Makita HG5030 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HG6031V
HG6030
Heat Gun INSTRUCTION MANUAL
Décapeur Thermique MANUEL D'INSTRUCTION
Pistola de Calor MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using. DOUBLE INSULATION
IMPORTANT: Lire avant usage. DOUBLE ISOLATION
IMPORTANTE: Lea antes de usar. DOBLE AISLAMIENTO
HG5030
3
1
2
2
4
3
1
3
1
2
6
Français
FRANÇAIS (Instructions originales)
USAGE PRÉVU
Votre décapeur thermique a été conçu pour décaper les
peintures, souder les tuyaux, contracter le PVC, souder
et modeler les plastiques ainsi que pour des applica-
tions générales de séchage et de fonte.
MISE EN GARDE : pour réduire le
risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité. L’entreposer à l’intérieur. Lire
le manuel d’instruction avant utilisation.
L’outil ne doit être raccordé qu’à une ali-
mentation de la même tension que celle
indiquée sur la plaque signalétique, et il
ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une
double isolation, il peut de ce fait être
alimenté sans mise à la terre.
Surfaces chaudes - Brûlures aux doigts
ou aux mains.
DESCRIPTION
1 Buse
2 Interrupteur marche/arrêt (0/1/2) HG5030 & HG6031V
Interrupteur marche/arrêt (0/1/2/3) HG6030
3 Protection avant
4 Molette
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Q Vérier que l’appareil, le cordon d’alimentation, la
prise électrique et tous les accessoires n’ont pas
subi de dommages au cours du transport.
MISE EN GARDE : les emballages
ne sont pas des jouets ! Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sacs en plas-
tique ! Il existe un risque de suffocation !
1 Décapeur thermique
1 Jeu d’accessoires (les accessoires ne sont
pas nécessairement inclus)
1 Manuel d’instruction
En cas de pièces manquantes ou endom-
magées, contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE : il est recommandé de
faire preuve de la plus grande prudence lors du
décapage de la peinture. Les pelures, résidus et gaz
dégagés par la peinture peuvent contenir du plomb,
qui est un poison. Les peintures datant d’avant 1977
peuvent contenir du plomb et la peinture des maisons
datant d’avant 1950 contient presque surement du
plomb. Une fois le plomb appliqué sur une surface, le
contact de la main avec la bouche peut entraîner une
ingestion de plomb. Même à faibles quantités, l’expo-
sition au plomb peut causer des dégâts irréversibles
au cerveau et au système nerveux ; les jeunes
enfants et les enfants dans le ventre de leur mère
sont particulièrement vulnérables.
Avant de décaper toute peinture, vous devez déter-
miner si la peinture contient du plomb. Votre service
local de santé ou un professionnel utilisant un analy-
seur de peinture peut vérier la teneur en plomb de
la peinture à décaper. LES PEINTURES AU PLOMB
DOIVENT ÊTRE DÉCAPÉES UNIQUEMENT PAR UN
PROFESSIONNEL ET SANS DÉCAPEUR THERMIQUE.
Les personnes décapant de la peinture doivent
respecter les consignes suivantes :
Q Déplacer la pièce à décaper à l’extérieur. Si
cela n’est pas possible, maintenir la zone de
travail bien aérée. Ouvrir les fenêtres et instal-
ler un ventilateur d’extraction sur l’une d’elles.
S’assurer que le ventilateur déplace l’air de
l’intérieur vers l’extérieur.
Q Retirer ou couvrir les moquettes, tapis,
meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et
conduits de ventilation.
Q Installer des toiles de protection sur le lieu de
travail pour récupérer la peinture écaillée ou
les débris de peinture. Porter des vêtements
de protection tels que chemises de travail,
salopettes et chapeaux.
Q Travailler dans une pièce à la fois. Il est recom-
mandé de sortir les meubles ou de les mettre
au centre de la pièce et de les recouvrir. Le lieu
de travail devrait être isolé hermétiquement du
reste de l’habitation en scellant les ouvertures
à l’aide de toiles de protection.
Q Éloigner les enfants, les femmes enceintes ou
potentiellement enceintes et les mères allai-
tantes du lieu de travail tant que le travail et le
nettoyage ne sont pas terminés.
Q Porter un appareil de protection des voies res-
piratoires normal ou à double ltre (poussières
et émanations) homologué par l’Administra-
tion de la sécurité et de la santé au travail
(OSHA), l’Institut national pour la sécurité et la
santé (NIOSH) ou le Bureau des Mines améri-
cain. Ces appareils respiratoires et leurs ltres
de remplacement sont disponibles auprès de
la plupart des grands magasins de bricolage.
S’assurer que le masque s’ajuste bien. La
barbe et les poils du visage peuvent interférer
avec l’efcacité des masques. Changer régu-
lièrement les ltres. LES MASQUES JETABLES
EN PAPIER NE CONVIENNENT PAS.
Q Utiliser le décapeur thermique avec précautions.
Déplacer le décapeur thermique constamment,
car une chaleur excessive produira des émana-
tions qui pourront être inhalées par l’utilisateur.
Q Maintenir toute nourriture ou boisson hors du lieu
de travail. Se laver les mains, les bras et le visage,
et se rincer la bouche avant de manger ou de boire.
Ne pas fumer ou mâcher du chewing-gum ou du
tabac au sein du lieu de travail.
Q Nettoyer toute peinture décapée et poussière
des sols à l’aide d’une vadrouille humide. Utiliser
un chiffon humide pour nettoyer les murs, les
rebords de fenêtre et toute autre surface où
7
Français
la peinture ou la poussière s’est accrochée.
NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER À SEC OU
ASPIRER. Utiliser un détergent à haute teneur en
phosphate ou triphosphate de sodium (Na3PO4)
pour nettoyer et laver les lieux de travail.
Q En n de travail, mettre la peinture écaillée et
les débris de peinture dans un sac en plas-
tique double, fermer soigneusement le sac
avec du ruban adhésif ou un lien torsadé et le
jeter conformément aux normes en vigueur.
Q Retirer les vêtements de protection et les
chaussures de travail sur le lieu de travail pour
éviter de transporter de la poussière dans le
reste de l’habitation. Nettoyer les vêtements de
travail séparément. Nettoyer les chaussures
avec un chiffon humide qui sera lavé avec les
vêtements de travail. Laver soigneusement le
corps et les cheveux à l’eau et au savon.
Q Certains endroits, comme derrière des murs,
plafonds, sols, panneaux de coffrage ou
autres, peuvent dissimuler des matériaux
inammables qui pourraient s’enammer
lorsque le décapeur thermique est utilisé à
proximité. L’ignition de ces matériaux pourrait
ne pas être immédiatement apparente, et cau-
ser des dommages corporels et matériels.
Au sein de ce genre d’endroits, effectuer des
va-et-vient continuels avec le décapeur thermique.
S’arrêter ou s’attarder sur un point pourrait enam-
mer le panneau ou le matériau dissimulé derrière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LE DÉCAPEUR THERMIQUE
Q Ne pas placer pas la main au-dessus des
grilles d’aération et ne pas bloquer les ouver-
tures de quelque manière que ce soit.
Q La buse et les accessoires de cet outil deviennent
extrêmement chauds pendant l’utilisation. Laisser
refroidir ces parties avant de les toucher.
Q Toujours mettre l’outil hors tension avant de le
poser par terre.
Q Ne pas laisser l’outil sans surveillance lors-
qu’il est allumé.
Q Une utilisation négligente risque de provoquer
un incendie.
Q La chaleur peut se transmettre à des matières
inammables situées hors de la vue. Ne pas
utiliser l’outil dans une atmosphère humide, où
des gaz inammables peuvent être présents ou
à proximité de matières inammables.
Q Laisser l’outil refroidir complètement avant de
le ranger.
Q Veiller à ce que le lieu soit bien aéré, car des
fumées toxiques peuvent se dégager.
Q Ne pas utiliser cet outil comme sèche-cheveux.
Q Ne pas boucher la prise d’air ou la buse, car
cela peut produire une accumulation exces-
sive de chaleur et abîmer l’outil.
Q Ne pas diriger le jet d’air chaud vers d’autres
personnes.
Q Ne pas toucher la buse métallique, car elle
atteint des températures très élevées pendant
l’utilisation et reste très chaude jusqu’à 30
minutes ensuite.
Q Ne pas placer la buse contre un objet quelconque
pendant ou immédiatement après l’utilisation.
Q Ne mettre aucun objet en contact avec la buse,
car vous pourriez recevoir une décharge élec-
trique. Ne pas tourner la buse en direction de
votre visage pendant que l’outil est en marche,
vous risqueriez de vous brûler.
Q Ne pas laisser de la peinture coller à la buse
ou au grattoir, car elle risquerait de prendre
feu au bout d’un certain temps.
Décapage de la peinture
Q Ne pas utiliser cet outil pour décaper de la pein-
ture au plomb. Les pelures, résidus et gaz déga-
gés par la peinture peuvent contenir du plomb,
qui est un poison. Les bâtiments construits
avant 1960 sont susceptibles de présenter des
surfaces peintes avec de la peinture au plomb
recouvertes par d’autres couches de peinture.
Une fois le plomb appliqué sur une surface, le
contact de la main avec la bouche peut entraî-
ner une ingestion de plomb.
Même à faibles quantités, l’exposition au
plomb peut causer des dégâts irréversibles
au cerveau et au système nerveux. Les jeunes
enfants et les enfants dans le ventre de leur
mère sont particulièrement vulnérables.
Q Pour décaper de la peinture, s’assurer que le
lieu de travail est conné. De préférence, por-
ter un masque antipoussière.
Q Ne pas brûler la peinture. Utiliser le grattoir et
tenir la buse à au moins 25 mm de la surface
peinte. Pour travailler sur des surfaces verti-
cales, appliquer un mouvement de haut en bas
pour éviter que de la peinture ne tombe dans
l’outil et ne prenne feu.
Q Se débarrasser de tous les débris de peinture
dans le respect des normes de sécurité et
vérier que le lieu de travail est parfaitement
propre une fois que vous avez terminé.
Q Cet outil possède une che polarisée (une broche
est plus large que l’autre). An de réduire le risque
de choc électrique, cette che est conçue pour
être insérée dans une prise polarisée dans un seul
sens. Si la che ne rentre pas entièrement dans la
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,
adressez-vous à un électricien qualié. Ne modi-
ez la che en aucune façon.
Q Si le cordon fourni est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes possédant des qualica-
tions similaires pour éviter tout risque.
ATTENTION : pour éviter tout danger dû à un
redémarrage accidentel du rupteur thermique, cet
outil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commande externe, comme une minuterie, ou rac-
cordé à un circuit régulièrement mis sous et hors
tension par le service public.
MONTAGE ET RÉGLAGE
Débrancher toujours l’outil avant
de procéder au montage et au
réglage.
La température de l’air peut être réglée pour une large
gamme d’applications. Le tableau ci-dessous indique
les réglages pour différentes applications.
8
Français
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE ADÉQUAT (LE CAS ÉCHÉANT)
Pictogramme Description Objectif
Buse pour la protection du verre Pour la protection des fenêtres lors du retrait du cadre
Buse à réecteur Pour le soudage de tuyaux
Buse de réduction Pour le soudage, le modelage de gaine (chaleur concentrée sur une
petite surface)
Buse à large fente Pour le séchage et la décongélation (chaleur répartie sur une sur-
face plus importante)
Grattoir Pour le décapage des vernis et peintures
Q S’assurer que l’outil est hors tension et que la buse a refroidi.
Q Une buse qui tombe peut enammer un objet au sol. Les buses doivent être montées
solidement et de manière stable sur l’appareil.
Q Toucher une buse chaude peut entraîner de graves brûlures. Avant de monter ou de rem-
placer une buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié.
Q Une buse chaude peut enammer un support. Ne poser la buse chaude que sur un sup-
port qui résiste au feu.
Q Une mauvaise buse ou une buse défectueuse peut entraîner une accumulation de cha-
leur et endommager l’appareil. N’utiliser que des buses d’origine appropriées à votre
appareil suivant le tableau.
Réglage Applications
HG6030 : 1 Q Refroidissement de parties
chaudes.
Q Refroidissement de machines
avant changement de buse.
HG5030 : 1
HG6031V : 1
HG6030 : 2
Q Séchage de peinture et de
vernis.
Q Décollage d’autocollants.
Q Cirage et élimination de cire.
Q Séchage de bois d’œuvre
avant remplissage.
Q Fonte de manchons et de tubes
d’isolation en PVC.
Q Dégel de tuyaux.
Réglage Applications
HG5030 : 2
HG6031V : 2
HG6030 : 3
Q Soudure de plastique.
Q Modelage de tuyaux et pan-
neaux plastiques.
Q Retrait d’écrous et de boulons
rouillés ou trop serrés.
Q Retrait de peinture et de laque.
Q Soudage de joints de
plomberie.
Si vous n’êtes pas sûr du réglage
à utiliser, commencez à une faible
température et augmentez-la progres-
sivement jusqu’à obtenir le résultat
optimal.
a
9
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Q Respecter systématiquement les consignes de
sécurité et la réglementation en vigueur.
Q Tenir l’outil d’une seule main. Ne pas placer l’autre
main sur les grilles d’aération.
Avant l’utilisation
Q Monter l’accessoire requis pour l’application.
Q Sélectionner la température de l’air souhaitée.
Mise sous tension et hors tension
Q Pour mettre l’outil sous tension, placer l’interrup-
teur marche/arrêt sur la position 1/2/3. Un peu de
fumée peut s’échapper, mais cela n’indique pas
nécessairement un problème.
Q Pour mettre l’outil hors tension, sélectionner la
température minimale pour refroidir, puis placer
l’interrupteur marche/arrêt sur la position 0.
Laisser l’outil refroidir avant de le déplacer ou de
le ranger.
Réglage de la température
Q Tourner l’interrupteur marche/arrêt sur 1/2/3, selon
la température souhaitée.
Protection avant amovible
Q Il est possible de retirer la protection avant pour
travailler dans une zone étroite.
Soyez prudent avec la buse chaude.
Retirer la protection avant accroît le
risque de se brûler avec la buse chaude
nue.
Décaper la peinture
Q Monter l’accessoire adéquat.
Q Sélectionner une température d’air élevée.
Q Mettre l’outil sous tension.
Q Diriger le jet d’air chaud sur la peinture à enlever.
Q Lorsque la peinture se ramollit, la retirer au moyen
d’un grattoir à main.
Ne pas décaper les encadrements de
fenêtre métalliques, car la chaleur
peut se propager et briser le verre.
Pour décaper l’encadrement d’autres
fenêtres, utiliser la buse de protection
du verre.
Ne pas laisser l’outil appliqué trop
longtemps à un emplacement donné,
vous risqueriez d’y mettre le feu.
Éviter l’accumulation de peinture sur
le grattoir, car elle risque de prendre
feu. Si nécessaire, retirer les débris
de peinture avec précaution du grat-
toir à l’aide d’un couteau.
Utilisation en position xe
Cet outil peut également s’utiliser en position xe.
Q Placer l’outil sur un établi stable.
Q Fixer le câble pour éviter d’arracher l’outil de
l’établi.
Q Mettre prudemment l’outil sous tension.
Veiller à ce que la buse soit toujours
tournée du côté opposé de vous-
même et des éventuelles personnes
présentes.
Ne rien faire tomber dans la buse.
Refroidissement
La buse et l’accessoire atteignent une température très
élevée pendant l’utilisation. Les laisser refroidir avant
de déplacer ou de ranger l’outil.
Q Pour accélérer le refroidissement, régler l’outil sur
la température la plus basse et le laisser tourner
ainsi pendant quelques minutes.
Q Mettre l’outil hors tension et le laisser refroidir au
moins 30 minutes. Toujours le placer à la verticale
et debout.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention ! Débranchez la prise
secteur avant toute opération
d’entretien.
Entretien
Q Votre outil électrique a été conçu pour fonction-
ner longtemps avec un minimum d’entretien. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
Lubrication
Q Votre outil électrique ne nécessite aucune lubri-
cation supplémentaire.
Nettoyage
Q Veiller à ce que les fentes d’aération restent
propres et nettoyer régulièrement le carter à l’aide
d’un chiffon doux.
Nettoyage
Q Veiller à ce que les fentes d’aération de l’appareil
restent propres pour éviter toute surchauffe du
moteur.
Q Nettoyer régulièrement le carter de l’appareil avec
un chiffon doux, de préférence après chaque
utilisation.
Q Veiller à ce que les fentes d’aération restent
exemptes de poussière et de saleté.
Q Si la saleté ne part pas, utiliser un chiffon mouillé
avec de l’eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de solvants tels
que l’essence, l’alcool, l’ammo-
niaque, etc. Ils risquent d’abîmer les
pièces en plastique.
10
Français
DONNÉES TECHNIQUES
No de modèle : HG5030 HG6031V HG6030
Tension : 120V 120V 120V
Fréquence : 60Hz 60Hz 60Hz
Courant : 13.0 A 13.0 A 13.0 A
Réglage : I II I II I II III
Température :[°C] 400°C 550°C 50-350 80-550 50 350 550
[°F] 752 1022 122-662 176-1022 122 662 1022
Réglage : I II I II I II III
Débit d’air : [L/M] 200 400 200 400 200 200 400
[CFM] 7 14 7 14 7 7 14
Longueur totale 233mm (9-1/8″) 257mm (10-1/8″) 233mm (9-1/8″)
Poids net 0,56kg (1,2 lbs) 0,67kg (1,5 lbs) 0,57kg (1,3 lbs)
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est rigoureusement contrôlé et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat
initial.
Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET,
port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le rem-
placera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où :
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers ;
des réparations s’imposent suite à une usure normale ;
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ;
l’outil a subi des modications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA
VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS
PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE « QUALITÉ MARCHANDE » ET « ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER » APRÈS
LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spéciques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un
État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il
se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limita-
tion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Sujet à modication sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Makita HG5030 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues