Olympus 225275 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
C
-
1
D
-
150
C
-
1
D
-
150
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the provided CD-ROM.
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer au Manuel de référence du CD-ROM fourni.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Anleitung enthält nur grundsätzliche Angaben zur Verwendung der Kamera. Näheres zu den
hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch der mitgelieferten CD-ROM.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son solamente para una referencia rápida. Para más detalles sobre las
funciones que se describen aquí, refiérase al Manual de consulta en el CD-ROM provisto.
ENGLISH
( Pages 2 to 37 )
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA
CAMARA DIGITAL
FRANÇAIS
( Pages 38
à
73 )
DEUTSCH
( Seite 74 bis 109 )
ESPAÑOL
( Pàginas 110 a 144 )
C
-
1
D
-
150
C
-
1
Zoom
D
-
150
Zoom
VT277502Printed in Japan
For customers in Europe
(Hotline Numbers)
Tel. 01805-67 10 83 for Germany
Tel. 00800-67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands,
Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Tel. +49 180 5-67 10 83 for Finland, Italy, Luxemburg, Portugal, Spain,
Czech Republic
Tel. +49 40-237 73 899 for Greece, Croatia, Hungaria and the Rest of Europe
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday)
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Technical support) Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) (First 30 days after purchase)
Tel. 1-631-844-5520 (After 30 days)
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo
http://www.olympus.com
© 2001 OLYMPUS CO., LTD.
38
Veuillez lire la suite avant utilisation
Cette section fournit des informations importantes sur l’utilisation de cet appareil photo
numérique. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire la suite.
À propos de ce manuel
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Pour les informations les plus récentes sur les noms de produit, les numéros de
modèle, etc., veuillez consulter un centre de service Olympus agréé.
Les informations contenues dans ce manuel ont été élaborées avec le plus grand
soin pour assurer leur justesse. Cependant, si vous releviez des erreurs ou des
omissions, veuillez contacter un centre de service Olympus agréé.
Il est interdit de reproduire en partie ou intégralement les informations contenues
dans ce manuel, sauf pour un usage personnel.La reproduction sans autorisation
du détenteur des droits d’auteur est interdite.
Olympus décline toute responsabilité pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à une
utilisation incorrecte de ce produit.
Olympus décline toute responsabilité pour les pertes subies et les bénéfices
manqués consécutifs à l’effacement de données d’image suite à un dépannage par
des tiers non agréés par Olympus ou à d’autres causes.
La qualité des images prises avec ce produit diffère de celle des images prises avec
des appareils photo utilisant un film ordinaire.
Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut
annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil
a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles
en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la
réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en
coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
39
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: D-150Zoom
Nom de marque: OLYMPUS
Partie responsable: Olympus America Inc.
Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA
Numéro de téléphone: 631-844-5000
Testé pour la conformité aux normes FCC
POUR LE DOMICILE OU LE BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Marques commerciales
Les produits Microsoft, tels que Windows et Internet Explorer sont des marques
commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh et Apple sont des marques commerciales déposées de Apple Computers,
Inc.
Les autres noms de marque ou de produit mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Le DCF (Design rule for Camera File system) est un standard stipulé par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences
européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection
du consommateur.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne
sur les appareils générateurs de parasites.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Uniquement le câble USB doit être utilisé pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
personnel.
40
TABLE DES MATIÈRES
Veuillez lire la suite avant utilisation 38
PRÈPARATIFS
Nomenclature des pièces 41
Fixation de la dragonne fournie 43
Introduction de la carte de mémoire (SmartMedia) 43
Mise en place de la pile 44
Réglage de la date et de l’heure 45
DE VUES DE BASE
Prise de vues 46
Prise de vues en utilisant l’écran ACL 47
Décision d’utiliser le viseur ou l’écran ACL en fonction de la distance entre l’appareil et le sujet
47
Contrôle de l’indication d’état de l’appareil près du viseur ou sur l’écran ACL (en mode prise de vues)
48
Sélection de la qualité d’image (Mode d’enregistrement) 51
Utilisation du flash 52
Agrandissement du sujet (cadrage au zoom) 53
Prise de vues d’un sujet proche (Prise de vues gros plan) 55
Utilisation du retardateur 56
Prise de vues en série 57
Variation de la luminosité d’image (Compensation d’exposition) 58
Variation de la teinte de l’image (Commande de balance des blancs) 59
Coupure des avertissements sonores 60
VISUALISATION OU EFFACEMENT IMM
È
DIATENT APR
È
S LA PRISE DE VUES
Visualisation de vues 61
Lecture d’image 62
Effacement de vues (Effacement d’une vue) 64
Effacement de toutes les vues 65
Visualisation de plusieurs images automatiquement en séquence (Diaporama)
66
Prévention contre un effacement accidentel (Protection) 67
Réglage de la luminosité de l’écran ACL 68
OPTIONS DE VISUALISATION
Si un message d’alarme est affiché 69
Tirer le maximum de votre appareil photo numérique 70
Fiche technique 72
41
RÈPARATIFS
Couvercle du logement de carte
(Pour l’introduction et le retrait de la carte SmartMedia)
Déclencheur
Levier de zoom
Capot de protection d’objectif
(L’ouvrir pour mettre l’appareil en marche
en mode de prise de vues)
Prise d’entrée CC (DC IN)
(Raccorder l’adaptateur secteur)
Prise de sortie vidéo
(Raccorder à un téléviseur avec un câble vidéo)
Connecteur USB
(Raccorder à un ordinateur personnel avec un câble USB)
Embase filetée de trépied
(Y fixer un trépied)
Couvercle de
connecteur
Couvercle du compartiment des piles
Couvercle du logement de carte
Oeillet de la
dragonne
Nomenclature des pièces
P
42
Oeilleton du viseur
Molette de défilement
(Pour lutilisation dans la sélection de menu,
lavance du numéro de vue, etc.)
Écran ACL
(Affichant limage à prendre, limage de
lecture et diverses autres informations
de menu)
Voyant vert
(Pour le contrôle de l’état de mise au point automatique)
(Sallume quand lappareil est raccordé à un ordinateur)
Voyant orange
(Pour le contrôle de l’état de charge/déclenchement du flash)
(Clignote pendant laccès à la carte)
Repères de mise au point automatique
(Les positionner sur le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point)
Touche d’écran ACL
(Commute laffichage sur écran CTL et le mode de
lecture sur marche/arrêt)
Touche OK/menu
(Commute laffichage de menu
ou des réglages)
Voyant de retardateur
(Indique lactivation du retardateur)
Viseur
Flash
(Saillit automatique à louverture du capot de
protection dobjectif. Le repousser pour
refermer le capot de protection dobjectif)
Objectif
(Apparaît automatiquement à
louverture du capot de protection
dobjectif)
43
Fixation de la dragonne fournie
1. Fixer la dragonne comme montré.
Introduction de la carte de mémoire (SmartMedia)
1.Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé et que rien n’est affiché sur
l’écran ACL.
2.Ouvrir le couvercle du logement de carte.
3.Introduire la carte aussi loin qu’elle peut aller dans le sens montré dans la figure.
4.Refermer le couvercle du logement de carte jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque ................................................................................
Bien s’assurer de tenir la carte pour que le coin biseauté soit correctement
positionné. Il y a une flèche dans le couvercle du logement de carte, indiquant le sens
d’introduction de la carte.
Pour retirer la carte, appuyer légèrement sur la carte. Quand la carte s’éjecte un peu,
la retirer en la tirant tout droit dans la direction de A.
Marquage du sens d’introduction de la carte
44
Mise en place de la pile
1.Vérifier que le capot de protection d’objectif est
fermé et que rien n’est affiché sur l’écran ACL.
2. Faire coulisser le couvercle du compartiment des
piles dans le sens de la flèche , et lever le
couvercle dans le sens de la flèche .
3.Introduire la pile dans le sens montré dans la figure.
4.Refermer le couvercle du compartiment des piles
dans le sens de la flèche , et appuyer sur le
couvercle dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
L’appareil peut être alimenté par une seule pile
au lithium longue durée.
La pile au lithium CR-V3 (Olympus LB-01) longue
durée est très commode en voyage parce qu’elle dure
plus que les piles conventionnelles.
Introduire correctement la pile.
45
SET
OK
SELECT
.1.11
Écran de réglage de date/heure
SET
OK
SELECT END
OK
SELECT
Y
M
D
Écran de réglage de date/heure
Molette de
défilement
Touche OK/menu
Écran de menu 1/3 du mode de lecture
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
3/3
END
OK
SELECT
Écran de menu 3/3 du mode de lecture
Réglage de la date et
de l’heure
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode
de lecture en maintenant pressée la touche
d’écran ACL un moment.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
Le menu 1/3 du mode de lecture est affiché sur
l’écran ACL.
3.
Appuyer sur ou de la molette de défilement
pour afficher le menu 3/3, puis sélectionner .
4.
Afficher le menu de réglage de date/heure en
appuyant sur ou de la molette de défilement.
5.Sélectionner un des formats d’affichage de
date/heure suivants en appuyant sur ou
de la molette de défilement.
Y—M—D (Année–Mois–Jour)
M—D—Y (Mois–Jour–Année)
D—M—Y (Jour–Mois–Année)
Puis appuyer sur de la molette de
défilement.
Le curseur se déplace vers la zone de réglage des chiffres.
6.Régler le premier chiffre en appuyant sur
ou de la molette de défilement, puis
appuyer sur .
Le curseur se déplace sur le chiffre suivant.
7.Répéter les étapes ci-dessus pour régler les
heures et les minutes.
8.
Lorsque l’heure actuelle passe par zéro seconde,
appuyer deux fois sur la touche OK/menu.
La date et lheure sont réglées et l’écran
revient sur le menu 3/3 du mode de lecture.
46
Voyant vert allumé
Double click
Prise de vues
Procédure de fonctionnement
1.
Ouvrez le capot de protection d’objectif jusqu’à ce que
l’objectif apparaisse.
Lappareil est mis en marche et lobjectif apparaît.
2.Tenir l’appareil, et regarder dans le viseur.
3.
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour s’assurer
que le voyant vert sur la droite du viseur s’allume.
Allumé : Le sujet est au point. Vous pouvez prendre la vue.
Clignotant : Le sujet nest pas au point. Appuyer de nouveau
sur le déclencheur jusqu’àmi-course.
Pour visionner une image enregistrée immédiatement après la prise de vues alors
que le capot de protection d’objectif est ouvert (Lecture de contrôle rapide):
1.
Appuyer deux fois sur la touche d’écran ACL (double click).
Lappareil passe en mode de lecture et limage est
affichée sur l’écran ACL.
2.
Appuyer sur le déclencheur ou sur la touche d’écran ACL .
L’appareil revient en mode de prise de vues; vous pouvez
reprendre la prise de vues.
3.Fermer le capot de protection d’objectif.
L’alimentation de l’écran ACL et de l’appareil est coupée.
E VUES DE BASE
4.Appuyer complètement sur le déclencheur pour
prendre la vue.
Lobturateur est déclenché et la vue est prise.
Une fois que la vue a été prise, elle est affichée
sur l’écran ACL pendant un court instant.
D
47
Prise de vues en utilisant l’écran ACL
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
2.Appuyer sur la touche d’écran ACL .
L’écran ACL est mis en marche.
3.Déterminer la composition de l’image en
regardant le sujet sur l’écran ACL.
4.Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet, puis
appuyer complètement sur le déclencheur pour
prendre la photo. (Cette opération est identique
à la prise de vues en utilisant le viseur).
Le voyant orange sur la droite du viseur clignote un moment pendant
l’écriture de limage sur la carte, puis s’éteint.
Décision d’utiliser le viseur ou l’écran ACL en fonction
de la distance entre l’appareil et le sujet
Instantané, paysage, etc. (de 1,5 m environ à l’infini)
Tenir fermement l’appareil, gardant les coudes serrés
le long du corps, pour éviter de bouger.
Utiliser le viseur.
Gros plan d’une personne (de 0,5 m à 1,5 m environ)
Les images gros plan peuvent normalement être prises
en utilisant le viseur, mais utiliser l’écran ACL peut
avoir des avantages dans certains cas.
Utiliser le viseur
ou l’écran ACL.
Très courte distance (0,2 m à 0,5 m)
Lorsque le sujet est à moins de 0,5 m, utiliser le mode de prise de
vues gros plan. La prise de vues sans utiliser le mode gros plan est
également possible, mais la mise au point et/ou l’exposition
correctes risquent de ne pas être possibles.
La zone d’image montrée dans le viseur est légèrement différente de
la zone d’image qui est réellement enregistrée. En prenant un gros
plan, vérifier l’image sur l’écran ACL.
Utiliser l’écran
ACL.
(Mode gros plan)
Écran
ACL
Touche d’écran
ACL
48
Voyant orange
Voyant vert
Viseur
Régler le flash à Auto ou .
Contrôle de l’indication d’état de l’appareil près du
viseur ou sur l’écran ACL
(en mode prise de vues)
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que le capot de protection
d’objectif est ouvert.
2.
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Les voyants sur la droite du viseur
sallument ou clignotent.
1
Voyants indicateurs à la droite du viseur
État des voyants
Si le voyant vert
est allumé
La mise au point automatique est
verrouillée.
Appuyer complètement sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
Lappareil ne peut pas faire la
mise au point sur le sujet.
Ce peut être dû à lune des causes suivantes.
Vous pouvez appuyer sur le
déclencheur pour prendre la photo,
mais le sujet peut ne pas être au point.
Si le voyant vert
clignote
rapidement
Etat de l’appareil Signification/Remarque
Si le voyant orange
nest pas allumé
Le flash a été rechargé.
La prise de vues est possible en appuyant
complètement sur le déclencheur.
Le flash est prêt et se déclenchera.
Appuyer complètement sur le
déclencheur pour commencer la prise
de vues au flash automatique.
Si le voyant orange
est allumé
Le flash est en cours de recharge.
Retirer le doigt de sur le
déclencheur, et attendre que le
voyant orange s’éteigne.
Si le voyant
Si le voyant
orange clignote
orange clignote
lentement
lentement
L’énergie des piles est épuisée.
Changer les piles par des
nouvelles.
Si les deux voyants
vert et orange
clignotent lentement
<Vérifier> La carte nest pas prête dans les cas suivants:
Lorsquil ny a pas de carte introduite dans lappareil.
Lorsquune image est en cours de sauvegarde sur la carte.
Lorsque la carte na pas assez de place pour enregistrer limage.
Lorsque le sceau de protection contre l’écriture est collé sur la
carte.
Lappareil est en écriture ou en lecture sur
la carte.
Ne pas ouvrir le couvercle du
logement de carte ni retirer les piles.
Si le voyant orange
clignote rapidement
Le flash est nécessaire, mais il est coupé ().
49
HQ
T
W
Lorsque l’écran ACL est allumé en appuyant sur la
touche d’écran ACL , les informations indiquées
sur la gauche sont montrées sur l’écran ACL.
Nombre d’images qui
peuvent être prises
État des piles
Mode
d’enregistrement*
1
Mode de flash
Mode de conduite*
2
(Vert)
(Rouge)
Montre le nombre approximatif dimages que vous pouvez
prendre.
L’énergie restante des piles est insuffisante. (Laffichage s’éteint automatiquement.)
L’énergie restante des piles est trop faible. Remplacer les piles par des nouvelles.
La prise de vues est possible lorsque les piles sont faibles, mais l’énergie des piles
pourrait être épuisée alors que limage est en cours de traitement.
Montre la qualité de la prochaine image à prendre. Le réglage par
défaut est HQ (Haute Qualité), valeur intermédiaire entre SQ et SHQ
.
Flash automatique*
1
Le réglage par défaut est le mode Flash automatique. Aucune
icône nest affichée.
Flash atténuant leffet yeux rouges*
1
Flash dappoint*
2
Scène de nuit*
2
Flash débrayé*
2
Indique que le mode de prise de vues en série est en marche.
Le réglage par défaut est le mode Une seule vue, qui nest pas
affiché sur l’écran ACL.
Montre que le mode retardateur est en marche.
Le réglage par défaut est sans retardateur.
HQ
SQ
SHQ
Automatique
(Pas daffichage)
2
Écran ACL
*
1
Au changement de réglage, il reste valide jusqu’à la coupure de lalimentation de lappareil.
*
2
Au changement de réglage, il revient au réglage usine à la coupure de lalimentation de lappareil.
50
+
1.0
T
W
Compensation
d’exposition*
2
Mode gros plan*
2
Zoom numérique*
2
Balance des blancs*
2
Montre la valeur de la compensation dexposition.
Le réglage par défaut est sans compensation dexposition.
Montre que le mode gros plan est en marche.
Le réglage par défaut est la prise de vues normale.
Montre le mode de zoom numérique, avec T signifiant zoom
téléobjectif et W signifiant prise de vues grand angle.
Le réglage par défaut est sans zoom numérique.
Montre lutilisation de la fonction de commande de balance des
blancs qui ajuste la teinte de limage.
Le réglage par défaut est la commande automatique.
Ciel dégagé
Ciel nuageux
Éclairage à incandescence
Éclairage fluorescent
Automatique
(Pas daffichage)
*
1
Au changement de réglage, il reste valide jusqu’à la coupure de lalimentation de lappareil.
*
2
Au changement de réglage, il revient au réglage usine à la coupure de lalimentation de lappareil.
Sélection de la qualité d’image(Mode d’enregistrement)
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que le capot de protection
d’objectif est ouvert.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode de prise de vues.
3.Appuyer sur ou de la molette de défilement
pour afficher le menu 2/3 du mode de prise de vues,
puis sélectionner .
4.
Chaque pression sur ou de la molette de défilement
commute le mode d’enregistrement dans l’ordre suivant:
“SHQ”p[“HQ”p[“SQ”. Sélectionner un de ces modes.
5.Appuyer sur la touche OK/menu.
Le mode denregistrement est réglé, l’écran de prise de vues
réapparaît et le nombre dimages que vous pouvez prendre
dans le mode denregistrement courant est affiché.
51
2/3
END
OK
SELECT
HQ
AUTO
ON
Écran de menu 2/3 du mode de prise de vues
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Molette de
défilement
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Touche OK/menu
Les modes denregistrement vous permettent de
prendre des images avec une qualité plus élevée (SHQ)
ou un plus grand nombre dimages par carte (SQ). Le
réglage par défaut du mode denregistrement est HQ.
Utilisation des trois modes d’enregistrement
Sélectionner ce mode lorsque vous voulez annexer limage à un e-
mail, simplement la visualiser sur l’écran dun ordinateur ou si vous
voulez prendre plus dimages par carte.
Sélectionner ce mode lorsque vous avez besoin dune qualité
dimage entre SQ et SHQ. Ce mode est idéal lorsque vous avez
besoin dimprimer des images après les avoir visualiser sur l’écran
dun ordinateur. (Cest le mode denregistrement par défaut.)
Sélectionner ce mode lorsque vous voulez imprimer limage avec une
haute qualité ou en grand format ou la retoucher sur un ordinateur.
SQ
(Qualité standard)
HQ
(Haute qualité)
SHQ
(Très haute qualité)
HQ
Utilisation du flash
Procédure de fonctionnement
1.
Vérifier que le capot de protection d’objectif est
ouvert.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode de prise de vues.
3.
Sélectionner en appuyant sur ou de la molette de
défilement.
4.
Chaque pression sur ou de la molette de défilement commute le
mode de flash dans l’ordre suivant:
Flash automatique[Flash atténuant l’effet “yeux rouges” [Flash
d’appoint [Scène de nuit [Flash débrayé .
Sélectionner un de ces modes.
5.Appuyer sur la touch OK/menu.
Le mode de flash est réglé et l’écran de prise de vues
réapparaît. Vous pouvez alors prendre des vues avec le
mode de flash sélectionné.
Le flash a été conçu pour se déclencher automatiquement en
prise de vues sous un faible éclairage ou avec un contrejour
important. Vous pouvez sélectionner un des 5 modes de
flash en fonction de différentes situations de prise de vues.
Remarque ..................................................
Le menu de réglage du mode de flash peut également être affiché
en appuyant simplement sur ( ) de la molette de défilement
lorsque le capot de protection dobjectif est ouvert. La pression
sur ( ) de la molette de défilement fait passer dun mode
de flash à lautre. Le menu de réglage disparaît au bout dun
moment si aucune opération nest effectuée.
Utilisation des modes de flash
AUTO
Le flash se déclenche automatiquement dans des
conditions de faible éclairage ou de contre-jour.
Pour prendre un sujet avec un contre ( ) jour, placer
les repères de mise au point automatique dans le viseur
sur le sujet.
Utiliser ce mode pour déclencher le flash
avec toutes les images.
Utiliser ce mode pour prendre un sujet avec
un arrière-plan de nuit.
Utiliser ce mode pour la prise de vues dans des
endroits où les flashes sont interdits
(musées, etc.).
La lumière du flash peut faire que les yeux du sujet
apparaissent rouges dans des vues. Le mode de flash
atténuant l’effet “yeux rouges” réduit ce phénomène.
52
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Flash atténuant leffet yeux rouges
Molette de
défilement
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Touche OK/menu
AUTO
53
Zoom lever
Agrandissement du sujet(cadrage au zoom)
Procédure de fonctionnement
Utilisation du zoom optique:
1.Vérifier que le capot de protection
d’objectif est ouvert.
2.Glisser le levier de zoom à
(téléobjectif) pour zoomer en avant sur
l’image (jusqu’à 3X) ou le glisser à
(grand angulaire) pour la zoomer en
arrière.
Le zoom optique permet la prise dune image agrandie jusqu’à 3X. Le zoom numérique est aussi
disponible pour lagrandissement de limage jusqu’à 2X. Combiner les deux fonctions vous
permet de prendre une image agrandie jusqu’à 6X. Pour utiliser le zoom numérique, Digital
Zoom doit être réglé à ON en utilisant le menu de réglage.
Utilisation du zoom numérique:
1.Vérifier que le capot de protection
d’objectif est ouvert.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL montre le menu 1/3
du mode de prise de vues.
3.Sélectionner “DIGITAL ZOOM” en appuyant sur ou
de la molette de défilement.
4.Sélectionner “ON” en appuyant sur ou de la
molette de défilement, puis appuyer sur la touche
OK/menu.
5.Glisser le levier de zoom à
pour zoomer en avant
l’image à prendre (jusqu’à 2X, ou jusqu’à 6X avec le
zoom optique), ou le glisser
à pour la zoomer en
arrière.
54
T
W
Zoom numérique
Apparaît seulement pendant le cadrage au
zoom numérique (n’apparaît pas en cadrage
au zoom optique).
La barre de zoom glisse vers T en cadrage au
zoom en avant, et vers W en cadrage au zoom
en arrière.
1/3
AUTO
OFF
OFF
END
OK
SELECT
DIGITAL ZOOM
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Molette de
défilement
Touche OK/menu
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que le capot de protection d’objectif
est ouvert.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode de prise de vues.
3.Sélectionner en appuyant sur ou ou v de la
molette de défilement.
4.Sélectionner“ON” en appuyant sur ou de la
molette de défilement.
5.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL est mis en marche pour vous permettre de composer
les vues gros plan en regardant l’écran. est affiché sur l’écran
ACL.
55
1/3
AUTO
OFF
OFF
END
OK
SELECT
DIGITAL ZOOM
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
marque de gros plan
Molette de
défilement
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Touche OK/menu
Prise de vues d’un sujet proche (Prise de vues gros plan)
Il est recommandé dutiliser le mode gros
plan pour prendre un sujet à une distance
inférieure à 0.5 m.
Remarque ..................................................
peut également être affiché en appuyant sur ( )
de la molette de défilement lorsque le capot de protection
dobjectif est ouvert. La pression sur de la molette
de défilement active ou désactive le mode gros plan. Le
menu de réglage disparaît au bout de quelques secondes
si aucune opération nest effectuée.
OFF
Utilisation du retardateur
Procédure de fonctionnement
1.Vérifier que le capot de protection d’objectif
est ouvert.
2.Appuyer sur la touche OK/menu.
L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode
de prise de vues.
3.
Sélectionner
/
en appuyant sur ou ou v de la
molette de défilement.
4.
Sélectionner en appuyant sur ou de la molette de
défilement.
5.Appuyer sur la touche OK/menu.
Le retardateur est réglé et lindication de
retardateur ( ) est affiché sur l’écran ACL.
6.Composer l’image sur l’écran ACL ou dans le viseur,
puis appuyer sur le déclencheur.
Le voyant de retardateur sur le devant de l’appareil s’allume
pendant 10 secondes puis clignote pendant 2 secondes, après
quoi l’obturateur est déclenché.
Vous pouvez prendre des vues en utilisant le retardateur. Cest très utile pour prendre des vues
avec vous-même dans limage. Bien fixer fermement lappareil sur un trépied, etc. avant la prise
de vues avec retardateur.
56
1/3
END
OK
SELECT
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Indication de retardateur
Molette de
défilement
Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues
Voyant de retardateur
Touche OK/menu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Olympus 225275 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur