Delta BS150LS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
26
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE
SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette
information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces sections.
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilid’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures
ou la mort
.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
S
ans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des
dommages; mineures ou moyennes.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser
n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté
fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée,
l'entretien ou la modification d'outils ou dquipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages
de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery
recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il
a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit
Delta Machinery et nous vous avons conseillé.
La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com
Courrier Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety
Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations
www.osha.gov
LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer
le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre
autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition
à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé,
portez toujours
un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
27
1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE
D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de
la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les
possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.
2.
PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX
ET DE L'OUÏE. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des
lunettes de sécurité. UTILISEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
SÛRE HOMOLOGS.
Les dispositifs de protection des yeux
doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs
de protection de l'ouïe doivent être conformes aux normes ANSI
S3.19.
3. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de cravates, de
gants, ni de vêtements amples. Enlever montre, bagues et autres
bijoux. Rouler les manches. Les vêtements ou les bijoux qui
se trouvent pris dans les pièces mobiles peuvent entrner des
blessures.
4. NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX.
L’utilisation d’outils électriques dans des
endroits humides ou sous la pluie peut entrner des charges
électriques ou une électrocution. Garder la zone de travail bien
éclairée pour éviter de trébucher ou d’exposer les doigts, les
mains ou les bras à une situation dangereuse.
5. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT
ÉTAT. Garder les outils aftés et propres afin d’obtenir le meilleur
et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Les outils et les machines mal
entretenus peuvent se grader davantage, et/ou entrner des
blessures.
6. INSPECTER LES PIÈCES POUR CELER TOUT DOMMAGE.
Avant d’utiliser la machine, la rifier pour voir s’il n’y a pas de
pièces endommagées. rifier l’alignement des pièces mobiles
et si ces pces ne se coincent pas, la rupture de pces, ou toute
autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute
pièce ou protecteur endommagé doit être pa ou rempla.
Les pièces endommagées peuvent grader davantage la
machine et/ou entrner des blessures.
7. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Les zones et établis
encombs favorisent les accidents.
8. GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS À DISTANCE.
L’atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les
visiteurs peuvent se blesser.
9. ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
S’assurer que
l’interrupteur est sur « OFF » (ARRÊT) avant de brancher le
cordon. En cas de coupure de courant, placer l’interrupteur
à la position « OFF » (ARRÊT). Un démarrage accidentel peut
entrner des blessures.
10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. rifier que tous
les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixés et en bon
état de marche pour éviter les blessures.
11. ENLEVER LES CS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils,
les chutes et les autres bris peuvent être projes violemment
et blesser.
12. UTILISER LA BONNE MACHINE.
Ne pas forcer la machine ou
l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été cou.
Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient
s’ensuivre.
13.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la
machine et blesser l’utilisateur.
14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ.
S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un
cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un
calibre suffisant pour l’alimentation cessaire à la machine. Un
cordon d’un calibre insuffisant entrnera une perte de tension
d’ une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur
les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre appropr selon
la longueur du cordon et l’amrage de la machine. S’il y a un
doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre est
petit, plus le fil est gros.
15.
FIXER LA PIÈCE. Utilisez les brides ou l'étau quand vous ne
pouvez pas fixer l'objet sur la table et contre la barrière à la main
ou quand votre main sera dangereusement près de la lame
moins de 6").
16.
AVANCER LA PIÈCE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA
ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE
ABRASIVE. L’alimentation dans l’autre sens peut entrner une
projection violente de la pièce.
17.
NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANÇANT LA PIÈCE
TROP VITE. Des dommages et/ou des blessures peuvent
s’ensuivre.
18.
NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une
perte de l’équilibre peut entrner une chute sur la machine en
marche et causer des blessures.
19.
NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se
blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche
accidentellement son outil tranchant.
20.
NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la
machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant
ou un visiteur pourrait se blesser.
21. METTRE LA MACHINE À LARRÊT « OFF » ET LA
BRANCHER avant d’installer ou d’enlever des accessoires,
d’ajuster ou de changer des montages, ou lors des parations.
Un démarrage accidentel peut entrner des blessures.
22.
METTRE L’ATELIER À L’ABRI DES ENFANTS AU MOYEN
DE CADENAS, D’INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN
ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN
MARCHE. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant
ou un visiteur peut entrner des blessures.
23. RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON
SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L’ON EST
FATIG OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL
OU DE MÉDICAMENTS. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures
graves.
24.
L'UTILISATION DE CET OUTIL
PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIÈRE OU
D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,
TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIÈRE DE
SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIÈRE D'AMIANTE.
Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites
toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et
prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système
de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à
la poussière peut causer des problèmes de santé graves et
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de
la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de
rester en contact prolon avec celle-ci. En laissant la poussière
pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant
reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption
de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de
protection respiratoire homologs par NIOSH/OSHA, appropriés
à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau
et au savon les surfaces de votre corps qui ont é expoes.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
28
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Consultez les souvent et utilisez les pour enseigner à de
nouveaux opérateurs.
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12.
Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à
trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche
de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position
« OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont inscrites sur la
machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension
endommagera la machine.
Ne pas exposer la machine à la pluie, et ne pas l’utiliser dans des endroits humides.
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine,
s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position « OFF » (ARRÊT).
1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément
aux directives.
2. CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre
personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec
le fonctionnement de cet outil.
3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les
connexions électriques recommandées.
4. UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION
CHAQUE FOIS QUE POSSIBLE. Vérifier quils
sont bien en place, correctement réglés, fixés et
fonctionnent correctement.
5. UTILISER LA BONNE TAILLE DE LAME et le bon
type.
6. AJUSTER LE GUIDE SUPÉRIEUR DE LA LAME
pour qu’il soit environ à 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de
la pièce.
7. AJUSTER CORRECTEMENT la tension de la lame,
l’alignement, les guides de lame et les roulements
d’appui de la lame.
8. ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS, ET LES DOIGTS
de
la lame.
9.
ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES et éviter
de placer les mains à un endroit un glissement
soudain pourrait amener la main sur la lame.
10. NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avant d’avoir
débarrassé la table de tous les objets (outils, déchets
de découpe, etc.).
11. NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce
contre la lame.
12. TENIR FERMEMENT LA PIÈCE contre la table. NE
PAS essayer de scier une pièce qui ne comporte pas
un côté plat contre la table.
13. TENIR FERMEMENT LA PIÈCE et l’acheminer sous
la lame à une vitesse modérée.
14. NE JAMAIS SE PENCHER SOUS LA TABLE alors
que l’appareil est en marche.
15. ÉTEINDRE L’APPAREIL pour reculer lors d’une coupe
incomplète ou d’une lame coincée.
16. FAIRE DES COUPES DE « REDRESSEMENT » avant
de couper de longues courbes.
17. ÉTEINDRE L’APPAREIL et attendre que la lame
s’immobilise avant de nettoyer la section de la lame,
de retirer les débris près de la lame, de retirer et de
fixer la pièce ou de modifier l’angle de la table. Une
lame débrayée peut être dangereuse.
18. NE JAMAIS EFFECTUER DOPÉRATIONS DE
TRAÇAGE, DASSEMBLAGE, ou de réglage sur
la table/l’espace de travail lorsque l’appareil est en
marche.
19. ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT
avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant
tout réglage ou modifications de ceux-ci ou lors de
réparations.
20. ÉTEINDRE L’APPAREIL, couper le courant, et
nettoyer la table/l’espace de travail avant de quitter
l’appareil. VERROUILLER LINTERRUPTEUR EN
POSITION « D’ARRÊT » pour éviter toute utilisation
non autorisée.
21.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-
à-d., une vidéo sur la curité), indiquant comment
utiliser des outils électriques correctement et en toute
sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool
Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-
2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des
renseignements sont également disponibles auprès
du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive,
Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme
ANSI 01.1 de l’American National Standards Institute
concernant les machines de travail du bois, ainsi
qu’à la réglementation OSHA 1910.213. du ministère
américain du travail.
29
Fig. B
Oreille de miseà la terre
Adaptateur
Boîte à prises mise à la terre
Fig. A
Boîte à prises mise à la terre
Broches
conductricesde
courant
Lla broche de mise àla terre est la
plus longuedes trois
1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la
mise à la terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine
est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à la
terre conformément à tous les codes et règlementslocaux.
Ne pas modifier la fiche fournie - si elle ne s’adapte pas à laprise de courant, il faut faire installer une prise de
courantconvenable par un électricien compétent.
Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terrede léquipement peut entraîner un risque de
déchargeélectrique. Le conducteur possédant un isolant avec surfaceextérieure de couleur verte, avec ou sans rayures
jaunes, estle conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si uneréparation ou un remplacement du cordon électrique
s’avèrenécessaire, ne pas brancher le conducteur de mise à la terrede l’équipement à une borne sous tension.
Consulter un électricien compétent ou le personnel de serviceaprès-vente si on ne comprend pas entièrement
lesinstructions de mise à la terre, ou si l’on doute que la machinesoit correctement mise à la terre.
Utiliser seulement des cordons prolongateurs à trois fils dotésd’une fiche mise à la terre, à trois broches, et de prises à
troiscavités convenant à la fiche de la machine, comme l’illustre lafigure A.
Réparer ou remplacer sans délai tout cordon endommagé ouusé.
2.
Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inrieure
à150volts :Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée
à la figure A, lamachine devra comporter une fiche mise à la terre semblablcelle illustrée à la figureA. Un adaptateur
temporairesemblable à celui illustà la figureB, peut être utilisé pourraccorder cette fiche à une prise à deux cavités
comme celleillustrée à la figure B, si une prise correctement mise à la terren’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne
doit êtreutilique jusqu’au moment une prise correctement miseà la terre est installée par un électricien compétent.
L’oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de l’adaptateur, doit être connecté sur une
mise à laterre permanente comme, par exemple une boîte à prisescorrectement mise à la terre. Quand un adaptateur est
utilisé,celui-ci doit être retenu en place par une vis en métal.
REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire.
Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander
à un électriciencompétentde vérifier la prise.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi, afin de protégerl’utilisateur des charges
électriques
CORDON DE RALLONGE
E m p l o y e z l e s c o r d e s
appropriées de prolongation. s'assurent votre corde
de prolongation est en bon état. en utilisant une corde
de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd
pour porter le courant de la machine. une corde trop
petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant
pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. fig.
d-1 or d-2, expositions la mesure correcte à employer
selon la longueur de corde. en cas de doute, utilisez
la prochaine mesure plus lourde. plus le nombre de
mesure est petit, plus la corde est lourde.
MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION
TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS
Estimation
pere Volts
Longueur
Totale De
Corde En
Pieds
Mesure De Corde D’Am
D’Extension
0-6 120
up to
25 18 AWG
0-6 120 25-50 16 AWG
0-6 120 50-100 16 AWG
0-6 120 100-150 14 AWG
6-10 120
up to
25 18 AWG
6-10 120 25-50 16 AWG
6-10 120 50-100 14 AWG
6-10 120 100-150 12 AWG
10-12 120
up to
25 16 AWG
10-12 120 25-50 16 AWG
10-12 120 50-100 14 AWG
10-12 120 100-150 12 AWG
12-16 120
up to
25 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES
Fig. D
30
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
La scie à ruban Delta modèle BS150LS de 254 mm (10 po) est dotée d’un puissant moteur de 1/2 HP monté sur rou-
lement à billes pour une performance élevé et une longue durée. La profondeur de coupe maximale de la scie est de
17,7 cm (7 po). Le modèle BS150LS est livré avec une table en fonte et un robuste socle en acier qui fournit un appui
solide et une hauteur de travail confortable.
CONTENU DU CARTON
REMARQUE : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le mole de production actuel. Les autres illustra-
tions de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels
difrent des caractéristiqueselles de ce mole. Ces illustrations ont uniquement pour but d’illustrer la technique.
1
Fig. 1
Fig. 2
7
8
9
13
12
11
10
16
15
2
3
4
5
6
14
1.
Scie à ruban
2. (16) écrous hexagonaux M8
3. (16) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po)
4. 16) rondelles de blocage M8
5. 16) écrous hexagonaux M8
6. (2) colliers du cordon d’alimentation de la lampe
7. Clé hexagonale de 5 mm
8. Clé hexagonale de 4 mm
9. Clé hexagonale de 3 mm
10. (4) vis à tête hexagonale M8 x 45 mm)
11. (8) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po)
12. (4) rondelles de blocage M8
13. (4) écrous hexagonaux M8
14. (4) pattes du socle
15. (2) vis à pans creux à filetage autofreinant (Nylock)
M6 x 20 mm pour la lampe
16. (2) rondelles de blocage M6 pour la lampe
31
ASSEMBLAGE
Pour sa propre sécurité, ne pas brancher l’appareil à une source d’alimentation jusqu’à ce
qu’il soit entièrement assemblé, ni avant d’avoir lu et compris l’intégralité de ce mode d’emploi.
ASSEMBLAGE DU SOCLE
1. Assembler le socle comme l’illustre la fig. 4, à l’aide
des pièces présentées à la fig. 3. Les traverses et
les pattes sont identifiées par les mêmes lettres
sur les deux photos. Insérer les vis de carrosserie
M8x16 mm dans les pattes et les traverses puis
enfiler les rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po), suivies
des rondelles de blocage M8 et fixer solidement avec
les écrous hexagonaux M8. Pour le moment, serrer
les écrous à la main seulement.
REMARQUE : positionner les bords supérieurs des
traverses supérieures (A) par-dessus les traverses avant
et arrière (B).
2. Insérer les quatre pieds de plastique (1) fig. 4, au bas
de chaque patte (L).
ASSEMBLAGE DE LA SCIE À RUBAN AU
SOCLE
1. La fig. 5 illustre les quatre trous bouchants (A) qui
fixeront la scie à ruban au socle.
A
2. Installer la scie à ruban sur le dessus du socle et
aligner les trous (A) fig. 5, avec ceux (D) fig. 6, des
traverses supérieures du socle.
Fig. 6
D
D
Fig. 4
E
A
B
L
C
1
A
Fig. 5
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE :
env. 2 à 3 heures.
1. Clé hexagonale de 3 mm - fournie 4. Douille M8 – non fournie
2. Clé hexagonale de 4 mm - fournie
5. Clé M8 – non fournie
3. Clé hexagonale de 5 mm - fournie
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti-
corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de
l’alcool dénaturé.
N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant
à laque pour nettoyer.
Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage domestique de bonne qualité.
32
3. Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) (H) fig.
7, sur la vis à tête hexagonale M8 x 45 mm. Insérer
la vis dans le trou de la scie à ruban et dans le trou
du socle. péter l’assemblage pour les trois autres
trous.
Fig. 7
D
Fig. 8
4. Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur
la vis (D) fig. 8, suivi d’une rondelle de blocage M8
puis visser un écrou hexagonal et serrer solidement.
Répéter l’assemblage pour les trois autres trous.
5. Pousser sur le dessus de la scie à ruban et s’assurer
que les quatre pattes du socle s’appuient sur la
surface portante. Serrer toute la quincaillerie du
socle.
F
H
ASSEMBLAGE DE LA TABLE SUR
L’APPAREIL
1. Retirer le levier de verrouillage de la table (A) fig. 10,
et le bouton d’inclinaison de la table (B). Veuillez
prendre soin de ne pas perdre ces pièces. (Ces
composants ont été assemblés à l’usine à des fins
de transport seulement.)
2. Retirer la vis d’arrêt, la rondelle et l’écrou papillon
de la rainure de la table (consulter la fig. 17 pour les
détails). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces
pièces.
3.
Installer la table (H) fig. 11, sur le bâti de la scie à
ruban de sorte que les vis d’arrêt (K) dépassent par
la rainure du tourillon (L).
Fig. 10
Fig. 11
L
K
H
A
B
B
A
33
Fig.14
Fig.15
7. La fig. 14 illustre le bouton d’inclinaison de la table
(N), le ressort (O) et la vis spéciale (P), retis à
l’ÉTAPE 1.
8. Remonter le bouton d’inclinaison de la table (N)
fig. 15, au dos de la scie de sorte que les dents du
pignon du bouton (N) s’engagent dans les dents du
tourillon (R). Le fixer à l’aide de la vis spéciale (P) et
du ressort avec la clé hexagonale de 4 mm fournie.
N
O
P
R
N
P
Fig. 13
4. Remonter le goujon du levier de verrouillage (G) fig.
12, par la rainure du tourillon (L) puis le serrer avec la
poignée du levier de verrouillage (consulter l’encart).
5. La fig. 13 illustre le levier de verrouillage démonté
(reti à l ÉTAPE 1). L’article (B) est une rondelle
plate M10, (G) un goujon, (A) un levier de verrouillage,
(E) un ressort, (D) une vis à épaulement et (C) une clé
hexagonale de 4 mm.
6. Remonter la vis (D) fig. 13A et la serrer avec la clé
hexagonale de 4 mm fournie.
Fig. 13A
Fig. 12
B
G
E
D
C
A
L
G
D
34
Fig.16
9. Desserrer la vis (T) fig. 16, et aligner le pointeur (S)
avec le repère ro de léchelle du tourillon (M).
Serrer solidement.
REMARQUE : s’assurer que la table est perpendicu-
laire à la lame ou vérifier l’alignement du pointeur une
fois que les butées de la table ont été réglées (consulter
la rubrique « RÉGLAGE DES BUTÉES POSITIVES DE
LA TABLE »).
10. Remettre la vis (W) fig. 17, qui a été retirée
à lÉTAPE 2, dans le trou de la table. Enfiler une
rondelle plate M6 (Z) sur la vis M6 x 30 mm puis
visser l’écrou papillon M6 (X) sur la vis (W) et serrer
solidement.
S
T
Fig. 17
W
Z
X
1. Fixer le support de la lampe (A) fig. 18, sur le
couvercle supérieur de l’appareil à l’aide de deux
vis à pans creux à filetage autofreinant (Nylock)
M6 x 20 mm (B) et de rondelles de blocage M6.
Serrer solidement avec la clé hexagonale de 5 mm
fournie.
2. coller l’endos des colliers de la lampe (C) fig.
19, et installer un collier à chaque endroit illustré.
S’assurer que le cordon de la lampe soit acheminé
loin de la lame, puis fixer le cordon d’alimentation (D)
aux colliers de cordon (C) fig. 19.
3. La lampe flexible fonctionne indépendamment de
la scie à ruban. Pour allumer ou éteindre la lampe,
tourner l’interrupteur (E) fig. 19.
Pour réduire les risques
d’incendie, utiliser une ampoule de type sur rail à
réflecteur de 40 watts (ou moins) de 120 volts (non
fournie). Ne pas utiliser une ampoule normale do-
mestique. L’ampoule de type sur rail à réflecteur ne
devrait pas se prolonger sous le bas de l’abat-jour.
FIXATION DE LA LAMPE SUR L’APPAREIL
Fig. 19
E
C
C
D
Fig. 18
A
B
M
35
FONCTIONNEMENT
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
Sassurer que linterrupteur
se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher
le cordon dalimentation dans la prise. Ne pas
toucher aux lames métalliques de la fiche lors du
branchement ou débranchement du cordon.
L’interrupteur « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) est situé
surle devant de la scie à ruban. Pour mettre la scie EN
MARCHEappuyez sur le bouton (A) fig. 21 à la position
« ON »(MARCHE). Pour ARRÊTERla scie, appuyez sur le
bouton(B) fig. 22 à la position « OFF » (ARRÊT).
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN
POSITION D’ARRÊT
IMPORTANT: Lorsque l’outil est inutilisé, l’interrupteur
doit être verrouillé en position d’arrêt afin d’empêcher
toute utilisation non autorisée. Utiliser un cadenas (C)
fig. 31, avec une boucle de 11,11 mm (3/16 po) de di-
amètre.
En cas de panne d’électricité
(telle un disjoncteur désarmé ou un fusible grillé),
toujours placer l’interrupteur en position
d’arrêt jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie.
Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
OPENING AND CLOSING DOORS
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
Lors de réglages comme un changement ou un aligne-
ment de lame ou un réglage du guide de lame, etc. les
portes (B) fig. 23, peuvent être ouvertes comme suit :
Ne jamais ouvrir la porte lors-
que l’appareil est en marche.
1. Appuyer sur les deux loquets (A) fig. 23, et ouvrir les
porte (B).
2. La fig. 23A illustre les portes (B) en position ouverte.
3. Pour fermer et verrouiller les portes (B) fig. 23,
appuyer sur les portes directement au-dessus des
loquets (A) jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent
en position fermée.
B
A
B
B
A
Fig. 23A
C
COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS
36
Fig. 24
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LAME
Des lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po
et 3/8 po) de largeur par 181 cm (72 1/2 po) de longueur
sont disponibles pour la scie à ruban. REMARQUE : la
tension de la lame doit être réglée selon différentes lar-
geurs de lame afin de donner un alignement approprié
ainsi qu’une performance de coupe et une durée de lame
convenables.
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
1. Pour installer une lame particulière, desserrer la vis
(E) fig. 25, avec la clé hexagonale de 5 mm fournie
et tourner le bouton de tension (A) fig. 24, en sens
horaire jusqu’à ce que le ressort (B) commence à se
comprimer.
2. Tourner le bouton de réglage de la tension (A) fig.
24, 2 tours 1/2 supplémentaires pour les lames de
3,2 mm (1/8 po) de largeur, 3 tours pour celles de
6,4 mm (1/4 po) et 4 tours pour les lames de 9,5 mm
(3/8 po). Serrer la vis (E) fig. 25.
3. Il existe un tableau (C) fig. 24, apposé à l’arrière de la
scie à ruban. Ce tableau montre la taille de lame et
le rayon minimum de la courbe qui peut être réalisée
avec chaque taille de lame.
Fig. 25
ALIGNEMENT DE LA LAME
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
Avant d’aligner la lame, s’assurer que les guides de
lame et les roulements d’appui de lame ne touchent pas
la lame.
1. Pour ne pas gêner le réglage de lalignement.
S’assurer également que la tension de la lame est
appropriée. (Se reporter à la rubrique « RÉGLAGE
DE LA TENSION DE LAME »
).
2. Ouvrir la porte montée sur charnières (C) fig. 25.
3. Tourner à la main la roue supérieure (A) fig. 25, en
sens horaire et vérifier que la lame (B) tourne vraiment
au centre approximatif des deux roues.
4. Si un réglage s’avère nécessaire, tourner le bouton
d’alignement de la lame (D) fig. 24 et/ou fig. 26, en
sens horaire pour déplacer la lame vers l’arrière et
en sens antihoraire pour la placer vers l’avant.
REMARQUE : tourner le bouton d’alignement de la
lame (D) par petits intervalles pour ajuster la lame.
Fig. 26
RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DU GUIDE DE
LAME SUPÉRIEURE
L’ensemble du guide de lame supérieur (A) fig. 26, doit
toujours être réglé à 3,2 mm (1/8 po) maximum au-des-
sus de la surface supérieure de la pièce à couper ou
aussi près que possible de cette surface. Desserrer le
bouton (B), tourner le bouton (C) et positionner l’en-
semble du guide (A) à la hauteur voulue. Puis serrer le
bouton (B).
A
B
A
B
C
D
C
B
A
C
E
D
37
RÉGLAGE DES GUIDES DE LAME
SUPÉRIEURE ET DU ROULEMENT
D’APPUI DE LAME
IMPORTANT : Les guides de lame supérieurs et infé-
rieurs doivent être réglés pour empêcher la lame de se
tordre en cours de fonctionnement.
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.Upper blade guard (b) Fig. 27
is shown removed for clarity. Always make sure the
upper blade guard is installed and properly adjusted
before operating the band saw.
1. Desserrer les deux vis (C) fig. 27, et gler les guides
de lame (D) aussi près que possible des côtés de la
lame de scie en étant prudent de ne pas pincer la
lame Serrer les deux vis (C).
2. Desserrer la vis (E) fig. 27, et déplacer le support du
guide (F) vers l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à ce
que le bord avant des guides (D) soient juste derrière
les « gorges » des dents de lame. Resserrer la vis (E).
3. Le roulement d’appui supérieur (G) fig. 27, empêche
que la lame de scie soit poussée trop loin lors de
la coupe. Le roulement d’appui (G) doit être réglé
environ à 0,8 mm (1/32 po) derrière la lame. La lame
devrait également chevaucher le diamètre externe du
roulement d’environ 3,2 mm (1/8 po). Pour effectuer
un réglage :
4. Desserrer la vis (H) fig. 28, et coulisser le roulement
d’appui (G) vers l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à
ce qu’il soit à environ 0,8 mm (1/32 po) derrière la
lame de la scie.
5. Le roulement d’appui supérieur (G) fig. 27, est réglé
sur un arbre à excentrique. Pour modifier la position
du roulement (G), utiliser un tournevis droit pour
tourner l’arbre (J) fig. 28, jusqu’à ce que la lame
chevauche correctement le roulement d’appui. Puis
serrer la vis (H).
Fig. 27
Fig. 28
G
F
H
E
C
C
D
B
J
H
38
RÉGLAGE DES GUIDES INFÉRIEURS DE
LAME ET DU ROULEMENT D’APPUI DE
LAME
Les guides de lame inférieures et le roulement d’appui
de la lame doivent être réglés en même temps que les
guides supérieurs et le roulement d’appui comme suit :
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
1. Desserrer les deux vis (A) fig. 29, et placer les
guides (B) aussi près que possible des côtés de
la lame. Prendre soin de ne pas pincer la lame.
Resserrer les deux vis (A). REMARQUE : à la fig. 29,
la table a été retirée pour plus de clarté.
2. Le bord avant des guides de la lame (B) fig. 29,
devrait être régde sorte qu’il soit juste derrière les
« gorges » des dents de lame. Desserrer la vis (C) et
déplacer l’ensemble (D) vers l’intérieur ou l’extérieur
au besoin. Resserrer la vis (C).
3. Le roulement d’appui inférieur (E) fig. 29, empêche
que la lame de scie soit poussée trop loin lors de la
coupe. Le roulement d’appui doit être réglé environ
à 0,8 mm (1/32 po) derrière la lame. Desserrer la vis
(F) fig. 29, et déplacer l’arbre de roulement (G) vers
l’intérieur ou l’extérieur au besoin. Resserrer la vis
(F).
4. Le roulement d’appui inférieur (E) fig. 29, devrait
également être réglé de sorte que la lame chevauche
le diamètre externe du roulement d’environ 3,2 mm
(1/8 po). Le roulement d’appui de la lame (E) est
réglé sur un arbre à excentrique. Pour modifier la
position du roulement (E), desserrer la vis (F) fig.
29, et tourner l’arbre (G) fig. 30, jusqu’à ce que la
lame chevauche correctement le roulement d’appui.
Resserrer la vis (F) fig. 29.
Fig. 29
Fig. 30
G
F
E
C
A
A
B
Fig. 31
INAISON DE LA TABLE
La table peut être inclinée de 45 degrés vers la droite.
Pour incliner la table, desserrer la poignée de verrouilla-
ge (A) fig. 31, et tourner le bouton (B) en sens horaire
jusqu’à l’angle voulue. Puis serrer la poignée de ver-
rouillage (A). REMARQUE : la poignée de verrouillage
de la table (A) se replace en sortant la poignée et en la
replaçant sur l’écrou qui se trouve sous le moyeu de la
poignée. Une échelle (C) et un pointeur (D) sont fournis
pour indiquer l’angle d’inclinaison.
A
D
C
B
D
G
39
RÉGLAGE DES BUTÉES POSITIVES DE LA
TABLE
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
Les butées positives sont fournies pour permettre le
réglage de la table à 90 et 45 degrés par rapport à la
lame. Pour vérifier et régler celles-ci, procéder comme
suit :
1. Incliner la table à 90 degrés comme l’illustre la fig.
32 et serrer la poignée de blocage (A). Placer une
équerre (H) sur la table et contre la lame et rifier si
la lame est perpendiculaire à la surface de la table. Si
un réglage s’avère nécessaire :
2. Incliner la table pour exposer le contre-écrou (E) fig.
33. Le desserrer et remettre la table à 90 degrés.
La poignée de blocage (A) fig. 32, étant desserrée,
tourner la vis de réglage (F) fig. 34, à l’aide de la
clé hexagonale de 3 mm fournie jusqu’à ce que la
lame soit perpendiculaire à la table. Puis resserrer la
poignée de blocage (A) et le contre-écrou (E) sur la
vis de réglage (F).
3. Incliner la table à 45 degrés comme l’illustre la figure
34. Placer une équerre (H) fig. 34, sur la table et
contre la lame et vérifier si la lame est à 45 degrés
par rapport à la surface de la table. Si un réglage
s’avère nécessaire.
4. Desserrer le contre-écrou (N) fig. 33, sur la vis de
réglage (J) se trouvant sous la table. La poignée de
blocage (A) fig. 34 étant desserrée, tourner la vis de
réglage (J) avec la clé hexagonale de 3 mm fournie
jusqu’à ce que la lame soit à 45 degrés par rapport
à la table. Resserrer la poignée de blocage (A) et le
contre-écrou (N) sur la vis de réglage (J).
Fig. 33
H
J
A
Fig. 32
H
F
E
Fig. 34
J
A
J
F
E
N
F
40
CHANGEMENT DE LAMES
Pour changer les lames :
Débrancher l’appareil de la
source d’alimentation.
1. Appuyer sur les loquets (A) fig. 35, ouvrir les portes
(B).
2. Desserrer les deux vis (C) fig. 36, retirer le protège-
lame (D).
3. Détendre la lame en desserrant la vis (E) et tournant
le bouton de tension (G) fig. 35, en sens antihoraire.
4. Retirer les vis d’alignement de la table (F) fig. 37.
5. Glisser la lame hors des roues et la guider à travers
la rainure dans la table.
6. Vérifier la nouvelle lame pour s’assurer que les dents
pointeront vers le bas dans la direction de la table
après l’installation. SINON, INVERSER LA LAME
AVEC SOIN.
7. Placer la nouvelle lame sur les roues et régler la
tension, les guides de lame et l’alignement selon la
description précédente dans ce mode d’emploi.
8. Remettre le proge-lame (reti à l’ ÉTAPE 2) et
la vis de réglage de la table (retirée à l’ÉTAPE 4).
Resserrer les deux solidement.
Toujours s’assurer que le pro-
tège-lame supérieur soit en place et correctement
réglé avant d’utiliser la scie à ruban.
9. Fermer les portes (B) fig. 35, avant d’utiliser la scie.
10. Pour utiliser le guide d’onglet comme l’illustre la fig.
40, insérer la barre du guide d’onglet dans la rainure
à cet effet (S) fig. 37, et le régler à l’angle voulu.
Fig. 35
G
A
A
B
Fig. 36
C
D
Fig. 37
F
S
GOULOTTE À POUSSIÈRE
Une goulotte à poussière (A) fig. 38, est prévue pour
permettre le raccordement de la scie à ruban à un as-
pirateur d’atelier ou un système de captation de pous-
sière. L’ouverture de la goulotte comporte un diamètre
interne de 57,1 mm (2 1/4 po)
Fig. 38
A
E
41
Avant de démarrer l’appareil, vérifier si tous les réglages sont bien établis et si les dispositifs de protection sont en
place. Tourner la roue supérieure à la main pour s’assurer que tout soit bien AVANT de mettre la scie en marche.
Garder le guide supérieur à environ 3,2 mm (1/8 po) de la pièce en tout temps. Ne pas forcer le matériau contre la
lame. Une légère pression sur la pièce produira une coupe plus nette et préviendra la friction excessive, la surchauffe
et le durcissement de la lame.
TENIR LA LAME BIEN AFFÛTÉE. Il faut très peu de pression pour une coupe normale. Déplacer la pièce lentement
à vitesse régulière contre la lame pour assurer une coupe précise et lisse. Éviter de tordre la lame en essayant d’exé-
cuter des courbes trop prononcées. Se rappeler que vous devez scier autour des coins.
Fig. 39
COUPE DE COURBES
Lors de la coupe de courbes, tourner la pièce avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre. Si
une courbe est si prononcée qu’il faut continuellement reculer et couper un nouveau trait, il faudra peut-être une lame
plus étroite, avec plus de voie ou exécuter des coupes supplémentaires de redressement fig. 39, pour permettre à la
lame de couper de manière plus efficace. Plus la lame a de voie, plus facile ce sera de tourner la pièce, mais la coupe
est normalement plus grossière qu’avec une lame à voie moyenne. En retirant la pièce coupée, en changeant la
coupe ou pour toute autre raison, attention de ne pas retirer accidentellement la lame des roues. Dans la plupart des
cas, il est plus facile et moins dangereux de tourner la pièce et de scier le matériau de rebut plutôt que d’essayer de
retirer la pièce de la lame.
La fig. 40 illustre une opération de tronçonnage type à l’aide du guide d’onglet. Remarquer comment l’ensemble du
guide de lame supérieure (A) est réglé un peu au-dessus de la surface de travail (B).
A
B
Fig. 40
UTILISATION DE L’APPAREIL
42
Fig. 41
La fig. 41 illustre un fonctionnement type de coupe en biseau à l’aide d’un guide d’onglets en accessoire.
Fig. 42
La fig. 42 montre une application type de recoupe en utilisant un guide longitudinal en accessoire.
43
Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage suivant vous aidera
à résoudre les problèmes les plus courants.
(suite...)
Problème : LA SCIE NE DÉMARRE PAS.
Cause probable Solution
1. Scie non branchée 1. Brancher la scie.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur
3. Cordon endommagé. 3. Remplacer le cordon.
Problème : LE DISJONCTEUR SE DÉCLENCHE FRÉQUEMMENT.
Cause probable Solution
1. La rallonge est trop légère ou trop longue. 1. La remplacer par une rallonge de
taille adéquate.
2. Acheminement de la pièce trop rapide. 2. Acheminer la pièce plus lentement.
3. La lame est en mauvais état (émoussée, voilée, 3. Nettoyer ou remplacer la lame.
encollée).
4. Basse tension fournie. 4. Communiquer avec un électricien.
Problème : LA SCIE À RUBAN VIBRE BEAUCOUP.
Cause probable Solution
1. L’appareil n’est pas bien fixé au socle. 1. Visser bien toute la quincaillerie de fixation.
2. Socle placé sur un sol inégal. 2. Le replacer sur un sol plan.
3. Courroie usée. 3. Remplacer la courroie.
4. Poulie non alignée. 4. Régler les poulies.
5. Le moteur n’est pas bien fixé. 5. Visser bien toute la quincaillerie de fixation.
Problème : LA SCIE À RUBAN N’ATTEINT PAS SON RÉGIME.
Cause probable Solution
1. Basse tension à cause d’une rallonge mal 1. La remplacer par une rallonge de taille adéquate.
dimensionnée.
2. Basse tension. 2. Communiquer avec un électricien.
Problème : LES LAMES CASSENT.
Cause probable Solution
1. La tension de la lame n’est pas appropriée. 1. Régler la tension de la lame.
2. Les guides de lame sont mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le roulement d’appui de lame est mal réglé. 3. Régler le roulement d’appui de lame.
4. Le réglage de l’alignement de roue de lame 4. Vérifier et régler l’alignement de la lame.
est incorrect.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
7. Forcer une lame large à couper avec un court rayon. 7. Changer pour une lame plus étroite.
8. Lame émoussée ou voie insuffisante. 8. Remplacer la lame.
9. Le guide pour lame supérieure est réglé trop haut. 9. Régler le guide de lame supérieure à 32 mm (1/8 po) de la
pièce.
10. Fonctionnement de l’appareil lorsqu’il ne coupe 10.Éteindre l’appareil lorsque vous ne coupez pas
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltamachinery.com pour obtenir une liste
des centres de réparation ou composer le 1-800-223-7278 du Centre de dépannage DELTA Machinery (au Canada,
composer le 1-800-463-3582).
44
Problème : LA LAME NE S’ALIGNE PAS
Cause probable Solution
1. Lame trop détendue 1. Régler la tension
2. La roue supérieure est mal réglée. 2. Régler la roue supérieure.
3. Roulement d’appui de la lame mal réglé. 3. Régler le roulement d’appui de lame.
Problème : LA COUPE NE CORRESPOND PAS AU RÉGLAGE SUR L’ÉCHELLE D’INCLINAISON.
Cause probable Solution
1. Pointeur déréglé 1. Régler le pointeur
Problème : LA LAME NE RESTE PAS SUR LA ROUE.
Cause probable Solution
1. La tension de la lame n’est pas appropriée. 1. Régler la tension de la lame.
2. Les guides de lame sont mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le roulement d’appui de lame est mal réglé. 3. Régler le roulement d’appui de lame.
4. La roue de la lame est mal alignée. 4. Vérifier et régler l’alignement de la
lame.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
Problème : LA SCIE À RUBAN COUPE DE MANIÈRE INSATISFAISANTE.
Cause probable Solution
1. La tension de la lame n’est pas appropriée. 1. Régler la tension de la lame.
2. Les guides de lame sont mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le roulement d’appui de la lame est mal réglé. 3. Régler le roulement d’appui de la
lame.
4. La roue de la lame est mal alignée. 4. Vérifier et régler l’alignement de la
lame.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
7. Lame inadéquate pour le travail effectué. 7. Changer la lame.
8. Lame émoussée ou voie insuffisante. 8. Remplacer la lame.
9. Le guide pour lame supérieure est réglé trop haut. 9. Régler le guide de lame supérieure à
32 mm (1/8 po) de la pièce.
45
LAMES DE SCIE À LAME RUBAN
Une lame de scie à ruban est une pièce d’acier délicate qui doit supporter beaucoup d’effort. Une utilisation correcte
de la scie à ruban vous offrira un rendement prolongé. Utiliser des lames d’une épaisseur, largeur et trempe adéqua-
tes pour les divers types de matériaux et coupes.
Toujours utiliser la lame la plus large possible. Utiliser des lames étroites seulement pour la coupe de courbes pro-
noncées et le travail fin et délicat. Ceci protégera les lames et produira de meilleures coupes. Pour couper le bois et
autres matériaux semblables, Delta offre des lames dans les largeurs suivantes : 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po,
1/4 po et 3/8 po).
Il existe un certain nombre de conditions sous lesquelles une lame de scie à ruban se casse. Dans certains cas, il est
inévitable que la lame se casse à la suite de contraintes particulières dont fait l’objet ce type de lame. Pourtant, sou-
vent la rupture peut être évitée avec un bon entretien ou réglage de la lame. Les causes les plus courantes de rupture
de lame sont :
(1) les mauvais alignements et réglages des guides.
(2) forcer ou tordre une lame large autour d’une courbe de court rayon.
(3) acheminer la pièce trop rapidement sur la lame.
(4) dents émoussées ou voie insuffisante.
(5) lame mal tendue.
(6) guide supérieur réglé trop haut au-dessus de la pièce à couper.
(7) utilisation d’une lame avec une soudure ou un brasage de finition irrégulier ou incorrect.
(8) fonctionnement continu de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utiliser des lames de 184,1 cm (72 ½ po) de longueur sur cet appareil. Utiliser toujours une lame tranchante. La gar-
der libre de gomme et de goudron. La nettoyer fréquemment avec une brosse à soies dures. Les lames étroites sont
utilisées pour couper de petits cercles ou courbes tandis que les lames larges conviennent mieux pour les coupes
rectilignes comme le sciage en long.
Une nouvelle lame fonctionnera mieux dans la plupart des cas et durera plus longtemps qu’une lame réaffûtée. S’as-
surer que les guides de lame sont réglés correctement. Ne pas forcer ou tordre la lame autour d’une courbe ou d’un
rayon très court. Acheminer la pièce dans la lame à un rythme constant et laisser la lame couper – ne pas acheminer
pas la pièce trop rapidement.
Ne pas appliquer de pression excessive sur la lame. La tension n’est nécessaire que pour entraîner la lame sans pati-
ner sur les roues. Les lames étroites exigent moins de tension que les lames plus larges.
DEPANNAGE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance
ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Delta BS150LS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues