HomeRight C800950.M Manuel utilisateur

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Manuel utilisateur
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR
DOIT LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE LAIRE DE TRAVAIL.
INFORMATIONS IMPORTANTES À CONNTRE :
Le décapage efficace de la peinture exige une certaine
technique. Suivez les instructions de ce manuel.
En plus de décaper la peinture, votre pistolet à air chaud
peut être utilisé pour ramollir le linoléum et les carreaux à
plancher, ramollir les adhésifs sensibles à la chaleur, activer
le plastique thermorétractable et dégeler les tuyaux de
plomberie gelés.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115,
de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
AVERTISSEMENT
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 9
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MANUEL D’INSTRUCTION
Deux InTensITés De
T
empéraTure Décapeur
T
HermIque
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 10
FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT .............................................................................................................11
Utilisez votre pistolet à air chaud HomeRight pour les tâches suivantes ......................................................... 11
Carte d’enregistrement du produit ...................................................................................................................11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................................................................................................11
AVERTISSEMENT : Peintures au plomb .................................................................................................11
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves ........................................12
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves ........................................12
AVERTISSEMENT : Cet appareil comporte des pièces sous tension pouvant causer
des dommages matériels, des blessures graves ou mortelles. ..............................................................12
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de démonter le pistolet à air chaud vous-même .... 12
AVERTISSEMENT : Avertissement Proposition 65 .................................................................................12
MODE D’EMPLOI DU PISTOLET THERMIQUE ...................................................................................................13
Conseils pratiques avant l’utilisation ...........................................................................................................13
Directives pour le décapage de la peinture ..................................................................................................13
Comment décaper la peinture .....................................................................................................................14
Nettoyage et entretien ..................................................................................................................................14
Rangement ..................................................................................................................................................14
GUIDE D’UTILISATION DU PISTOLET THERMIQUE ......................................................................................... 15
Caractéristiques du modèle Dual Temperature Heat Gun ............................................................................15
Fonctionnement du modèle Dual Temperature Heat Gun ............................................................................15
Utilisations et réglages correspondants du pistolet Dual Temperature Heat Gun ........................................15
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS .................................................................................................................24
Table des matières
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 11
Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION
Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) le pistolet
à air chaud vous-me. Les réparations doivent être
effectuées par un atelier professionnel familier avec ce
pistolet à air chaud ou par HomeRight en lui retournant
l’appareil. (voir la garantie de deux ans). L’ouverture
de l’outil par toute personne non autorisée annulera la
garantie.
Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le feu
à des matériaux inflammables dissimulés dans un mur,
un plafond, un plancher ou des panneaux d’avant-toit.
L’inflammation d’un de ces matériaux n’étant pas toujours
facile à déceler, des dommages matériels et des blessures
corporelles peuvent enrésulter.
Lorsque vous travaillez dans de tels endroits, bougez
constamment le pistolet à air chaud dans un mouvement
de va-et-vient. Aller trop lentement ou s’arrêter en un
point peut enflammer le panneau ou les matériaux sits
derrière.
NE LAISSEZ PAS LE PISTOLET SANS SURVEILLANCE
PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.
AVERTISSEMENT : PEINTURES AU PLOMB
Faites ts attention lors du décapage de peintures. Les
pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir
du plomb, lequel est toxique. Toute peinture datant d’avant
1977 peut contenir du plomb et la peinture des maisons
ties avant 1950 en contient ts probablement. Une
fois déposé sur une surface, le plomb peut être inré par
le contact main à bouche. L’exposition même à de ts
faibles quantis de plomb peut causer des dommages
irversibles au cerveau et au sysme nerveux. Les
enfants et les fœtus sont particulièrement vulrables.
Avantde commencer tout projet de décapage, vous devez
terminer si la peinture contient du plomb. Votre service
de santé local ou un professionnel utilisant un analyseur
de peinture peut vérifier la teneur en plomb de la peinture
à décaper.
LES PEINTURES AU PLOMB NE DOIVENT ÊTRE
CAPÉES QUE PAR UN PROFESSIONNEL ET SANS
PISTOLET À AIR CHAUD.
Nous vous félicitons d’avoir acheté un pistolet à air chaud
HomeRight. Tout comme les autres outils électriques,
les pistolets à air chaud sont sécuritaires lorsqu’ils sont
utilisés correctement, mais peuvent être dangereux dans
le cas contraire. Il incombe à l’utilisateur de lire toutes
les directives avant de faire fonctionner ou d’utiliser le
pistolet à air chaud correctement.
Lisez attentivement ces instructions et suivez toutes les
consignes de sécurité. Si ces précautions ne sont pas
prises, des blessures corporelles et/ou des dommages
mariels pourraient en résulter.
Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel,
appelez le service à la clientèle de HomeRight au
1 800 264-5442 (de 8h00 à 17h00, heure normale
du Centre).
Utilisez votre pistolet à air chaud HomeRight
®
pour les
tâches suivantes :
CAPER la peinture et le vernis pour larefinition
RETIRER les autocollants, les décalcomanies,
lelinoum, le Formica, le placage et les stratifs
RAMOLLIR les adsifs, les mastics et les pâtes
àcalfeutrer
Pour DÉGELER les verrous, tuyaux, gouttières et tuyaux
dedescente gelés
DESSERRER les boulons, écrous et raccordsrouils
PLIER les tuyaux et les panneaux de plastique
CHER et durcir les projets d’artisanat
CHER et durcir les peintures et les pâtes pour
carrosserie d’automobile (suivez les recommandations
du fabricant du produit.)
Carte d’enregistrement du produit
Veuillez remplir et nous faire parvenir la carte
d’enregistrement ci-jointe ou enregistrer votre produit sur
notre site Web à www.homeright.com.
AVERTISSEMENT
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 12
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS OU DE BLESSURES GRAVES
1. Gardez le pistolet à air chaud hors de portée
desenfants.
2. Ne touchez pas la buse pendant que le pistolet à air
chaud est en marche. De graves blures peuvent en
sulter. Portez des gants afin de vous proger les
mains.
3. Stabilisez et fixez fermement les pièces lors
dudécapage.
4. Assurez-vous que le pistolet à air chaud est refroidi
avant de le ranger.
5. Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans surveillance.
Mettez-le hors tension et débranchez-le avant de
quitter l’aire de travail.
AVERTISSEMENT : EXPLOSION OU INCENDIE
Ce pistolet à air chaud gére des températures
extrêmement élevées (pouvant atteindre 593 °C ou
1100 °F). Il doit être utilisé avec prudence afin d’éviter
toute inflammation de matériaux combustibles.
1.
Maintenez le pistolet constamment en mouvement.
2.
Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le feu
à des matériaux inflammables dissimulés dans un mur,
un plafond, un plancher, des panneaux d’avant-toit
ou de parement extérieur. Vérifiez ces surfaces avant
d’y appliquer de la chaleur et n’utilisez pas le pistolet
lorsqu’elles comportent un matériau inflammable ou
si vous n’en êtes pas sûr. L’inflammation d’un de ces
mariaux n’étant pas toujours facile à déceler, des
dommages matériels et des blessures corporelles
peuvent enrésulter.
3. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces
présentant des fissures ou à proximité de solins ou de
tuyaux en métal.
4. N’utilisez jamais d’outils électriques à proximité de
liquides ou de gaz inflammables.
5. N’utilisez pas le pistolet en psence de matériaux
combustibles, tels que de l’herbe, des feuilles sèches
ou du papier.
6. La buse atteint une très haute température.
Parconséquent, ne déposez pas le pistolet à air chaud
sur une surface inflammable lors de son utilisation ou
immédiatement après l’avoir arrê. Placez-le toujours
sur une surface plane et de niveau, la buse pointant
vers le haut.
7. N’utilisez pas le pistolet à air chaud en tant que séchoir
à cheveux.
AVERTISSEMENT : ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES OU MORTELLES
1. Ne démontez pas l’appareil.
2. Ne travaillez pas dans un endroit humide et n’exposez
pas l’appareil à la pluie. Ne l’immergez pas dans l’eau.
3. Pour vous proger contre les chocs électriques, évitez
tout contact de votre corps avec des éléments mis à la
terre, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinres, échelles
en aluminium ou tout autre dispositif mis à la terre.
4. Ne transportez jamais l’appareil en le saisissant par
le cordon. Vérifiez régulrement l’état du cordon
afin de vous assurer que ce dernier n’est pas usé ou
endommagé.
5. N’utilisez que des rallonges homologes UL ou CSA
(pour le Canada), prévues pour un usage à l’extérieur.
6. Si votre pistolet à air chaud dispose d’une fiche à trois
broches, n’enlevez jamais la broche de mise à la terre.
Au Canada, il est interdit d’utiliser un adaptateur pour fiche
à trois broches. Branchez cet appareil uniquement sur une
prise murale avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT : NE TENTEZ JAMAIS DE
PARER OU DE DÉMONTER LE PISTOLET À AIR
CHAUD VOUS-MÊME
Les réparations doivent être effectuées par un atelier
professionnel familier avec ce pistolet à air chaud ou par
HomeRight en lui retournant l’appareil. (Reportez-vous à
la garantie.) L’ouverture de l’outil par toute personne non
autorisée annulera la garantie.
AVERTISSEMENT : PROPOSITION 65
La manipulation des fils électriques enrobés de ce produit
vous expose à du plomb, un mariau chimique connu dans
l’État de Californie pour causer des anomalies congénitales
et d’autres malformations de lareproduction. Lavez-vous
les mains aprè
s utilisatio
n.
RALLONGES
Les outils avec mise à la terre requièrent une rallonge
à trois brins. Les outils à double isolation peuvent être
utilisés avec une rallonge à deux ou trois brins. Un
calibre de rallonge doit être plus élevé au fur et à mesure
que la distance avec la prise de courant augmente. Une
utilisation de rallonge avec une caracristique nominale
inadéquate peut provoquer une diminution importante
de la tension et causer une panne et endommager loutil.
Consulter le tableau ci-dessous afin de déterminer le
calibre de fil requis.
Consignes de sécurité importantes
Ne touchez pas à la buse pendant
le travail. De graves brûlures
peuvent en résulter.
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 13
Plus le chiffre du calibre du fil de la rallonge est petit, plus
élevée sera sa capacité. Exemple : Un cordon de calibre
14 peut transporter un courant plus élevé qu’un cordon
de calibre 16. Lorsque l’on utilise plus d’une rallonge pour
obtenir la longueur désirée, il faut s’assurer que le cordon
comporte le calibre de fil requis. Lorsque l’on utilise qu’une
rallonge pour plus d’un outil, il faut ajouter les ampères de
la puissance indiquée sur la plaque et utiliser cette somme
pour déterminer le calibre de cordon nécessaire.
CONSEILS PRATIQUES AVANT LUTILISATION
Assurez-vous de maintenir le bord du grattoir propre
pour faciliter le travail.
N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces
pouvant être endommaes par la chaleur, telles que le
vinyle, les revêtements extérieurs, les gouttières et les
châssis de fenêtre.
Lorsque vous utilisez le pistolet pour décaper des
châssis de fenêtre, l’air chaud ramollit le mastic.
Prenez bien soin de ne pas enlever le mastic par
inadvertance avec le grattoir. Le mastic durcit à
nouveau une fois refroidi.
N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des fetres
isolantes à vitrages multiples, comme les vitres
Thermopane. La dilatation du verre risque de briser le
joint fixé sur le pourtour des vitres.
Lors du décapage des bordures d’avant-toit, ne
surchauffez pas les bords des bardeaux d’asphalte
qui dépassent la toiture. Une chaleur trop intense fait
fondre l’asphalte.
Le décapage de peinture à l’aide du pistolet à air chaud
est sans danger si vous suivez les directives ci-dessous.
Il est néanmoins recommandé de conserver un contenant
d’eau ou un extincteur ABC à portée de main.
DIRECTIVES POUR LE DÉCAPAGE DE LA PEINTURE
1. Placez l’objet à décaper à l’extérieur. Si cela est
impossible, aérez correctement l’aire de travail.
Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur dans l’une
d’elles. Assurez-vous que le ventilateur chasse l’air de
l’intérieur vers l’extérieur.
2. Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes, meubles,
tements, ustensiles de cuisine et conduits d’air.
S’ils ne peuvent être enlevés, placez-les au centre de
la pièce et couvrez-les.
3. Étalez une toile de peintre sur le sol pour ramasser
les écailles et pelures de peinture. Portez des
tements protecteurs comme une chemise, une
combinaison et un casque detravail.
4. Travaillez dans une seule pièce à la fois. Enlevezles
meubles ou placez-les, couverts, au centre de la
pièce. L’aire de travail doit être isoe du reste des
zones d’habitation en fermant l’embrasure des portes
avec une toile.
5. Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes ainsi que les mères qui allaitent doivent
se tenir hors de l’aire de travail jusqu’à ce que les
travaux soient termis et l’endroit nettoyé.
6. Portez un masque antipoussres ou un masque
à double filtre (poussières et vapeurs) homolog
par l’Occupational Safety & Health Administration
(OSHA), l’Institut national pour la santé et l’hygiène
professionnelles (NIOSH) ou le Bureau des Mines des
États-Unis. Ces masques et leurs filtres remplaçables
sont vendus dans les principaux centres de
rénovation et les quincailleries. Assurez-vous que
le masque est bien ajusté. Les barbes et la pilosi
du visage peuvent nuire à l’étanchéité du masque.
Remplacez souvent les filtres. LES MASQUES
JETABLES EN PAPIER NE CONVIENNENT PAS.
7. Prenez garde en utilisant le pistolet à air chaud. Gardez
l’outil en mouvement car une chaleur excessive
rera des vapeurs nocives ou dangereuses pouvant
être inhalées par l’utilisateur.
8. Gardez les aliments et boissons hors des lieux de
travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage, et
rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire.
Ne fumez pas et ne mâchez ni gomme ni tabac dans
l’aire de travail.
9. Enlevez tous les résidus et poussières de peinture
et lavez le plancher à la vadrouille. Utilisez un
chiffon humide pour laver les murs, les seuils
et toute surface sur laquelle la peinture et la
poussière peuvent s’accrocher. NE PAS BALAYER,
ÉPOUSSETER NI ASPIRER. Utilisezun détergent
à haute teneur en phosphate ou du phosphate
trisodique (TSP) pour nettoyer les lieux et laver le
plancher
10. À la fin de chaque séance de travail, placez les
écailles de peinture et les débris dans un double sac
de plastique, fermez-le avec du ruban ou une attache
et jetez-le comme il convient.
11. Enlevez les vêtements protecteurs et les chaussures
de travail sur place pour éviter de transporter des
poussières dans le reste de l’habitation. Lavez
les vêtements de travail séparément des autres
tements. Essuyez les chaussures avec un chiffon
humide qui sera ensuite lavé avec les vêtements de
travail. Lavez-vous les cheveux et le corps à l’eau et
au savon.
Mode d’emploi du pistolet thermique
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 14
COMMENT DÉCAPER LA PEINTURE
1. L’air moyennement chaud préchauffe la surface. Le
pistolet à air chaud chauffe la surface, ramollissant
la peinture de sorte que celle-ci peutêtre enlevée
facilement sans endommager lasurface.
2. L’air très chaud ramollit la peinture. Certaines peintures
se ramollissent sans se boursoufler ouadoptent une
consistance de caoutchouc. D’autres exigent plus de
chaleur.
3. Lorsqu’il y a plusieurs couches de peinture, il est
préférable de chauffer la surface en profondeur, de
sorte que toutes les couches puissent être retirées
enune seule fois.
REMARQUE :
Une brosse métallique est probablement l’outil idéal
pour travailler sur des surfaces complexes.
Les peintures et les finis à base de minéraux, tels
que la peinture de ciment et la porcelaine, ne se
ramollissent pas et ne peuvent donc pas être décapés
au moyen du pistolet à air chaud.
Ramollissez suffisamment la peinture pour pouvoir
l’enlever facilement avec un grattoir. N’essayez pas
de la brûler, car la surchauffe de la surface risque de
noircir le bois en dessous.
4. Grattez la peinture dès qu’elle est ramollie. Lameilleure
thode pour enlever la peinture consiste à déplacer le
pistolet lentement et régulièrement vers l’avant, tout en
le tenant incliné par rapport à la surface et en orientant
la buse dans la direction du mouvement. Ce prodé
permet de décaper la peinture en toute sécurité, à l’abri
du jet d’air chaud et sans chauffer outre mesure la
surface décapée et le grattoir.
5. Laissez refroidir la surface décapée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne jamais laisser pénétrer un liquide à l’intérieur du pistolet
thermique ou immerger une des parties de ce dernier dans
un liquide. S’assurer que les orifices d’admission et le
boîtier sont propres et ne sont pas obstrués.
Si nécessaire, utiliser une brosse douce et sèche pour
nettoyer les orifices dadmission et le boîtier. Utiliser
seulement un savon doux et un linge humide pour
nettoyer le btier du pistolet thermique. Ne pas utiliser
de nettoyants domestiques, car ils peuvent contenir
des produits chimiques, pour éviter dendommager
gravement le boîtier du pistolet thermique. Ne pas
utiliser dessence, de tébenthine, de laque, de diluant,
de produits de nettoyage à sec ou autres produits
semblables.
RANGEMENT
La buse du pistolet à air chaud doit être refroidie àla
température de la pièce avant de ranger l’outil. Avecle
temps, la haute temrature du pistolet noircira la buse.
C’est un effet normal qui n’affectera en rien le rendement
de l’outil.
NETTOYAGE
Éviter l’utilisation de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques peuvent s’endommager
s’ils sont frottés avec divers types de solvants commerciaux
et peuvent s’endommager suite à leurs utilisations. Utiliser
des linges propres pour enlever la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Ne jamais permettre la fuite de
liquides pour freins, d’essence, de produits à base de
pétrole, d’huiles pénétrantes et autres entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et
occasionner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés pour les matériaux comme
la fibre de verre, panneaux muraux, plâtres à reboucher
ou le plâtre sont susceptibles d’accélérer l’usure et les
défectuosités prématurées parce que les éclats de fibre
de verre et de défibrage sont très abrasifs pour les
engrenages, balais, commutateurs et autres. À cet effet,
il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil pendant une
période prolongée sur ces types de matériaux. Cependant,
lorsqu’il faut travailler avec ces types de matériaux, il est
extrêmement important de nettoyer l’outil en utilisant de
l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Cet outil a été entièrement lubrifié en usine et ne requiert
aucune lubrification ultérieure.
Mode d’emploi du pistolet thermique
L’emballage du mole Dual Temperature Heat Gun
comprend un pistolet à air chaud.
Caractéristiques du mole Dual Temperature Heat Gun
Puissance Jusqu’à 1350 watts
Température Deux températures
Basse 417 C° / Élevée 593 °C
Volts 120 volts
Ampères 12.5 ampères
Sortie d’air chaud 4100 BTU
Poids 0,6 kg
Longueur du cordon 1,8 m
glages de température Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du mole Dual Temperature Heat Gun
AVERTISSEMENT : Porter des lunettes de sécurité
ou de protection avec des écrans latéraux pour réduire le
risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Surveiller le risque d’inflammabilité
du matériau situé derrière et au centre des surfaces
exposées.
AVERTISSEMENT : Garder toujours l’outil en
mouvement sur le matériau à chauffer pour réduire
lerisque de brûlures et d’incendie.
Ce produit est équipé d’une commande de température
double à interrupteur basculant à 3 positions. Déplacé au
centre, marqué « O », le pistolet thermique ne fonctionne
pas. Enfoncer complètement la partie inférieure de
l’interrupteur, marquée « I », pour passer à la température
moins élevée (Low).
Appuyer complètement la partie de l’interrupteur vers le
haut, marqe « II » pour obtenir léchelle de température
élevée (High).
1. Brancher le pistolet thermique dans une prise de
courant ayant les bonnes caractéristiques nominales.
2. Lorsque lon utilise une buse, installer la buse en
l’insérant sur le nez du pistolet thermique.
3. Appuyer comptement la partie supérieure ou
inrieure de linterrupteur basculant pour obtenir
l’échelle de chaleur sirée. Il est suggéré de
commencer la tâche en utilisant léchelle de
basse température puis d’augmenter léchelle
detempératuresi nécessaire.
4. Pour éteindre le pistolet thermique, déplacer
l’interrupteur au centre, marqué « 0 ».
5. Laisser refroidir la buse du pistolet thermique en
posant le pistolet sur ladmission dair arrière du
boîtier et la poige tout en dirigeant la buse vers
lehaut.
Dual Temperature Heat Gun
Utilisations et réglages de chaleur correspondants
PISTOLET THERMIQUE À DEUX TEMPÉRATURES C800950 FRANÇAIS 15
Guide de fonctionnement du pistolet thermique
Retrait Réglage
Ramollir la peinture et le vernis Élevée
Uréthane des meubles et boiseries Faible
Autocollants et autocollants de
pare-chocs
Faible
Planchers de vinyle Élevée
Linoléum Élevée
Laminé Élevée
Calfeutrage Élevée
Mastic de fetre Élevée
Séchage
cher les peintures et vernis Élevée
Surfaces métalliques avant de peindre Élevée
Système d'allumage Faible
chage du bois ou création de
roussissement décoratif du bois
Élevée
Chauffage
Rétrécissement des tubes et pellicules Faible
Rétrécissement des isolants pour fenêtre Faible
Verrous et tuyaux d'eau gelés Faible
Roulements et engrenages d'assemblage Élevée
Desserrage de boulons rouillés Élevée
Autre
Dégeler les tuyaux, bobines, gouttières
ettuyaux de descente
Élevée
Brasage de conduites d'eau Élevée
Souder le plastique Élevée
Plier le plastique et le polycarbonate Faible
Farter les skis Faible
Brasage des adaptateurs de tuyauterie
en laiton
Élevée
HomeRight
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Phone: 763-780-5115
Customer Service Line:
1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
www.homeright.com
HomeRight
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
l. : 763-780-5115
Service à la clienle :
1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
www.homeright.com
HomeRight
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
(hora del Centro de EE. UU.)
www.homeright.com
Two-Year Limited Warranty
HomeRight
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according
to the instructions in the Instruction Manual, from any defects in material or workmanship. HomeRight will repair or replace
defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting
from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the Dual Temperature Heat Gun is used for commercial
or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited
to two years following date of purchase. Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or
workmanship. HomeRight shall not in any event be liable for any incidental or consequential damages of any kind, whether for
breach of this warranty or any other reason. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. For warranty service, send
your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E.,
Minneapolis, MN 55449 or call HomeRight
Customer Service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
Garantía limitada de dos años
La garantía de HomeRight
®
cubre este producto durante dos años posteriores a la fecha de compra, siempre que la unidad se
mantenga y utilice de conformidad con las instrucciones mencionadas en el Manual de instrucciones, en caso de defectos en
los materiales o en la mano de obra. HomeRight reparará o sustituirá el producto defectuoso sin cargo y se lo devolverá con
franqueo pagado. Esta garantía no cubre los accesorios, los daños ocasionados por uso incorrecto, negligencia o accidentes
ni el desgaste natural del producto. Esta garantía quedará invalidada si la Pistola de calor de dos temperaturas se usa para
fines comerciales o de alquiler. Toda garantía impcita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular se limita a
dos años posteriores a la fecha de compra. La responsabilidad se limita a la reparación o a la sustitución por defectos en los
materiales o en la mano de obra. En ningún caso, HomeRight será responsable por los dos incidentales o resultantes de
ninn tipo, ya sean por incumplimiento de esta garantía o por cualquier otro motivo. En algunos estados, no se permite la
limitacn de la duración de las garantías implícitas o la exclusión de dos incidentales o resultantes; por lo tanto, es posible
que limitacn y la exclusn mencionadas con anterioridad no se apliquen a su caso. Esta garana le proporciona derechos
legales específicos y tambn puede tener otros derechos que varían según el estado. Para solicitar el servicio técnico cubierto
por la garantía, envíe el producto con franqueo pagado con una descripcn del problema a: HomeRight, Warranty Dept., 1661
94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 o llame al
Servicio de atención al cliente de HomeRight al 1-800-264-5442, 763-780-5115
para obtener ayuda.
Garantie limitée de deux ans
HomeRight
MD
garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main d’œuvre, et ce, pour une période de deux ans à partir de
la date d’achat, à condition que ce produit soit utilisé et entretenu selon les instructions présentées dans le manuel d’instructions.
HomeRight remplacera ou réparera le produit défectueux sans frais et déboursera les frais de retour par courrier. La présente
garantie ne couvre en aucun cas les accessoires fournis ou les dommages résultant dune utilisation inadéquate, de négligence,
d’accidents ou dune usure normale. Cette garantie est nulle si le pistolet thermique à deux temratures est utilisé pour des
usages commerciaux ou locatifs. Toute garantie de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est limie à deux
ans suivant la date dachat. La responsabilité est limitée à la réparation ou au remplacement relatifs aux défauts de mariaux
ou de main dœuvre. HomeRight ne peut en aucun cas responsable des dommages directs ou indirects, de quelque nature que
ce soit, pour toute violation de cette garantie ou toute autre raison. Certains provinces et états nautorisent pas la limitation
de durée des garanties tacites, ou lexclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les
exclusions et limites susmentionnées peuvent ne pas sappliquer à votre cas. La psente garantie vous octroie des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également bénéficier dautres droits, lesquels peuvent varier dune province ou dun état à lautre.
Pour tout service au titre de la psente garantie, veuillez envoyer votre produit en port payé accompagné dune description du
probme à ladresse suivante : HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, ou communiquez
avec le service à la clienle dHome Right
au 1-800-264-5442, 763-780-5115 pour obtenir de l’aide.
PN C820533 REV A 12/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HomeRight C800950.M Manuel utilisateur

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Manuel utilisateur