Shindaiwa EB633RT Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA
EB633RT
SOUFFLANTE
Numéro de référence 82050 Rev..6/08
Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres
! Lire le présent manuel et se familiariser avec son
contenu. Toujours porter un dispositif de protection des
yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
FR_2
Français
Table des maTières
Introduction ....................................................................2
- Le manuel d’utilisation ...........................................2
Sécurité ..........................................................................3
- Symboles de sécurité et informations importantes .3
- Symboles internationaux ........................................3
- Condition physique et équipement de sécurité .......3
- Équipement .............................................................6
Contrôle des émissions ..................................................6
Description .....................................................................7
Contenu ..........................................................................8
Assemblage ....................................................................9
Utilisation .....................................................................10
- Carburant ..............................................................10
- Démarrage d’un moteur froid ...............................11
- Démarrage d’un moteur chaud .............................12
- Arrêt du moteur .....................................................12
- Utilisation .............................................................13
Entretien .......................................................................14
-Niveauxdedifculté .............................................14
- Intervalles d’entretien ...........................................14
- Filtre à air ..............................................................15
- Filtre à carburant ...................................................16
- Bougie ...................................................................16
- Système de refroidissement ..................................17
- Système d’échappement .......................................18
- Réglage du carburateur .........................................19
Dépannage ....................................................................20
Remisage .....................................................................21
Caractéristiques ............................................................22
Emmissions Garantie ...................................................23
inTroducTion
L’équipementmotoriséShindaiwaSoufanteEB633RTaétéconçuetfabriquédanslebutd’offriruneperformanceetune
abilitésupérieuressanscompromettrelaqualité,leconfort,lasécuritéouladurabilité.
LesmoteursShindaiwasontàlane
pointedelatechnologiedesmoteursàdeuxtempsetoffrentunrendementexceptionnel,avecunecylindréeremarquablementbasseet
uneconceptiondespluslégères.Entantquepropriétaireouutilisateur,vouscomprendrezvitepourquoiShindaiwaesttoutsimplement
une classe en soi !
le manuel duTilisaTion
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Con-
server en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spéci-
cationsetinstructionsconcernantl’utilisation,ledémarrage,l’arrêt,
l’entretien,leremisageetl’assemblagedeceproduit.
Copyright©2008parShindaiwa,Incorporated
Tousdroitsréservés.
Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modi-
cationsauxproduitssanspréavisetsedégagedetoute
obligationd’apporterdesmodicationsauxappareilsdéjà
fabriqués.
IMPORTANT!
Les renseignements contenus dans le présent manuel
d’utilisation décrivent les appareils disponibles au mo-
ment de la publication. Malgré tous les effortsployés
pour vous offrir les informations les plus récentes sur
votreoutilShindaiwa,ilpeutyavoirdesdifférencesentre
votre outil et les informations présentées dans ce manuel.
FR_3
Français
symboles inTernaTionaux
condiTion physique eT equipemenT de sécuriTé
AVERTISSEMENT
-


ATTENTION




AVERTISSEMENT
-



sécuriTé
symboles de sécuriTé eT informaTions imporTanTes
IMPORTANT Ce message encadré contient des infor-
mations relatives à la protection de l’outil.
DANGER





Ce symbole est superposé à l’illustration
d’une action interdite. Le non-respect de
ces interdictions peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
Ce message encadré contient des
conseilsausujetdel’utilisation,del’entretienetdela
maintenance de l’outil.
Desmessages,attirantl’attentionsurlasécuritéetcontenantdesmessagesd’informationutiles,précédésdesymbolesetde
motsclés,apparaissenttoutaulongdecemanueletsurleproduitlui-même.Lasignicationdecessymbolesetmotsclésest
expliquée ci-dessous.
FR_4
Français
Condition physique
Lejugementetlescapacitésphysiquesdel’opérateurpeuventêtreréduits:
• s’ilestmalade,
• s’ilestsousl’inuencedemédicaments,
• s’ilestsousl’inuencedel’alcooloudedrogues.
N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
PorterdeslunettesdesécuritéconformesauxnormesANSIZ87.1ouCElorsdetouteutilisationdelasoufante.
Protection des mains
Porterdesgantsantidérapantsépaispouraméliorerlaprisesurlespoignéesdelasoufante.Lesgantsréduisentégale-
ment la transmission des vibrations du moteur aux mains.
Protection des voies respiratoires
Porter un masque antipoussière.
Protection auditive
Shindaiwa recommande le port d’une telle protection chaque fois que l’outil est utilisé.
Vêtements appropriés
Porterdesvêtementsbienajustésetrésistants.
Porter un pantalon long et une chemise à manches longues.
• NEPASPORTERDESHORTS,
• NEPASPORTERDECRAVATE,FOULARDOUBIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes.
• NEPASPORTERDESANDALES,
• NEPASUTILISERL’OUTILPIEDSNUS.
Garderlescheveuxlongsàl’écartdumoteuretdel’admissiond’air.Lesprotégeravecunchapeauouunlet.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la fatigue de l’opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le
travaillepluspéniblelematindebonneheureouennd’après-midi,lorsquelestempératuressontplusbasses.
Vibrations et froid
Onpensequ’unétatappelélephénomènedeRaynaud,quiaffectelesdoigtsdecertainespersonnes,peutêtrecausépar
uneexpositionauxvibrationsetaufroid.Unetelleexpositionpeutprovoquerdespicotementsetdesbrûlures,suivis
d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suiv-
antes,danslamesurequel’onignorel’expositionminimumpouvantdéclenchercessymptômes.
• Maintenirlecorpsauchaud,particulièrementlatête,lecou,leschev-
illes,lesmainsetlespoignets.
Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement
les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer.
• Limiterlesheuresdetravail.Essayerdecompléterchaquejournée
par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout autre
matériel portatif à moteur.
• Encasdedouleurs,derougeuroudegonementdesdoigts,suivi
d’unblanchissementetd’unepertedesensation,consulterunméde-
cin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
FR_5
Français
Microtraumatismes répétés —
Onpensequ’uneutilisationexcessivedesmusclesetdestendonsdesdoigts,desmains,desbrasetdesépaulespeut
provoquerunendolorissement,uneenure,unengourdissement,unefaiblesseetdesdouleursaiguës.Certainsmouve-
mentsrépétitifsdesmainspeuventprésenterunrisqueélevédemicrotraumatismesrépétés,dontuncasextrêmeestle
syndromemétacarpien.Cesyndromerisquedeseproduirelorsquelepoigneteneetpinceunnerfvitaltraversantle
canal.Certainspensentqu’uneexpositionprolongéeauxvibrationspeutcontribueràcesyndrome,susceptibledecauser
desdouleursaiguëspendantdesmois,voiredesannées.
Pourréduirelerisquedemicrotraumatismesrépétés/syndromemétacarpien:
• Éviterdecourber,étireroutordrelepoignet.Essayeraucontrairede
lemaintenirdroit.Enoutre,seservirdetoutelamain,passimple-
mentdupouceetdel’index,poursaisir.
Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et
reposer les mains.
Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
• Encasdepicotement,engourdissementoudouleursdanslesdoigts,
lesmains,lespoignetsoulesbras,cesserimmédiatementd’utiliser
tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les micro-
traumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont diagnostiqués
rapidement,plusleslésionsnerveusesetmusculairespermanentes
ont des chances d’être évitées.
DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
aérés.Lesgazd’échappementcontiennentdessubstancestoxiques
pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité
d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil.

Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les
enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m (50 pi)
lorsque de l’outil est utilisée.
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal aérés.
• Nepaspointerletubedesouferieendirectiondepersonnesou
animaux.

• Tenirfermementlespoignéesavantetarrièreàdeuxmains,lesdoigts
et le pouce encerclant solidement les poignées.

• Toujourssetenirbiencampéetenéquilibre.Nepassetenirsurdes
surfacesglissantes,irrégulièresouinstables.Nepastravailleren
position de déséquilibre ou sur une échelle.

•Garderl’échappementexemptdedébrisinammables.Évitertout
contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt.
FR_6
Français
vérifiez léquipemenT
AVERTISSEMENT


-

• Vérierleserrageetlaprésencedesécrous,boulonsetvis.Serreret/ouremplacerselonlebesoin.
• Inspecterlesexiblesdecarburant,leréservoiretlepourtourducarburateurenvuedefuites.Encasdefuites,
 utiliser l’outil.
• Nepasutiliserlasoufantesidespiècesmanquentousontendommagées.
Faire réparer par un concessionnaire réparateur Shindaiwa agréé.
N’utiliser que les accessoires et pièces recommandés dans ce manuel d’utilisation.

Lapériodedeconformitédelongévitéd’émissionde300heuresestlapériodechoisieparleconstructeurcertiant
lesrassemblementsdesrèglementsapplicablesd’émissions,àconditionquedesprocéduresd’entretienapprouvées
soient suivies comme énuméré dans la section d’entretien de ce manuel.
estapposésurl’outil.(L’illustrationN’ESTQU’UNEXEMPLE;lesinforma-
tions données varient suivant la GAMME.)
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
GAMME DE MOTEURS: 7ehxs.0214KG CYLINDRÉE: 21.2 cc
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 HEURES
ce moTeur esT conforme aux réGlemenTaTions
anTipolluTion epa ph. 2 pour moTeurs s.o.r.e. SE
REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION POUR L’ENTRETIEN
ET LES RÉGLAGES.
conTrôle des émissions
EPA Phase 2/ C.A.R.B. TIER III
LesystèmeantipollutionestdetypeEM/TWC(EngineModicationandThree-WayCatalyst–modicationmoteuret
convertisseurcatalytique3voies)pourlemoteuretEVAP(émissionsparévaporation)pourleréservoirdecarburant.Le
systèmeEVAPpeutneconcernerquelesmodèlescaliforniens.
FR_7
Français
descripTion
Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller
àbiencomprendreetrespecterleursinstructions.Siunautocollantestillisible,unremplacementpourraêtrecommandé
auprès du revendeur Shindaiwa.
74 Category III
dB(A)
Measured at 50 ft. (15m) per ANSI B175.2
Autocollant d'avertissement général
(apposé sur le dessus du corps de la
soufante)
Autocollants de niveau sonore
(sur le corps de la soufante).
6
7
14
17
16
13
15
3
2
1
10
4
11
12
5
8
9
Autocollant de danger de
brûlures (près du silencieux)
FR_8
Français
-Contientunélémentltrantremplaçable.
 - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
 - Contient des précautions de sécurité importantes.
 - Le convertisseur catalytique et le
silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des particules
incandescentessortentdel’échappement.Garderl’échappementexemptdedébrisinammables.
 - Relever le levier en position de « démarrage à froid » ( ) et pour les arrêts d’urgence. Abaisser
le levier en position de marche ( ).
-Pomperlapoired’amorçageavantdelancerlemoteurpourappelerducarburantfraisdu
réservoir,etenlevezl’airdel’intérieurducarburateur.Pomperlapoired’amorçagejusqu’àcequelecarburantsoitvisible
dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
-Tirerlecordonlanceurlentementjusqu’àcequeledémarreurs’engage,puistirer
vigoureusement,d’uncoupsec.Unefoislemoteurlancé,retenirlecordon.NEPASlaisserlapoignéeducordonlanceur
serabattre,cequicauseraitdesdommages.
-Contientlecarburantetleltreàcarburant.
 - Bouche hermétiquement le réservoir.
 - Les systèmes de verrouillage exclusifs permettent de serrer les tubes.
-Tirerversl’arrièrepouraccroîtrelerégimemoteur.Desrondellesfreins
maintiennentlamanettedesgazenposition.
-Montésurledessusdelapoignée.Lepousserenavantpourfairetournerlemoteur,le
tirer en arrière pour l’arrêter.
-Permetd’accrocherlasoufantesurledosdel’opérateur.Lessanglessontréglables.
Permet de diriger et de contrôler le débit d’air.
 - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Appuyer sur la
gâchetteprogressivementand’obtenirl’accélérationoptimalepourlatechniquedetravailutilisée.
 - Permet de régler la position de la poignée pour un confort et un contrôle maximum.
 - Permet la liberté complète de mouvement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
conTenu
___ 1 - Bloc moteur
___ 1-Tubeexible
___ 1 -Tubeàpivot
___ 1-Tubedroit
___ 1-Tubedroit
___ 1 - Manuel d’utilisation
___ 1 - Carte d’enregistrement en garantie
___ 1 - Sachet en plastique
___ - 2 - Colliers avec vis
___ - 1 - Guide
FR_9
Français
assemblaGe
AVERTISSEMENT


insTallaTion des Tubes de soufflanTe
Mettezleguide(G)surlagrandcollierettordezjusqu’àcequ’onle
maintienne fermement.
Monterlescolliers(A)surlesdeuxextrémitésdutubeexible(B).

Le collier avec la boucle (G) guide câble s’adapte sur l’extrémité
du tubeexible(B)
.
Emboîterletubedroitmunidel’articulation(C)dansletubeexible
(B) et serrer le collier (A).

Permettezàlapoignéed'accrecherand'assurerlecable
d’accélérateur n’est pas tordu avant d’instalar la poignée (E).
Acheminerlecâbled’accélérateurdefaçonàcequ’ilpasseentre
lecoude(D)etlechâssis,puislelongdudessusdutubeexible.
Desserrez-vouslebouton(H)delapoignée(E).Alignerleenochedu
poignéesurlesgoujonsdutube(F).L’installezlepoignéesurlapipe
de pivot (C).
Emboîterletubeexible(B)danslecoude(D)delasoufanteetserrer
lecollier(A).Placezlaboucledeguide(G)versl’intérieur(côtéde
ventilateur)dutubeexible.

Unlubriantlégerpeutêtreutilisépourfaciliterl’installationdu
tubeexiblesurlecoudedelasoufante.
Placezlecâbledecommandedepuissancedanslaguide(G).
Mettrelapoignée(E)surlapositiondésirée.Serrerlebouton(H)àla
main.
Emboîter le tube droit (I) dans le tube pivot (C) en tournant le tube
droit vers la droite pour le verrouiller en place. Ne pas forcer le
branchement. Maintenir le tube articulé et tourner le tube droit de
manièreàengagerlesergotsdeverrouillagedansleursgorgesjusqu’à
ce que le branchement soit solide. Ne pas forcer le branchement.
Emboîterletubedroitmuni(J)dansletubedroit(I)commeindiquéà
l’étape 8.

Avec l’usage les raccordements du tube se desserreront. Les
systèmes de verrouillage exclusifs permettent de serrer les tubes.
Silestubessedesserrent,retirerlesdeuxtubesdroitsetinstaller
conformément aux instructions des étapes 8 et 9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E
I
C
E
B
H
F
D
G
E
H
G
A
A
B
G
C
G
FR_10
Français
uTilisaTion
L’utilisationdecarburantnonmélangé,incorrectementmélangéouvieuxdeplusde90jours(éventé)peut
causerdesdifcultésdedémarrage,unmauvaisfonctionnement,desérieuxdommagesaumoteuretentraîner
l’annulation de la garantie. Lire et respecter instruction de la section Remisage de ce manuel.
carburanT
AVERTISSEMENT
LescarburantsdesubstitutiontelsquelecarburantE-20(20%d’éthanol),lecarburantE-85(85%d’éthanol)outout
autre carburant non conforme aux exigences Shindaiwa ne sont  homologués pour l’utilisation avec les moteurs
deux temps à essence d’Shindaiwa. L’utilisation d’un carburant de substitution peut entraîner des problèmes de
performances,unepertedepuissance,unesurchauffe,unblocageparvaporisationducarburantouunfonctionnement
indésirabledelamachine,notammentunmauvaisembrayage.Lescarburantsdesubstitutionpeuventaussientraînerla
détériorationprématuréedesconduitesdecarburant,desjoints,ducarburateuretd’autrespiècesdumoteur.
Spécications pour le carburant
-Utiliserdel’essenceàindiced’octane89[R+M/2]debonnequalité.Leessencepeutcontenirjusqu’à10%
d’alcool éthylique (de grains) ou 15 % d’éther méthyltertiobutylique. L’usage essence contenant l’alcool méthylique (de
bois) n’est PAS approuvé.
Manipulation du carburant
DANGER
LecarburantestTRÈSinammable.Fairepreuved’extrêmeprudencelorsdumélange,del’entreposageoudelamanipula-
tion pour éviter tout risque de blessure grave.
•Utiliserunjerricanagréé.
NE PAS fumer près du carburant.
•NEPASapprocherlecarburantdeammesoud’étincelles.
•Ilestpossiblequedesréservoirs/jerricansdecarburantsoientsouspression.Toujoursdévisserleurbouchonlentementpour
permettre une égalisation de pression.
•NEJAMAISfairelepleindecarburantd’unoutildontlemoteurestCHAUDouenservice!
•Neremplissezpasréservoirdecarburantau-dessusdeleniveauplein.Immédiatementessuyertousl’essenceperdu.
•NEPASfairel’appointdecarburantàl’intérieur.TOUJOURSlefaireàl’extérieursurunsolnu.
Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoir fait l’appoint.
•Recherchertoutefuitedecarburant.Encasdefuite,nepasfairedémarrerniutiliserl’outiltantquelafuiten’estpasréparée.
S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.
Instructions de mélange
Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence nécessaire.
Ajoutezlaquantitéappropriéed’huile2-strokeàl’essence.
Boucher le bidon et l’agiter pour mélanger l’huile à l’essence.
Ajouterlerestedel’essence,boucherlebidonetmélangerdenouveau.
IMPORTANT
Le déversement de carburant est l’une des principales causes d’émissions d’hydrocarbures. Certains gouvernements
exigent l’usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant.
1.
2.
3.
4.
L'huile
estunehuileconformeàlanormeJASOFC,etsatisfaitégalementauxexigencesdelanormeISO-L-EGDrelativeaux
performances.L’huileShindaiwaOneestpréconiséepourtouslesmoteursàémissionsréduitesdeShindaiwa,etcontientégalementun
stabilisateur.
IMPORTANT
Uniquementpréparerlaquantitédontvousavezbesoindansl’immédiat!Silecarburantdoitêtreremiséplusde30jours
etquel’huileavecstabilisateurn’estpasutilisée,ilestpréférabledelastabiliseràl’aided’unproduitadapté.
FR_11
Français
carburanT, conTinué
Après utilisation
NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des
fuitespeuventseproduire.Vidangerlecarburantdansunjerrican
homologué pour l’entreposage.
Remisage
Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les locali-
tés. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure
deprécaution,conserverlecarburantdansunjerricanhermétique
homologué.Entreposerdansunlocalinoccupé,bienventiléloinde
sourcesd’étincellesetammes.
IMPORTANT
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant
quel’onnecompteutiliserdanslestrente(30)jours,quatre-vingt-
dix(90)jourssiunadditifestemployé.
IMPORTANT
Le carburant deux temps peut se séparer
lorsdel’entreposage.TOUJOURS
agiterlejerricanavantusage.
1/05tnarubracedegnalémeduaelbaT
).S.U( )EUQIRTEM(
ECNESSE ELIUH ECNESSE ELIUH
.laG .zo.lF retiL .cc
1
2
5
6,2
1,5
8,21
4
8
02
08
061
004
démarraGe dun moTeur froid
• Cordonlanceur:Netirerque1ou2tiersdelalongueurducordon
pour lancer le moteur. Ne pas laisser la poignée du cordon lanceur se
rabattre.Toujourstenirl’outilfermement
Manette des gaz/commutateur d’arrêt.
Pousserlamanettedesgaz(A)enavant,enpositionderalenti.Pousser
le commutateur d’arrêt (B) en position de marche (RUN).
Volet de départ
Mettre le volet de départ (C) en position « Cold Start » (démarrage à
froid).
Poire d’amorçage
Pomperlapoired’amorçage(D)jusqu’àcequelecarburantsoitvisible
dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
Cordon lanceur
Tirersurlecordonlanceur(E)jusqu’àcequelemoteurdémarre(ouun
maximum de 5 ou 6 fois).
Volet de départ
Abaisserlevoletdedépart(C)enpositiondemarcheet,sinécessaire,
relancer le moteur.

Silemoteurnedémarreaprès5tractionsducordonlanceur,mettre
le volet de départ en position de « démarrage à froid » (relevé) et
reprendre les instructions 4 et 5.

Laisser le moteur se réchauffer avant d’utiliser l’outil.
1.
2.
3.
4.
5.
PB-755T
B
A
D
C
C
E
B
A
FR_12
Français
démarraGe dun moTeur chaud
Manette des gaz/commutateur d’arrêt.
Pousserlamanettedesgaz(A)enavant,enpositionderalenti.Pousser
le commutateur d’arrêt (B) en position de marche (RUN).
Cordon lanceur
Tirerlapoignéeducordonlanceur(E).Lemoteurdevraitdémarrer.Ne
pas utiliser le volet de départ (C).

Silemoteurnedémarrepasaprès5tractionsducordon,utiliserla
procédure de démarrage à froid.
arrêT du moTeur
Gâchette des gaz / manette des gaz
Relâcherlagâchettedesgaz(C).Mettrelamanettedesgaz(A)en
avant,enpositionderalentietpermettezaumoteurderetournerau
ralenti avant de fermer le moteur hors fonction.
Commutateur d’arrêt
Mettre le commutateur d’arrêt (B) en position d’arrêt.
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en posi-
tionSTOP,fermerlevoletdedépart-positiondeDÉMARRAGE
À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer le commutateur
parleconcessionnaireShindaiwaavantderemettrelasoufanteen
service.
1.
2.
1.
2.
B
A
B
A
C
C
E
FR_13
Français
uTilisaTion
AVERTISSEMENT
Toujoursporterdeslunettesdesécurité,uneprotectionauditive,un
masqueltrantetprendretouteslesprécautionsnécessairespour
éviter tout risque de blessure grave.
Nepaspointerletubedesoufantedansladirectiondepersonnes
ou d’animaux.
LireattentivementlasectionSécurité,pages4à6.
IMPORTANT
Pouréviterdesdommagesaumoteurcausésparunsurrégime,ne
pasbloquerletubedesoufante.
N’utiliser qu’aux heures permises.
Laisser le moteur se réchauffer au ralenti accéléré pendant quelques
minutes.
Employezlegâchettedesgaz(C)pourréglerl’opérationdemoteur.
Employezlelevierdepositiondegâchettedesgaz(A)pourrégler
l’opérationconstantedemoteur.Tournerlamanetteversl’avantpour
ralentirlemoteur,versl’arrièrepourl’accélérer.
Utiliser une vitesse réduite pour balayer les feuilles sèches d’une
pelouseoud’unmassifdeeurs.
Un régime plus élevé peut être nécessaire pour chasser les herbes et
feuillesd’unepelouseoud’unmassifdeeurs.
Unrégimeplusélevépeutêtrenécessairepourbalayerlegravier,la
terre,laneige,lesbouteillesetboîtesd’uneallée,d’unerue,d’unpark-
ing ou d’un stade.

Nejamaisutiliserunevitessesupérieureàcequiestnécessaire
pouruntravaildonné.Nepasoublierquepluslerégimeestélevé,
plus le moteur est bruyant. Minimaliser la poussière en travaillant
àbasrégimeet,aubesoin,enmouillantlematériauàdéblayer.Ne
pas chasser les débris sur la propriété d’autrui.
Soyezintelligent-Montrez-vousbonvoisin.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A
C
FR_14
Français
niveaux de difficulTe
= Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil.
= Moyennementdifcile.Certainsoutilsspéciauxpeuventêtrenécessaires.
 = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires.
AVERTISSEMENT
Lespiècesmobilespeuvententraînerl’amputationdesdoigtsetcauserdegravesblessures.Garderlesmains,les
vêtementsetlesobjetspendantsàl’écartdetouteslesouvertures.Toujoursarrêterlemoteur,débrancherlabou-
gieetvérierquetouteslespiècesmobilessontcomplètementarrêtéesavantderetirerlesobstacles,d’enleverles
débris ou d’effectuer l’entretien de l’outil. Laisser l’outil refroidir avant d’effectuer l’entretien. Porter des gants pour
protéger les mains contre les arêtes tranchantes et les surfaces brûlantes.
enTreTien
IMPORTANT
L’ENTRETIEN,LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIOND’UNDISPOSITIFDECONTRÔLEDESÉCHAP-PEMENTSETDES
SYSTÈMESPEUTÊTREEFFECTUÉPARTOUTÉTABLISSE-MENTDERÉPARATIONOUINDIVIDU.CEPENDANT,LESRÉPA-
RATIONSCOUVERTESPARLAGARANTIEDOIVENTÊTREEFFECTUÉESPARUNDÉTAILLANTOUUNCENTREDESER-
VICESAUTORISÉDESHINDAIWACORPORATION.L’UTILISATIONDEPIÈCESDONTLERENDEMENTETLADURABILITÉ
NESONTPASÉQUIVALENTSAUXPIÈCESUTILISÉESPEUTCOMPROMETTREL’EFFICACITÉDUSYSTÈMEANTIPOLLU-
TIONETL’ACCEPTATIOND’UNEDEMANDEDERÉPARATIONAUTITREDELAGARANTIE.
/TNASOPMOC
EMÈTSYS
ERUDÉCORP
NEITERTNED
EDUAEVIN
ÉTLUCIFFID
SELSUOT
UOSRUOJ
TNAVA
-TASILITUL
ENOI
À
EUQAHC
NIELP
SIOM3
09UO
SERUEH
SIOM6
072UO
SERUEH
SELSUOT
UOSNA
006
SERUEH
ndaiwaihSeriannoissecnocuareifnocedsnodnammocersuoneuqerudécorP
erèimuL
udtnemeppahcéd
erdnilyc
/egayotten/noitcepsnI
eganimalacéd
3 N/I
emêm-iosreutceffeàsneitertnE
riaàertliF /egayotten/noitcepsnI
tnemecalpmer
1 N/I *R
trapédedteloV egayotten/noitcepsnI 2 N/I
tnarubracàertliF tnemecalpmer/noitcepsnI 1 I *R
edemètsyS
setiuf,tnarubrac
tnemecalpmer/noitcepsnI 1 )1(I *)1(R/I
edemètsyS
tnemessidiorfer
egayotten/noitcepsnI 2 N/I
sellecnité-eraP tnemecalpmer/noitcepsnI 2 *R/I
ruecnalnodroC egayotten/noitcepsnI 1 N/I *R/I
eiguoB egayotten/noitcepsnI 2 N/I *R
snoluob/suorcé/siV /egarres/noitcepsnI
tnemecalpmer
1 *R/I
EITERTNEDSERUDÉCORPSELRUOPSEDOCSERTTEL EGAYOTTEN=NTNEMECALPMER=R,NOITCEPSNI=I: N
alrenimretédruopecneirépxeerporpasrusresabessruojuoT.smumixamsedtnosséuqidnisellavretniseL-ETNATROPMI
.seriassecénsneitertnesedecneuqérf
: NEITERTNELTNANRECNOCSEUQRAMER
)1( neitertnedSAPetissecénennoitaropavéelbiafàtnarubracedsriovresérsednoitullopitnaemètsysudétirgétniledneitniameL
.reilugér
edsrolerusuduosegammodedetrevuocédalrusseésabtnossecèipedtnemecalpmeredsnoitadnammocerselsetuoT*
.noitcepsnil
inTervalles denTreTien
FR_15
Français
filTre à air

Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po)

Toujoursbrosserlapoussièreetlesdébrisdesalentoursdultreà
air avant de le nettoyer.
Nettoyerlepourtourdultreàairavecunebrosse.Garderlapoussière
à l’écart du moteur et de la grille d’admission d’air.
Retirerlecouvercledultreàair.Brosserlapoussièreducouvercle
intérieuretl’éliminerdesbordsdultreàair.
Vérierqueleltreestbienajustédansleboîtierdeltreàair.
Retirerleltreàairdesonboîtier.Veilleràempêcherlapoussièreetles
débrisdetomberdansleboîtierdultreàair.
Inspecterl’élémentetlejointdultre.Remplacerleltres’ilprésente
l’unouplusieursdesproblèmessuivants:
•Lejointdultren’estpascorrectementajustésurleboîtier
•Lejointdultreestdéformé,uséouendommagé
•L’élémentdeltreesttrouéouendommagé
•L’élémentdeltreestencrassé
•L’élémentdeltreesttrempédemélangedecarburant
Sileltreàairestenbonétatetpeutêtrenettoyéetréutilisé,lebrosser
légèrementpouréliminerlesdébris,oubienlenettoyeravecunjetd’air
compriméàbassepression(40psimaximum)dirigésurl’intérieurdultre.
IMPORTANT
Lorsdel’utilisationd’aircomprimé,toujoursdirigerlejetsur
l’intérieurdultre,defaçonàcequel’airetlesdébrissoientchas-
sésversl’extérieur.Garderlabused’airà15ou20cmdultre
pour éviter de l’endommager.
Installerleltredansleboîtieretremettrelecouvercleenplace.

L’intervallederemplacementdultreàairdépenddesconditions
d’utilisation. L’utilisation dans un environnement poussiéreux exige
des nettoyages et des remplacements plus fréquents. L’utilisation
continueavecunltreendommagéouexcessivementencrassé
permetlapénétrationdedébrisdanslemoteur,entraînantun
fonctionnementmédiocre,uneusurerapidedumoteuret,éventuel-
lement,sadéfaillance.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FR_16
Français
filTre à carburanT
.
Outils nécessaires : Fil de fer de 25 à 25 cm (8 à 10 po) avec une
extrémitérecourbéeencrochet,chiffonpropre,entonnoiretjerrican
homologué
DANGER
Le carburant est inammable.Fairepreuved’extrêmepru-
dencelorsdumélange,del’entreposageoudelamanipulation.
Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide d’un
chiffon propre et vider le réservoir.
Utiliserlecrochetenldeferpoursortirleexibleetleltredu
réservoir de carburant.
Retirerleltreduexibleeteninstallerunneuf.
1.
2.
3.
bouGie

Outils nécessaires : Cléàbougiede3/4po,jauged’épaisseur,de
préférenceliforme.
IMPORTANT
Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y
n’est pas installé.
Retirerlabougieetregardersielleestcalaminée,uséeetsil’électrode
est arrondie.
Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par
sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.
Réglerl’écartementdel’électrodeenleéchissant.
Serrerlabougieà150-170kg/cm(130-150po-lb).
1.
2.
3.
4.
0.65 mm
(0.026 in.)
FR_17
Français
sysTème de refroidissemenT

Outils nécessaires : Brossedenettoyagede25à50mm(1à2po),
tournevis cruciforme
Pièces nécessaires : Aucune,àconditiond’êtreprudent.
IMPORTANT
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du mo-
teur,l’airdoitpouvoircirculerlibremententrelesailettesducylin-
dre. Ce courant d’air éloigne la chaleur de combustion du moteur.
Lemoteurrisquedesurchaufferetdesebloquerlorsque:
• Lesadmissionsd’airsontobstruées,empêchantl’airderefroidisse-
ment de parvenir au cylindre.
De la poussière et de l’herbe s’accumulent sur l’extérieur du cylindre.
Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la
chaleur.
Le déblocage des passages d’air de refroidissement du carter moteur
et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être
des « entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque
d’entretien n’est couverte par la garantie.
Nettoyage de la grille
Nettoyer la grille d’admission située entre le châssis dorsal et le corps
delasoufante.
Nettoyage des ailettes du cylindre
Retirerlabougieetlecapotdumoteur(quatrevis),puisôterlecapot.
Nettoyer les ailettes du cylindre (A) pour permettre à l’air de refroid-
issement de circuler librement.
Remettre la bougie et le capot du moteur en place.
1.
1.
2.
3.
A
FR_18
Français
sysTème déchappemenT
Pare-étincelles

Outils nécessaires : Tourneviscruciforme
Pièces nécessaires : Tamispare-étincelles,joints
AVERTISSEMENT



IMPORTANT
Le calaminage de l’échappement cause une perte de puissance
etlasurchauffedumoteur.Lepare-étincellesdoitêtrevérié
régulièrement.
Retirer la bougie et le capot du moteur (quatre vis).
Retirerlaretenuedutamis(A),lejoints(B)etletamis(C)ducorpsdu
silencieux.Siletamisestcolmaté,leremplacer.

Ennettoyantdesgisementsdecarbone,faitesattentionànepas
endommager le corps catalytique.
Remettre le tamis et le couvercle en place.
Remettre la bougie et le capot du moteur en place.
Lumière d’échappement du cylindre

IMPORTANT
La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décala-
minée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement
pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émis-
sions.Shindaiwarecommandevivementdeconerl’outilaucon-
cessionnaire Shindaiwa pour cet important entretien.
1.
2.
4.
5.
A
B
C
FR_19
Français
réGlaGe du carburaTeur
Rodage du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs
de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu-
rateur.Àmesuredurodage,lerendementdumoteurs’amélioreetles
émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut
être réglée selon le besoin.
Réglage pour haute altitude
Cemoteuraétérégléenusinedefaçonàmaintenirdesperformances
satisfaisantesdedémarrage,d’antipollutionetdelongévitéjusqu’à300
mètres au-dessus du niveau moyen de la mer. Pour maintenir un bon
fonctionnementdumoteuràunealtitudesupérieure,ilfautfairerégler
le carburateur par un concessionnaire réparateur Shindaiwa agréé.

Si le moteur a éé réglé pour un fonctionnement à une altitude
supérieureà300mètres,ilfautànouveaufaireréglerlecarburateur
en cas d’utilisation à une altitude inférieureàcettevaleur,pourne
pas risquer d’endommager gravement le moteur.

Outils nécessaires :Tournevis,compte-tours.
Pièces nécessaires : Aucune.

Neréglerlecarburateurqu’encasdebesoin.Encasdedifcultés,
consulter le concessionnaire Shindaiwa.
Avant le réglage
Vérierque:
• Leltreàairestpropreetcorrectementinstallé.
• Le tamis pare-étincelles n’est pas encrassé
• Lestuyauxdesoufantesontenplace.
Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant une minute.
Terminerleréchauffageenfaisanttournerlemoteuràpleinrégime
pendant 5 minutes et actionnant le starter deux fois pour purger l’air des
chambres du carburateur.
Vérierlerégimederalentietleréglersinécessaire.Siuncompte-
toursestdisponible,lavisderéglage(A)duralentidoitêtreréglé
conformémentauxspécicationsdelapage22«Caractéristiques»
decemanuel.Tournerlavisderalenti(A)danslesenshorairepour
accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le ralentir.
Utiliser un compte-tours pour régler la vitesse de ralenti selon les
spécicationsdelapage22.
1.
2.
3.
4.
A
FR_20
Français
dépannaGe
DANGER
Les vapeurs d’essence sont inammablesetpeuventprovoquerunincendieet/ouuneexplosion.Ne
jamaistesterl’étincelledesbougiesprèsd’untroudebougie,pouréviterdesrisquesdeblessuresgraves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Shindaiwa EB633RT Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues