Black & Decker BDBS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
35
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE
SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître
cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage,
de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie; et
• l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type
de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien ventilé et porter un
équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et
autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une
solution d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur
la peau, peut promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire et/ou propulser des poussières qui pourraient
causer des problèmes respiratoires graves et permanents, ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un
appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
AVERTISSEMENT : porter une protection auditive appropriée pour utiliser l’appareil. Dans certaines conditions
et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER
DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d’utilisation ne sont pas suivies. Comme avec
tout équipement, l’utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence
requise, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Au contraire, si les mesures de sécurité
normales ne sont pas respectées ou sont ignorées, l’opérateur de l’outil peut être blessé. L’utilisation d’équipement de
sécurité comme des pare-mains, des poussoirs, des dispositifs d’ancrage, des planches en éventail, des lunettes de
sécurité, des masques antipoussières, des protecteurs auditifs peut réduire le risque de blessure. Cependant, même la
meilleure des protections ne compense pas pour un faible jugement, une imprudence ou de l’inattention. Toujours faire
preuve de jugement et être prudent dans l’atelier. Si une procédure semble dangereuse, ne pas l’essayer. Rechercher
une procédure alternative qui semble plus sécuritaire. RAPPEL : votre sécurité personnelle est de votre responsabilité.
1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OUTIL. L’apprentissage
de l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques
qui lui sont inhérents réduira grandement la possibilité
d'accidents et de blessures.
2. UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
HOMOLOGUÉ. L’équipement de protection oculaire doit
être conforme aux normes ANSI Z87.1, les protecteurs
auditifs, aux normes ANSI S3.19 et le masque
antipoussières, aux normes homologuées de la
MSHA/NIOSH. Les éclats, les débris en suspension et la
poussière peuvent provoquer des irritations, des blessures
et /ou des maladies.
3. S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter
de cravate, gants, ou vêtements amples. Retirer montre,
bagues, et autres bijoux. Relever les manches. Les
vêtements ou bijoux coincés dans les pièces mobiles
peuvent provoquer des blessures.
4. NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils
électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la
pluie peut provoquer un choc électrique ou une
électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour
éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et
doigts en danger.
5. CONSERVER TOUS LES OUTILS ET MACHINES
DANS LE MEILLEUR ÉTAT POSSIBLE. S’assurer que
vos outils sont aiguisés et propres afin d’optimiser
sécurité et performance. Suivre les consignes de
graissage et de changement d’accessoires. Des outils et
des appareils mal entretenus peuvent endommager l'outil
ou l'appareil et/ou provoquer des blessures.
3636
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES À RUBAN
AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE
SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES.
1. NE PAS UTILISER CET OUTIL AVANT qu'il ne soit
assemblé et installé conformément aux instructions.
2. CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre personne
qualifiée si vous n'êtes pas familiarisé avec le
fonctionnement de cet outil.
3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les
connexions électriques recommandées.
4. TOUJOURS UTILISER LE PARE-MAIN. Vérifier qu’ils sont
bien en place, correctement réglés, fixés et fonctionnent
correctement.
5. UTILISER LA BONNE TAILLE DE LAME et le bon type.
6. AJUSTER LE GUIDE SUPÉRIEUR DE LA LAME pour qu'il
soit environ 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la pièce.
7. AJUSTER CORRECTEMENT la tension de la lame,
l'alignement, les guides de lame et les paliers de support
de la lame.
8. TENIR LES BRAS, MAINS, ET LES DOIGTS éloignés de
la lame.
9. ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES et éviter de
placer les mains à un endroit où un glissement soudain
pourrait amener la main sur la lame.
6. VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS
ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la machine, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces
mobiles, de bris de pièces et tout autre problème pouvant
nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif de
protection ou toute autre pièce qui pourrait être
endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e)
correctement. Les pièces endommagées peuvent
contribuer à endommager davantage la machine et/ou
provoquer des blessures.
7. GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et
établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.
8. ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. L'atelier
représente un environnement potentiellement dangereux.
Les enfants et les visiteurs peuvent être blessés.
9. RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE
ACCIDENTEL.S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la
position d’arrêt avant de brancher le cordon
d’alimentation. En cas de panne de courant, mettre
l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
10. UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION. Vérifier
que tous les dispositifs de protection sont en place, bien
fixés et qu'ils fonctionnent correctement pour éviter les
blessures.
11. RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE
AVANT DE FAIRE DÉMARRER L'APPAREIL. Des outils,
chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande
vitesse, provoquant des blessures.
12. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcer pas un outil
ou un accessoire pour accomplir un travail pour lequel il
n'est pas conçu. Cela pourrait endommager la machine
et/ou causer des blessures.
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par Black &
Decker pourrait endommager l'appareil ou blesser
l'utilisateur.
14. UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que
la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge
électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant
nécessaire au fonctionnement de l'appareil. Un cordon
sousdimensionné provoquera une chute de tension,
menant ainsi à une perte de courant et à une surchauffe.
Se reporter au tableau des rallonges pour connaître le
calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge
et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le
numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
15. FIXER LA PIÈCE. Utiliser des pinces ou un étau pour
maintenir la pièce lorsque c’est possible. La perte de
contrôle d'une pièce peut provoquer des blessures.
16. ACHEMINER LA PIÈCE À CONTRE-COURANT DU
SENS DE ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE, OU
DE LA SURFACE ABRASIVE. En l'acheminant dans
l'autre direction, la pièce sera projetée à grande vitesse.
17. NE PAS FORCER LA PIÈCE SUR L'APPAREIL Cela
pourrait endommager l'appareil et/ou causer des
blessures.
18. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Une perte
d’équilibre peut vous faire tomber sur une machine en
fonctionnement provoquant ainsi des blessures.
19. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L'APPAREIL. Si
l’outil bascule, ou si vous touchez accidentellement l’outil
de coupe, vous pouvez être blessé.
20. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE FONCTIONNER
SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne
pas laisser l'appareil tant qu’il ne soit pas complètement
arrêté. Un enfant ou un visiteur pourrait être blessé.
21. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET COUPER LE COURANT
avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant tout
réglages ou modifications de celles-ci ou lors de
réparation. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
22. METTRE L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS
AVEC DES CADENAS, DES INTERRUPTEURS
PRINCIPAUX OU EN RETIRANT LES CLÉS DE
DÉMARRAGE. Le démarrage accidentel d'un appareil par
un enfant ou par un visiteur peut causer des blessures.
23. DEMEURER VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL
EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE
PAS UTILISER L'APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU
SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL, OU
DE MÉDICAMENTS. Un moment d'inattention en utilisant
des outils électriques peut se solder par des blessures.
24. LA POUSSIÈRE PRODUITE par certains bois et produits
du bois peut nuire à la santé. Toujours utiliser
l'équipement dans des endroits bien aérés et veiller à le
dépoussiérer correctement. Si possible, utiliser des
systèmes de dépoussiérage.8.
S’ASSURER QUE
L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES
ENFANTS - en utilisant des cadenas, des
interrupteurs principaux, ou en retirant les clés de
démarrage.
10. NE JAMAIS DÉMARRER L'APPAREIL avant d'avoir
débarrasser la table de tous les objets (outils, déchets de
découpe, etc.).
11. NE JAMAIS DÉMARRER L'APPAREIL avec la pièce
contre la lame.
12. TENIR FERMEMENT LA PIÈCE contre la table. NE PAS
essayer de scier une pièce qui n'a pas de surface à plat
contre la table.
13. TENIR FERMEMENT LA PIÈCE et l'acheminer sous la
lame à une vitesse modérée.
14. NE PAS SE PENCHER SOUS LA TABLE tandis que
l'appareil est en marche.
15. ÉTEINDRE L'APPAREIL pour reculer d'une coupe
incomplète ou coincée.
16. FAIRE DES COUPES DE « REDRESSEMENT » avant
de couper de longues courbes.
17. ÉTEINDRE L'APPAREIL et attendre que la lame s'arrête
avant de nettoyer la section de la lame, de retirer les
débris près de la lame, de retirer et de fixer la pièce ou
de modifier l'angle de la table. Une lame débrayée peut
être dangereuse.
37
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au
minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que
des rallonges à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacle correspondant à la fiche de la
machine. Avant de brancher la machine sur le secteur, s’assurer que le ou les interrupteurs sont en position d’arrêt et
veiller à ce que le courant électrique ait bien les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les
branchements doivent établir un bon contact. Si la machine fonctionne à basse tension, elle peut être endommagée.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE NI
L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS
DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. Votre
machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la machine
à la source d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.
18. NE JAMAIS EFFECTUER D'OPÉRATIONS DE
TRAÇAGE, D'ASSEMBLAGE, ou d'installation du travail
sur la table/l'espace de travail lorsque l'appareil est en
marche.
19. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET COUPER LE COURANT
avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant tout
réglage ou modifications de ceux-ci ou lors de
réparations.
20. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET couper le courant, et
nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter la
machine. VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN
POSITION « D’ARRÊT » pour éviter toute utilisation non
autorisée.
21. UTILISER LA SCIE À LAME RUBAN UNIQUEMENT À
L’INTÉRIEUR.
22. LA
SCIE À LAME RUBAN
DOIT être bien fixée à un socle
ou à un établi. Si en cours de fonctionnement, le socle
ou l'établi tend à se déplacer, le socle ou l'établi DOIT
être fixé au plancher.
23. S'ASSURER que la lame soit à la bonne tension avant
d'utiliser la scie.
24. S'ASSURER que les dents de la lame pointent vers le
bas en direction de la table.
25. NE PAS couper de matériel trop petit pour être appuyé
de façon sécuritaire.
26. NE JAMAIS essayer de couper une courbe qui est trop
serrée pour la lame utilisée.
27. L'UTILISATION d'accessoires non recommandés par
Black & Decker pourrait provoquer des risques de
blessures.
28. S'IL MANQUE toute pièce de la
scie à lame ruban
, si elle
est endommagée fait défaut d'une façon ou d'une autre,
ou si tout composant électrique ne fonctionne pas
correctement, couper le courant et retirer la fiche de la
prise. Remplacer toutes pièces manquantes,
endommagées ou défaillantes avant de recommencer le
travail.
29. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES à propos
de l'utilisation sans danger et appropriée des outils
électriques (p. ex. une vidéo sur la sécurité) sont
disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner
Avenue, Cleveland, OH É.-U. 44115-
2851(www.powertoolinstitute.com).Des informations sont
également disponibles auprès du National Safety
Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201,
É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01.01 de l'American
National Standards Institute concernant les machines de
travail du bois, ainsi que la réglementation OSHA
1910.213 du département américain du travail.
3838
Fig. A
Fig. B
PRISE ÉLECTRIQUE
MISE
À LA TERRE
LAMES
CONDUCTRICES
LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS
LONGUE DES TROIS LAMES
PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA
TERRE
MOYEN DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
2. Pour les machines mises à la terre et branchées à
un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit
d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :
Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de
courant ressemble à celle de la figure A, la machine aura
alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la
figure A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui
de la figure B, peut être utilisé pour connecter cette fiche
à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la figure
B, s’il n’existe aucune prise de courant correctement mise
à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une
prise électrique correctement mise à la terre. L’oreille
rigide et la cosse de couleur verte (et tout ensemble
semblable) dépassant de l’adaptateur doivent être
connectées à une mise à la terre permanente, telle
qu’une prise correctement mise à la terre. Chaque fois
que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place
par une vis métallique.
REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique
canadien.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER
QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI VOUS N’EN
ÊTES PAS SÛR, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.
1. Pour toutes les machines mises à la terre,
branchées à un cordon d’alimentation :
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre
permet un cheminement de moindre résistance pour le
courant électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. Cette machine est munie d’un cordon
d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre
d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise de courant
correspondante qui est installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et à toutes les
ordonnances à l’échelle locale.
Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas
dans la prise de courant, faire installer une prise
appropriée par un électricien professionnel.
Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas
correctement connecté, ceci peut provoquer un choc
électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement
est le conducteur avec isolation qui a une surface
extérieure verte à rayures jaunes (ou sans). S’il est
nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon
électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de
mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.
Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de
réparation professionnels si les directives de mise à la
terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de
doute sur le fait que la machine soit correctement mise à
la terre ou non.
Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une
fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3
conducteurs correspondant à la fiche de la machine,
comme le montre la fig. A.
Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est
endommagé ou usé.
39
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
Le modèle BDBS100 est construit pour la précision et la performance. Le modèle BDBS100 est fourni avec un puissant
moteur de 3.5 AMP un jeu de guide de lame supérieure à engrenage à crémaillère, un module de basculement de table
et une lampe flexible.
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le
revêtement protecteur de toutes les surfaces non peintes. Le revêtement peut être retiré avec un chiffon doux
humidifié avec du kérosène (ne pas utiliser d'acétone, d'essence ou de diluant à laque). Après nettoyage, couvrir les
surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage domestique de bonne qualité.
AVIS : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE
MODÈLE DE PRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS NE SONT
PRÉSENTES QU'À TITRE INDICATIF ET IL EST POSSIBLE QUE LA COULEUR,
LES ÉTIQUETTES, OU LES ACCESSOIRES, QUI ONT UNIQUEMENT POUR
BUT D'ILLUSTRER LA TECHNIQUE, DIFFÈRENT DES CARACTÉRISTIQUES
RÉELLES DE CE MODÈLE.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
1.) Clé hexagonale de 3 mm - fournie
2.) Clé hexagonale de 4 mm - fournie
RALLONGES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il
s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche
de la machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment
élevé pour assurer le transport du courant de la machine. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. La fig. C montre le calibre correct à utiliser selon
la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit,
plus le cordon est lourd.
RALLONGE DE CALIBRE MINIMUM
CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UNE UTILISATION AVEC DES MACHINES
ÉLECTRIQUES D’ÉTABLI
Intensité Longueur totale Calibre de
nominale Volts du cordon en pieds la rallonge
0-6 120
jusqu’à
25 18 AWG
0-6 120 25-50 16 AWG
0-6 120 50-100 16 AWG
0-6 120 100-150 14 AWG
6-10 120
jusqu’à
25 18 AWG
6-10 120 25-50 16 AWG
6-10 120 50-100 14 AWG
6-10 120 100-150 12 AWG
10-12 120
jusqu’à
25 16 AWG
10-12 120 25-50 16 AWG
10-12 120 50-100 14 AWG
10-12 120 100-150 12 AWG
12-16 120
jusqu’à
25 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
SUPÉRIEURE À 50 PIEDS
NON RECOMMANDÉE
Fig. C
3.) Tournevis à lame plate
4.) Tournevis cruciforme
DUREE ESTIMEE POUR L’ASSEMBLAGE
une heure ou moins
4040
PIÈCES DE LA SCIE À LAME RUBAN DE
9 po (22,86 cm)
1 - Scie à lame ruban
2 - Lampe
3 - (2) Colliers de cordon de lampe
4 - (2) Rondelles de blocage de 6,4 mm (1/4 po)
5 - (2) Vis d'assemblage M6x1x12 mm
6 - Table
7 - Écrou à oreilles M6x1
8 - Rondelle plate M6
9 - Vis à tête cylindrique M6x1x30 mm
10 - Clé hexagonale de 4 mm
11 - Clé hexagonale de 3 mm
12 - Pointeur
13 - Vis à tête cylindrique M5x.8x10 mm
14 - Rondelle plate M10
15 - Module du levier
16 - Bouton de pignon
17 - Ressort
18 - Vis spéciale
19 - Jauge à onglet (Facultatif)
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DE LA TABLE
À LA MACHINE
1. Localiser le levier de verrouillage de la table (illustrée
démontée) Fig. 4, rondelle plate M10 (B) et clé de
4 mm (C).
2. À l'aide de la clé 4 mm (C) fig. 4, fournie, retirer la vis
(D) et le ressort (E) de la poignée (A) et retirer la poignée
de l'écrou (G). Ne pas perdre le ressort (E).
3. Placer la table (H) fig. 5, sur le cadre de la scie à lame
ruban pour que le goujon (J) fig. 6, et pour que les
arrêtoirs (K) ressortent à travers la fente du tourillon (L)
fig. 7.
4. Porte ouverte à charnière. (Se reporter à la section «
OUVRIR ET FERMER LA PORTE ».)
5. En enfonçant le goujon (M, fig. 8 avec un crayon, placer
une rondelle plate M10 (B) fig. 7, sur le goujon et enfiler
l'écrou (G) sur le goujon comme indiqué à la figure 7.
6. Localiser le bouton de pignon (N) fig. 9, le ressort (O)
et la vis spéciale (P).
7. Placer le bouton de pignon (N) fig. 10, à l'arrière de la
scie pour que les dents du bouton de pignon (N)
s'engagent sur les dents du tourillon (R). Fixer en place
avec la vis spéciale (P) et le ressort avec la clé fournie
de 4 mm.
8. Fixer le pointeur (S) fig. 11, à l'arrière de la scie avec
la vis à tête cylindrique M5x.8x10 mm (T).
9. Placer la poignée de verrouillage (F) fig. 4, sur le
goujon (G). Placer le ressort (E) fig. 4, à l'intérieur du trou
de la poignée de verrouillage et le fixer en place avec
une vis (D) comme indiqué à la figure 11. REMARQUE :
La poignée (F) est à ressort et peut être replacée sur le
goujon en retirant la poignée et la replaçant sur l'écrou.
10. Insérer la vis M6x1x30 mm (W) fig. 12, vers le bas à
travers le trou dans la table, tel qu'illustré, et placer une
rondelle plate M6 (Z) sur la vis M6x1x30 mm (W) et
enfiler l'écrou à oreilles M6x1 (X) sur la vis (W) et bien le
resserrer.
FIXER LA LAMPE À L'APPAREIL
1. Installer la fixation de la lampe (A) fig. 13, au
couvercle supérieur de l'appareil en utilisant les deux vis
d'assemblage à tête cylindrique M6x1x12 mm (B) et les
rondelles freins de 6,4 mm (1/4 po) tel qu'illustré.
2. Retirer l'endos des colliers de cordon (C) fig. 13A, et
appliquer un collier à chacun des endroits indiqués.
S'assurer que le cordon de la lampe soit acheminé loin
de la lame, puis fixer le cordon (D) aux colliers de cordon
(C) tel qu'illustré sous la figure 13A.
3. La lampe flexible fonctionne indépendamment de la
scie à lame ruban. Pour allumer ou éteindre la lampe,
tourner l'interrupteur (E) fig. 13A.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE. Pour
réduire les risques d'incendie, utiliser une ampoule de
type sur rail à réflecteur de 40 watts ou moins, 120 volts
(non fournis). Ne pas utiliser d'ampoule normale
résidentielle. L'ampoule de type sur rail
à réflecteur ne devrait pas se prolonger sous l'abat-jour.
FIXER LA SCIE À LAME
RUBAN À LA SURFACE DE
SUPPORT
AVERTISSEMENT : L'appareil doit être fixé à la
surface de soutien. Les quatre trous sont fournis dans la
base de la scie à lame ruban à cette fin dont trois sont
illustrés en (A) fig. 14.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROPRE
SÉCURITÉ, NE PAS BRANCHER L'APPAREIL À UNE
SOURCE D'ALIMENTATION AVANT QUE L'APPAREIL
NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉ, NI AVANT
D'AVOIR LU ET COMPRIS L'INTÉGRALITÉ DE CE MODE
D'EMPLOI
41
UTILISATION DES COMMANDES ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT EST CONSEILLÉ
POUR LA COUPE DU BOIS EXCLUSIVEMENT.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE
LA SCIE
L'interrupteur (A) fig.15, se trouve à l'avant de la scie à
lame ruban. Pour mettre la scie en marche, déplacer
l'interrupteur (A) vers le haut à la position « MARCHE »
(ON). Pour éteindre la scie, déplacer l'interrupteur (A)
vers le bas jusqu'à la position « ARRÊT » (OFF).
VERROUILLER
L'INTERRUPTEUR À LA
POSITION « ARRÊT » (OFF)
IMPORTANT : Lorsque l'outil n'est pas utilisé,
l'interrupteur devrait être verrouillé à la position d'«
ARRÊT » (OFF) pour prévenir toute utilisation non
autorisée. Pour ce faire, saisir la bascule de
l'interrupteur (B) fig. 16, et la tirer de l'interrupteur, tel
qu'illustré. Lorsque la bascule (B) est retirée,
l'interrupteur ne fonctionnera pas. Par contre, si la
bascule de l'interrupteur est retirée tandis que l'appareil
est en marche, l'interrupteur peut être éteint une fois,
mais ne peut pas redémarrer sans insérer la bascule de
l'interrupteur (B).
OUVRIR ET FERMER LA
PORTE
Pour les réglages tels que le changement de lame, le
suivi de lame, les réglages de guide de lame etc., ouvrir la
porte (B) fig. 17 et 18, comme ceci :
AVERTISSEMENT : PIÈCES MOBILES. RISQUE DE
PINCEMENT/LACÉRATION : NE JAMAIS OUVRIR
LA PORTE LORSQUE L’APPAREIL EST EN
MARCHE.
1. Enfoncer les deux verrous (A, fig.17) et la porte
battante (B) s'ouvre.
2. La figure 18 illustre la porte (B) en position ouverte.
3. Pour fermer et ouvrir la porte (B) fig. 17 et 18, presser
sur la porte directement au-dessus des verrous (A) fig. 17,
jusqu'à ce que les verrous s'enclenchent en position
verrouillée.
RÉGLAGE LA
TENSION DE LA LAME
Les lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po
et 3/8 po) de largeur par 151 cm (59-1/2 po) de longueur
sont disponibles pour votre scie à lame ruban.
REMARQUE : la tension de la lame doit être réglée pour
accommoder différentes largeurs de lame et ainsi fournir
le bon alignement de la lame, la bonne performance de
coupe et la durée de vie de la lame.
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE
LA SOURCE D’ALIMENTATION.
1. Après l'assemblage de la lame aux deux roues, tourner
le bouton de tension (A) fig. 19, en sens horaire jusqu'à
ce que le ressort (B) commence à se comprimer.
2. Tourner le bouton de tension (A) fig. 19, 2 1/2 tours
supplémentaires pour les lames de 3,2 mm (1/8 po) de
largeur, 3 tours pour celles de 6,4 mm (1/4 po) et 4 tours
pour les lames de 9,5 mm (3/8 po).
3. Un tableau (C, fig. 19) est situé à l'arrière de la scie à
lame ruban. Ce tableau montre la taille de lame et le
rayon minimum à couper avec chaque taille de lame.
ALIGNEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE
LA SOURCE D’ALIMENTATION.
1. Avant d'aligner la lame, s'assurer que les guides de
lame et les paliers de support de lame sont dégagés de
la lame pour ne pas entraver le réglage de l'alignement.
S'assurer également que la tension de la lame est
appropriée. (Se reporter à la section « RÉGLAGE DE
LA TENSION DE LA LAME »).
2. Ouvrir la porte à charnière (C) fig. 20.
3. Tourner la roue supérieure (A) fig. 20, à la main en
sens horaire et vérifier que la lame (B) fonctionne
vraiment au centre approximatif des deux roues.
4. S'il faut un réglage, tourner UN PEU le bouton
d'alignement de la lame (D) fig. 19, en sens horaire pour
déplacer la lame vers l'arrière, et en sens antihoraire
pour déplacer la lame vers l'avant. REMARQUE :
tourner le bouton d'alignement de la lame (D) en petits
intervalles pour ajuster la lame.
RÉGLAGE DU MODULE DU
GUIDE DE LAME SUPÉRIEURE
Le module du guide de lame supérieur (A) fig. 21, ne
doit jamais dépasser 1/8 po (3,2 mm) au-dessus ou
aussi près que possible de la surface supérieure de la
pièce coupée.
Desserrer le bouton (B) fig. 21, tourner le bouton (C) et
positionner le module du guide (A) à la position voulue.
Resserrer ensuite le bouton (B).
RÉGLAGE DES GUIDES DE
LAME SUPÉRIEURE ET DU
PALIER DE SUPPORT DE
LAME.
IMPORTANT : LES DEUX GUIDES DE LAME
INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE DOIVENT ÊTRE
RÉGLÉS CORRECTEMENT POUR EMPÊCHER LA
LAME DE SE TORDRE PENDANT SON UTILISATION.
4242
Le palier de support (E) fig. 24, devrait être réglé à
environ 1/32 po (0,79 mm) derrière la lame en
desserrant la vis (F) fig. 24, et en déplaçant l'arbre (G)
vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Resserrer ensuite la
vis (F).
4. Le palier de support de lame inférieure (E) fig. 24,
devrait être aussi réglé pour que l'arrière de la lame
chevauche le diamètre extérieur du palier à billes
d'environ 1/8 po (3,2 mm). Le palier de support de lame
(E) est réglé sur un arbre à excentrique. Pour changer
la position du palier (E), desserrer la vis (F) fig. 24, et
tourner l'arbre (G) fig. 24 et 25, jusqu'à ce que la lame
chevauche correctement le palier de support. Puis
resserrer la vis (F) fig. 24.
INCLINAISON DE LA TABLE
La table peut être inclinée de 45 degrés vers la droite.
Pour incliner la table, desserrer la poignée de
verrouillage (A) fig. 26, et tourner le bouton (B) en sens
horaire jusqu'à atteinte de l'angle souhaité. Puis
resserrer la poignée de verrouillage (A). REMARQUE :
La poignée de verrouillage de la table (A) se replace en
sortant la poignée et en la replaçant sur l'écrou qui se
trouve sous le moyeu de la poignée. Une échelle (C) et
un pointeur (D) sont fournis pour indiquer l'angle
d'inclinaison.
RÉGLAGE DES BUTÉES
FIXES DE LA TABLE
Les butées fixes sont fournies pour la table à un angle
de 90 et 45 degrés à la lame. Pour vérifier et ajuster les
butées fixes, procédez comme suit :
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL
DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
1. Incliner la table à une position de 90 degrés tel
qu'illustré à la figure. 27, et resserrer la poignée de
verrouillage (A) fig. 28. Placer une équerre (H) fig. 27,
sur la table et contre la lame et vérifier si la lame est à
90 degrés sur la surface de la table. S'il faut un
réglage, procéder comme suit :
2. Incliner un peu la table tel qu'illustré à la figure 26,
pour exposer le contre-écrou (E) fig. 27. Desserrer le
contre-écrou et remettre la table à la position de 90°.
Avec la poignée de verrouillage (A) fig. 28, desserrée,
tourner la vis de réglage (F) fig. 27, en utilisant la clé
(G) fournie jusqu'à ce que la lame soit à 90 degrés de
la table. Puis resserrer le contre-écrou (E) fig. 27, et la
poignée de verrouillage (A) fig. 28.
3. Incliner la table à la position de 45 degrés tel
qu'illustré à la figure 28. Placer une équerre (H) sur la
table et contre la lame et vérifier si la lame est à 45
degrés sur la surface de la table. Si un réglage s'avère
nécessaire, procéder comme suit :
4. Desserrer le contre-écrou sur la vis de réglage (J)
fig. 28, qui se trouve sous la table. Avec la poignée de
verrouillage (A) fig. 28 desserrée, tourner la vis de
réglage (J) en utilisant la clé (G) fournie jusqu'à ce que
la lame soit à 45 degrés de la table. Resserrer alors la
poignée de verrouillage (A) et le contre-écrou sur la vis
de réglage (J).
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL
DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
1. REMARQUE : le dispositif de protection de lame
supérieure (B) fig. 22, est illustré retiré pour une
présentation plus claire.
2. Desserrer les deux vis (C) fig. 22, et régler les guides
de lame (D) aussi près que possible des côtés de la
lame de scie en étant prudent pour ne pas pincer la
lame. Resserrer ensuite les deux vis (C).
3. Desserrer la vis (E) fig. 22, et déplacer la fixation du
guide (F) vers l'intérieur ou vers l'extérieur jusqu'à ce
que le bord avant des guides (D) soient juste derrière
les « gorges » des dents de lame. Resserrer ensuite la
vis (E).
4. Le palier de butée/support de lame supérieure (G)
fig. 22, empêche que la lame de scie soit poussée trop
loin pendant la coupe. Le palier de support (G) devrait
être réglé à environ 1/32 po (0,79 mm) derrière la lame,
pour que l'arrière de la lame chevauche le diamètre
extérieur du palier à billes d'environ 1/8 po (3,2 mm).
Pour le réglage, procéder comme suit :
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL
DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
5. Desserrer la vis (H) fig. 22, et glisser le palier de
support coulissant (G) vers l'intérieur ou vers l'extérieur
jusqu'à ce qu'il soit à environ 1/32 po (0,79 mm)
derrière la lame de la scie.
6. Le palier de support de lame supérieure (G) fig. 22
est réglé sur un arbre à excentrique. Pour changer la
position du palier (G), utiliser un tournevis droit, tourner
l'arbre (J) fig. 23, jusqu'à ce que la lame chevauche
correctement le palier de support. Resserre ensuite la
vis (H).
RÈGLAGE DES GUIDES DE
LAME INFÉRIEURE ET DU
PALIER DE SUPPORT DE
LAME
Les guides de lame inférieure et le palier de support de
lame doivent être réglés en même temps que les
guides supérieurs et le palier de support comme suit :
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL
DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
1. Desserrer les deux vis (A) fig. 24, et déplacer les
guides (B) aussi près que possible des côtés de la
lame, en étant prudent pour ne pas pincer la lame.
Resserrer ensuite les deux vis (A).
2. Le bord avant des blocs guides (B) fig.24, devrait
être réglé pour qu'ils soient juste derrière les « gorges »
des dents de lame en desserrant la vis (C), et en
déplaçant le module (D) vers l'intérieur ou vers
l'extérieur au besoin. Resserrer ensuite la vis (C).
3. Le palier de support de lame inférieure (E) fig. 24,
devrait être réglé pour supporter l'arrière de la lame
durant la coupe et aussi pour empêcher que la lame ne
soit poussée trop loin vers l'arrière ce qui pourrait
endommager la lame.
43
Avant de démarrer l'appareil, vérifier si tous les réglages sont bien établis et si les dispositifs de protection sont en
place. Tourner la roue supérieure à la main pour vous assurer que tout soit bien en place AVANT de mettre la scie en
marche.
Garder le guide supérieur à environ 1/8 po (3,2 mm) de la pièce en tout temps. Ne pas forcer le matériau contre la
lame. Une légère pression sur la pièce produira une coupe plus lisse et préviendra la friction excessive, la surchauffe
et le durcissement de la lame.
TENIR LA LAME BIEN AFFÛTÉE. Il faut très peu de pression pour une coupe normale. Déplacer la pièce lentement
à vitesse régulière contre la lame pour assurer une coupe précise et lisse.
Éviter de tordre la lame en essayant de tourner les coins de manière trop serrée. Se rappeler que vous devez scier
autour des coins.
COUPE DE COURBES
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE : éloigner les mains de la lame.
En coupant les courbes, tourner la pièce avec soin pour que la lame suive sans se tordre. Si une courbe est si
prononcée qu'il faut continuellement reculer et couper un nouveau trait, il faudra peut-être une lame plus étroite, avec
plus de jeu ou des coupes supplémentaires de redressement (fig. 39) pour permettre à la lame de couper de manière
plus efficace. Plus la lame est réglée serrée, plus facile ce sera de tourner la pièce, mais la coupe est normalement
plus grossière que s'il y a un réglage moyen.
En retirant la pièce coupée, en changeant la coupe ou pour toute autre raison, attention de ne pas retirer
accidentellement la lame des roues. Dans la plupart des cas, il est plus facile et moins dangereux de tourner la pièce
et de scier le matériau de rebut plutôt que d'essayer de retirer la pièce de la lame.
Fig. 39
LIGNE DE COUPE
COUPES DE REDRESSEMENT
Fig. 40
La figure 40 illustre un fonctionnement typique de coupe en biseau à l'aide d'une jauge à onglet.
RÉGLAGE LA TENSION DE
LA COURROIE
Si la courroie d'entraînement de la scie à lame ruban
doit être réglée, procéder comme suit :
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE
LA SOURCE D’ALIMENTATION.
La courroie (A) fig. 29, entraîne la poulie de la roue de
lame de la poulie du moteur. La courroie (A) à une
bonne tension lorsqu'il y a une déviation d'environ 1/4
po (6,3 mm) de la portée centrale de la courroie (A)
utilisant une légère pression du doigt. Si la tension de
la courroie doit être réglée desserrer les deux vis (B)
fig. 30, et tourner le moteur en conséquence. Resserre
les vis (B) à la fin du réglage.
CHANGEMENT DES LAMES
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL
DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
Pour changer les lames :
1. Enfoncer les verrous de porte (A) fig. 34 et ouvrir la
porte (B) tel qu'illustré.
2. Desserrer les deux vis (C) fig. 35, et retirer le
dispositif de protection de lame (D).
3. Relâcher la tension sur la lame de scie à lame ruban
en tournant le bouton de tension (E) fig. 34, en sens
antihoraire.
4. Retirer les vis d'alignement de la table (F) fig. 36.
5. Glisser la lame hors des roues et la guider à travers
la fente dans la table.
6. Vérifier la nouvelle lame pour vous assurer que les
dents pointeront vers le bas dans la direction de la
table après l'installation. SINON, INVERSER LA LAME
AVEC SOIN.
7. Placer la nouvelle lame sur les roues et régler la
tension, les guides de lame et l'alignement selon la
description précédente dans ce manuel.
8. Replacer le dispositif de protection de lame déposé
à l'ÉTAPE 2 et la vis d'alignement de la table déposée
à l'ÉTAPE 4.
9. Fermer la porte (B) fig. 34, avant d'utiliser la scie.
GOULOTTE DE POUSSIÈRE
Un système de cueillette de poussière peut être ajouté
à la goulotte de poussière de D.E. de 1 pi (30,48 cm)
(A) fig. 37.
RANGEMENT DE LA CLÉ
Les clés de 3 et de 4 mm (A) fournies avec votre scie
à lame ruban se rangent à l'intérieur du couvercle des
roues tel qu'illustré à la figure 37A.
JAUGE À ONGLET
(FACULTATIF)
Certaines scies à lame ruban Black & Decker sont
livrées avec une jauge à onglet. Si l'appareil en a un, le
régler jusqu'à 45 degrés, vers la droite ou vers la
gauche. Resserrer le bouton de verrouillage (A),
tourner la jauge à onglet (B) et resserrer le bouton de
verrouillage (A).
La figure 38 illustre un fonctionnement typique de
tronçonnage à l'aide d'une jauge à onglet Remarquer
comment le guide de lame supérieure est réglé un peu
au-dessus de la surface de travail.
UTILISATION DE LA SCIE À LAME RUBAN
44
Malgré un bon entretien de la scie à lame ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage
suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants.
Problème :
LA SCIE NE DÉMARRE PAS.
Cause probable Solution
1. Scie non branchée 1. Brancher la scie.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur
3. Cordon endommagé. 3. Remplacer le cordon.
Problème :
LE DISJONCTEUR SE DÉCLENCHE FRÉQUEMMENT.
Cause probable Solution
1. La rallonge est trop légère ou trop longue. 1. La remplacer par une rallonge de taille adéquate.
2. Acheminement de la pièce trop rapide. 2. Acheminer la pièce plus lentement.
3. La lame est en mauvais état (émoussée, 3. Nettoyer ou remplacer la lame.
voilée, encollée).
4. Basse tension fournie. 4. Contacter le fournisseur d’électricité.
Problème :
LA SCIE À LAME RUBAN VIBRE BEAUCOUP.
Cause probable Solution
1. L'appareil n'est pas bien fixée sur l'établi. 1. Visser bien toute la visserie.
2. L'établi est sur une surface inégale. 2. Le replacer sur une surface plane.
3. Courroie usée. 3. Remplacer la courroie.
4. La tension de la courroie est incorrecte. 4. Régler la tension de la courroie en déplaçant le
moteur.
5. Le moteur n'est pas bien fixé. 5. Visser bien toute la visserie.
Problème :
LA SCIE À LAME RUBAN N'ATTEINT PAS SA VITESSE.
Cause probable Solution
1. Basse tension à cause d'une rallonge 1. La remplacer par une rallonge de taille adéquate.
mal dimensionnée.
2. Basse tension. 2. Contacter le fournisseur d’électricité.
Problème :
LES LAMES CASSENT.
Cause probable Solution
1. La lame n'est pas à la bonne tension. 1. Régler la tension de la lame.
2. Guides de lame mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le palier de support de lame est mal réglé. 3. Régler le palier de support de lame.
4. Le réglage de l'alignement de roue de lame est 4. Vérifier et régler les guides de lame.
incorrect.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
7. Forcer une lame large à couper avec un court rayon. 7. Changer pour une lame plus étroite.
8. Lame émoussée ou réglée insuffisamment. 8. Remplacer la lame.
9. Le guide pour lame supérieure est réglé trop haut. 9. Régler le guide de lame supérieure à 1/8 po
(32 mm) de la pièce.
10. Faire fonctionner l'appareil continuellement 10. Éteindre l'appareil lorsque vous ne coupez pas.
lorsqu'il ne coupe pas vraiment.
Problème :
LA LAME NE S'ALIGNE PAS
Cause pr
obable Solution
1. Lame trop lâche 1. Régler la tension
2. La roue supérieure est mal réglée. 2. Régler la roue supérieure.
3. Palier de support de lame mal réglé. 3. Régler le palier de support de lame.
GUIDE DE DÉPANNAGE
45
GUIDE DE DÉPANNAGE
Trouble:
LA COUPE NE SUIT PAS LE RÉGLAGE SUR L'ÉCHELLE D'INCLINAISON.
Cause probable Solution
1. Pointeur déréglé 1. Régler le pointeur
Trouble:
LA LAME NE RESTE PAS SUR LA ROUE.
Cause probable Solution
1. La tension de la lame n'est pas appropriée. 1. Régler la tension de la lame.
2. Les guides de lame sont mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le palier de support de lame est mal réglé. 3. Régler le palier de support de lame.
4. La roue de la lame est mal réglée. 4. Vérifier et régler les guides de lame.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
Trouble:
LA SCIE À LAME RUBAN COUPE DE MANIÈRE INSATISFAISANTE.
Cause probable Solution
1. La tension de la lame n'est pas appropriée. 1. Régler la tension de la lame.
2. Les guides de lame sont mal réglés. 2. Vérifier et régler les guides de lame.
3. Le palier de support de lame est mal réglé. 3. Régler le palier de support de lame.
4. La roue de la lame est mal alignée. 4. Vérifier et régler les guides de lame.
5. Mauvaise soudure de lame. 5. Remplacer la lame.
6. Pneus usés. 6. Remplacer les pneus.
7. Lame inadéquate pour le travail effectué. 7. Changer la lame.
8. Lame émoussée ou réglée insuffisamment. 8. Remplacer la lame.
9. Le guide pour lame supérieure est réglé trop haut. 9. Régler le guide de lame supérieure à 1/8 po (32
mm) de la pièce.
10. Faire fonctionner l'appareil continuellement 10. Éteindre l'appareil lorsque vous ne coupez pas.
lorsqu'il opération de coupe.
LAMES DE SCIE À LAME RUBAN
Une lame de scie à lame ruban est une pièce d'acier délicate qui doit supporter beaucoup d'effort. Une utilisation
correcte de la scie à lame ruban vous offrira un rendement prolongé. S'assurer que les lames soient de la bonne
épaisseur, largeur et dureté pour les divers types de matériaux et coupes.
Toujours utiliser la lame la plus large possible. Utiliser des lames étroites seulement pour les petites coupes, les
courbes prononcées et le travail fin et délicat. Ceci protégera les lames et produira de meilleures coupes. Pour
couper le bois et autres matériaux semblables, Black & Decker offre des lames des largeurs suivantes : 1/8 po, 1/4
po et 3/8 po (3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm).
Il y a plusieurs raisons pour qu'une lame de scie à lame ruban se casse. Le bris de lame peut être inévitable dans
certains cas car c'est le résultat naturel de stress sur la lame. Les lames casseront souvent pour des raisons
évitables, comme le manque d'entretien de la lame ou un mauvais réglage de la lame. Les causes les plus courantes
de bris de lame sont :
(1) les mauvais alignements et réglages des guides.
(2) forcer ou tordre une lame large autour d'une courbe de court rayon.
(3) acheminer la pièce trop rapidement sur la lame.
(4) dents émoussées ou mauvais réglage.
(5) tension excessive de la lame.
(6) guide supérieur réglé trop haut au-dessus de la pièce à couper.
(7) utilisation d'une lame avec une soudure ou un brasage de finition irrégulier ou incorrect.
(8) le fonctionnement continu de la lame de scie lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Utiliser des lames de 59 pieds (14,98 m) de longueur sur cet appareil.
Utiliser toujours une lame tranchante. La garder libre de gomme et de goudron. La nettoyer fréquemment avec une
brosse de à soies dures. Les lames étroites sont utilisées pour couper de petits cercles ou courbes tandis que les
lames larges conviennent mieux pour les coupes droites comme le sciage en long.
Une nouvelle lame fonctionnera mieux dans la plupart des cas et durera plus longtemps qu'une lame réaffûtée.
S'assurer que les guides de lame sont réglés correctement.
Ne pas forcer ou tordre la lame autour d'une courbe ou d'un rayon très court.
Acheminer la pièce à travers la lame à un rythme constant et laisser la lame couper - ne pas acheminer pas la pièce
trop rapidement.
Ne pas appliquer de pression excessive sur la lame. La tension n'est nécessaire que pour entraîner la lame sans
glisser sur les roues. Les lames étroites exigent moins de tension que les lames plus larges.
46
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou
centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans
l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre
que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre
centre de réparation professionnel, et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en
Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage
électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique
ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près.
Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le
1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO) www.blackanddecker.com.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de
fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges
(normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de
retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une
preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans
les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci
pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes
d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Black & Decker BDBS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur