone ne sonne sans avoir pour autant
à modifier le réglage de la sonnerie. Lorsque le combiné est en mode
« Arrêt », aucun appel ne peut être passé ou reçu tant que vous n’avez
pas « rallumé » le combiné.
En mode Veille (pas pendant un appel) :
1. Pour arrêter le combiné, il suffit de maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
2. Pour le « rallumer », vous pouvez au choix :
a. Replacer le combiné sur la base pour qu’il se rallume
automatiquement.
b. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
Utilisation du téléphone avec des prothèses auditives
et des implants cochléaires
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec des prothèses auditives et
des implants cochléaires équipés d’un phonocapteur (T-coil). Réglez
votre télécapteur de prothèse auditive à la position T. Veillez à tenir le
combiné près de votre prothèse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

ClearSounds A300 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues