Belson HU-1200S Use And Care Book

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Use And Care Book
This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
IMPORTANT:
Never block air intake grilles, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will
shut off automatically. At this point, turn the switch to Off and wait a while
before attempting to operate appliance again.
If the unit fails to operate after 10 minutes, it may indicate that the
appliance has sustained extensive internal damage.
Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility,
or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.
CAUTIONS:
Heating section should never be touched or serious burns may occur.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only
when hair is quite wet. Reduce to lower heat as your hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion.
This is especially important if you are drying a wig, which could be
damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer no closer to the head than six inches.
SPECIAL ATTENTION:
This new appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When plugged in and operating for the first time, there may
be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This
represents no danger to the user and does not indicate a defect in the
unit. When using for the first time, allow the appliance to continue running
until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
To extend the life of your dryer, it is advisable to switch it to the coolest
setting for a few seconds before shutting it off.
TO USE:
This new hair dryer features a choice of two speeds and two heat
settings. Use Hi heat/speed for most styling/setting procedures and hair
types. Select Lo heat/speed for “finishing” a hairstyle or for drying and
styling permed, color-treated or fragile hair.
You’ll find your new lightweight hair dryer will enable you to achieve
today’s most fashionable hairstyles with the flick of a single switch!
AIR CONCENTRATOR:
The air concentrator attaches easily onto the air chamber of your dryer
and allows you to direct the airflow on a small section of hair at a time
as you style and shape hair with a vent brush or comb. You can also build
body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the
natural growth pattern of the hair.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et peut être
branché dans toute prise électrique à courant alternatif (courant
domestique ordinaire). Ne pas utiliser toute autre prise électrique.
IMPORTANT :
Ne jamais bloquer les grilles de prise d'air car cela causerait une
surchauffe de l'appareil. Si cela se produit, un système sécuritaire
intégré serait activé et l'unité s'éteindrait automatiquement. À ce
moment, mettez l'interrupteur à la position d'arrêt (Off) et enlevez toute
obstruction des grilles de prise d'air. Attendez 10 minutes avant de tenter
de faire fonctionner l'appareil de nouveau. Si l'appareil ne fonctionne pas,
cela peut être un signe qu'il a subi des dommages importants.
Ne pas essayer de le réparer soi-même. Le mener à un établissement
d'entretien électrique ou le retourner au fabricant. Voir la garantie pour
obtenir des instructions.
MISE EN GARDE :
Il ne faudrait jamais toucher à la section de chauffage car cela pourrait
entraîner des brûlures graves. Pour éviter des brûlures possibles du cuir
chevelu ou des cheveux, n'utiliser les réglages très chauds et rapides que
lorsque les cheveux sont assez mouillés. Réduire le réglage à une chaleur
moins grande lorsque les cheveux sont plus secs. Ne pas diriger l'appareil
à un seul endroit; le garder en mouvement constant. Cela est tout
spécialement important si on fait sécher une perruque, qui pourrait être
endommagée par la chaleur. Pour obtenir un débit d'air maximal, ne pas
tenir le séchoir plus près que six pouces de la tête.
ATTENTION SPÉCIALE :
Votre nouvel appareil est conçu avec une couche protectrice autour des
rouleaux de chauffage. Lorsque vous branchez l'appareil et que vous le
faites fonctionner pour la première fois, il est possible qu'il y ait une petite
quantité de fumée momentanée alors que cette couche est initialement
chauffée. Cela ne représente aucun danger pour l'utilisateur et n'indique
pas une défectuosité de l'appareil. Lorsqu'on utilise l'appareil pour la
première fois, laisser l'appareil fonctionner jusqu'à ce que la fumée se
dissipe. Celle-ci ne devrait durer qu'environ 30 secondes.
Pour prolonger la durée de votre séchoir, il est recommandé de le mettre
au réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l'éteindre.
MODE D’EMPLOI:
Cet nouveau séchoir à cheveux présente un choix de deux réglages
de vitesses et de deux réglages de chaleur. Utiliser le réglage élevé de
chaleur/vitesse pour la plupart des procédures de coiffure/placement et
la plupart des types de cheveux. Utiliser les réglages de chaleur/vitesse
peu élevés pour la «finition» d'une coiffure ou pour faire sécher et coiffer
des cheveux permanentés, colorés ou fragiles.
Vous constaterez que votre nouveau séchoir à cheveux léger vous
permettra d’obtenir les coiffures les plus à la mode d’aujourd’hui à la
pression d’un simple interrupteur.
CONCENTRATEUR D'AIR : Le concentrateur d'air se fixe facilement à la
chambre à air de votre séchoir et vous permet de diriger le débit d'air sur
une petite section de cheveux à la fois, alors que vous coiffez et donnez
forme à vos cheveux avec une brosse-araignée ou un peigne. Vous
pouvez également donner du corps et du volume à des cheveux fins et
clairsemés en dirigeant le débit d'air dans le sens contraire de la pousse
naturelle des cheveux.
8
7
5
6
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATION
This appliance is permanently lubricated and will not require additional
lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts.
Refer service to qualified service personnel.
WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling.
TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth
to wipe the surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the
unit. Intake grilles must be cleared of any build-up of lint or hair with
a small brush.
TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry
place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Never hang unit by the cord -- use the
hanging ring provided. Do not put any stress on the cord where it enters
the unit, as it could cause the cord to fray and break.
SERVICE NOTE: Before returning unit for service, please make sure the air
intake grille is free of lint and hair. If it needs cleaning, clean by hand with
a small brush, or use a vacuum cleaner brush attachment. If unit has a
removable grille, be sure to clean the fixed grille attached to the housing
as well as the removable grille. Then try to operate the unit again.
CARE AND CLEANING
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced
and the line cord replaced. Please return it to our Service Department
or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to
fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
HOW TO USE
Cet appareil est lubrifié en permanence et ne nécessitera aucune
lubrification supplémentaire, pour toute la durée de l'appareil. Il ne
contient aucune pièce que l'utilisateur peut réparer. Référer l'entretien
à un personnel qualifié dans le domaine.
LORS DE L'UTILISATION : Détourner le fil de temps en temps afin d'éviter
qu'il ne se mêle.
POUR LE NETTOYAGE : Débrancher l'appareil et le laisser refroidir.
Utiliser un linge doux et légèrement humide pour essuyer les surfaces.
Ne pas laisser l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans l'appareil. Les
grilles d'arrivée doivent être dégagées de toute accumulation de mousse
ou de cheveux à l'aide d'une petite brosse.
POUR LE RANGEMENT : Débrancher l'appareil, le laisser refroidir et le
ranger dans sa boîte ou dans un endroit sec. Ne jamais le ranger alors
qu'il est chaud ou toujours branché. Ne jamais enrouler le fil serré
autour de l'appareil. Ne jamais le suspendre par le fil - utiliser l'anneau
d'accrochage fourni. Ne pas imposer de tension au fil à l'endroit où il
entre dans l'appareil car cela pourrait entraîner l'effilochage et la
cassure du fil.
NOTE CONCERNANT LE SERVICE: Avant de retourner l’appareil pour
réparation, veuillez assurer que la grille d’admission d’air est exempte
de charpie et de cheveux. Si elle doit être nettoyée, faites-le à la main
avec une petite brosse ou utilisez une brosse d’aspirateur. Si la grille est
amovible, nettoyez la grille fixe attachée au boîtier en plus de la grille
amovible. Essayez ensuite de mettre l’appareil en marche.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans
la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou
marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer
l’appareil et changer le fil électrique. Retourner l’appareil au
« Service Department » ou à un service de réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela
pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans
l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ,
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU
S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1
1. Air Output
Sortie d'air
2. Heating Section
Section de chauffage
3. Air Intake Grilles; keep free of lint and hair.
Grilles de prise d'air (à garder sans mousse
ni cheveux)
4. On/Off (1/0) Switch
Interrupteur de mise en marche/arrêt (1/0)
5. Hanging Ring
Anneau d'accrochage
6. Cord; keep loosely coiled
Fil; à garder lâchement enroulé
7. Hi/Lo (2/1) Switch
Interrupteur à réglages élevé/peu élevé (2/1)
8. Air Concentrator
Concentrateur d'air
2
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may
be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before
handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair
away from the air inlets.
Do not use an extension cord with this appliance.
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, tout particulièrement en
présence d'enfants, il faut toujours suivre des précautions de sécurité de
base, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
TENIR À DISTANCE DE L'EAU.
DANGER - Comme dans le cas de la plupart des appareils électriques,
les pièces électriques sont sous tension, même lorsque
l'interrupteur est à la position d'arrêt.
Pour réduire les risques de décès causé par un choc électrique :
Toujours débrancher l'appareil immédiatement après l'utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil en prenant son bain.
Ne pas placer ou ranger l'appareil à un endroit d'où il peut tomber
ou être tiré dans le bain ou le lavabo.
Ne pas placer l'appareil ou le faire tomber dans l'eau ou un autre
liquide.
Si un appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement.
Ne pas aller le chercher dans l'eau.
MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlure, électrocution,
incendie ou blessure aux personnes :
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement ou lorsqu'il est branché.
Il est nécessaire d'avoir une surveillance étroite lorsque cet appareil
est utilisé par, pour ou près d'enfants ou de personnes handicapées.
N'utiliser cet appareil que pour ce à quoi il a été conçu, tel que décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non
recommandés par le fabricant.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il comporte un fil ou une
prise endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé
ou endommagé de quelque façon que ce soit ou s'il est tombé dans
l'eau. Apporter l'appareil à l'établissement d'entretien le plus proche
pour examen et réparation ou pour un ajustement mécanique.
Tenir le fil à distance des surfaces chaudes ou chauffées. Ne pas
enrouler le fil autour de l'appareil.
Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil ou placer
l'appareil sur une surface molle comme un lit, un oreiller ou un divan,
où il est possible que les ouvertures d'air soient bloquées. Garder les
ouvertures d'air libres de mousse, de cheveux, etc.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'on est endormi ou somnolent.
Ne jamais laisser entrer ou insérer un objet quelconque dans toute
ouverture.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou le faire fonctionner en
utilisant des produits en aérosol (vaporisateur). Ne pas le faire
fonctionner lorsque de l'oxygène est administré.
Ne pas diriger l'air chaud sur les yeux ou autres endroits sensibles
à la chaleur.
Les accessoires sont chauds pendant l'utilisation. Les laisser refroidir
avant de les manipuler.
Ne pas placer l'appareil sur une surface quelconque alors qu'il
fonctionne ou alors que l'interrupteur est à la position de marche.
Ne pas faire entrer les cheveux dans l'appareil pendant son utilisation.
Tenir les cheveux à distance des prises d'air.
Ne pas utiliser de fil de rallonge avec cet appareil.
PRO 1200
PRO 1200
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and
workmanship for a period of one year from the date of purchase.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from
accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any
unauthorized attachments, loss of parts, or subjecting the appliance to
other than the specified voltage. (Read directions carefully.)
Answers to any questions regarding warranty or service may be
obtained by calling Customer Service toll free: 1-800-557-9463.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIE SOUS RÉSERVE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d’un an à partir de la date d'achat.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant
d'accidents, d'abus, d'un manque de soins raisonnables, de l'addition de
tout accessoire qui n'est pas fourni avec le produit, de la perte de pièces
ou de l'utilisation de l'appareil à une tension autre que celle spécifiée.
(Lire attentivement le mode d'emploi.)
Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le
Service Clientele sans frais: 1-800-557-9463.
CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS
Printed in/Imprimé à Hong Kong
2000/8-25-103E/F HU-1200S (CAN/GEN)
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
CONSERVER CES MESURES
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche entre dans une prise de
courant polarisée dans un sens seulement. Si la fiche refuse d’entrer
dans la prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle
refuse toujours d’entrer, communiquez avec un électricien qualifié.
N’essayez pas d’outrepasser cette mesure de sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson HU-1200S Use And Care Book

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Use And Care Book

dans d''autres langues