Maytag MD-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
MD-1
_/i ¸i _/_i/_,_i¸¸¸¸¸,_i'_i_¸¸¸¸¸;¸¸¸¸¸¸¸¸_¸i¸¸¸
Table des matibres
Importantes consignes
de s6curit6 ............... 17-18
Utilisation des commandes
Modbles _ s_chage automatique ...19-20
Modbles avec capteur ............ 21-22
Commandes _lectroniques ........ 23-25
Fonctionnement .............. 26
®
Inversion de porte ........... 28
Conseils pour I'dvacuation
de I'air ..................... 29
Recherche des pannes ........ 30
Accessoires ................ 26
Nettoyage et entretien ........ 27
Garantie et service
aprbs-vente ................. 31
Guia de uso y cuidado ....... 32
Importnntesconsignesdesecurit6
Ce qu'il faut savoir _ propos
des consignes de s_curitd
Les consignes de securite et les mises en garde presentees
dans ce guide ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de
rutilisation de I'appareil.
Lorsque survient un probleme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le fabricant.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
17
Importnntesconsignesdesecurit6
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser I'apparell.
2. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas secher d'articles qui ont auparavant ete
nettoyes ou laves a I'aide d'essence, de solvants de
nettoyage a sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel
des solvants de nettoyage ont ete utilises ou qui sont
satures de liquides ou solides inflammables ne doit
pas etre mis dans la secheuse avant que toute trace
et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient
completement eliminees. De nombreux produits
extremement inflammables sont communement
utilises a la maison, entre autres racetone, I'alcool
denature, ressence, le kerosene, certains produits de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,
les cires et les decapants de cire.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse
(l'etiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout
materiau de texture similaire ne doivent pas etre
seches sur un cycle utilisant de I'airchaud. Lorsqu'ils
sont exposes a la chaleur, ces materiaux peuvent,
dans certaines conditions, s'enflammer par un
phenomene de combustion spontanee.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, a I'interieur ou en face de celui-ci.
Une supervision etroite est necessaire Iorsque I'appareil
est utilise a proximite d'enfants ou d'animaux familiers.
4. Avant de mettre rappareil hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de sechage.
5. Ne pas mettre la main ou le bras dans rappareil si le
tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser I'appareil dans un endroit or)
il est expose aux intemperies.
7. Ne pas modifier les mecanismes de commande.
8. Ne pas reparer ou remplacer une piece de rappareil ou
proceder a un depannage, saul si les instructions
publiees le recommandent et que la personne effectuant
la reparation les comprend et possede les connaissances
voulues pour les executer.
9. Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant
reduire I'electricite statique saul si le fabricant de ces
produits recommande leur usage dans la secheuse.
10. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque utilisation.
11. I_viterraccumulation de charpie, de poussiere et de
salete directement autour du conduit d'evacuation et
dans toute la zone environnante.
12. Faire nettoyer regulierement I'interieur de la secheuse et
du conduit d'evacuation par des techniciens qualifies.
13. Cet appareil doit etre correctement mis a la terre. Ne
jamais brancher le c_ble electrique de I'appareil sur une
prise murale non mise a la terre conformement aux
codes Iocaux et nationaux. Voir les instructions
d'installation pour la mise a la terre de cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la secheuse.
Mesures de s curitd
importantes
En application de la Ioi californienne concernant la salubrite
de I'eau et la protection contre les substances chimiques
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de
1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de
publier une liste des substances reconnues par I'etat de
Californie comme etant cancerigenes ou pouvant etre cause
d'infertilite, et les commerces et industries sont tenus
d'avertir les consommateurs des risques potentiels
d'exposition a de telles substances.
Enconsequence, les utilisateursde rappareil sont avertisque la
combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
certaines dessubstances nomenclaturees par I'etat deCalifornie,
dont le benzene,le formaldehydeet lasuie,principalementen
raisond'une combustion incomplete de gaz naturel ou de gazde
petrole liqudie (GPL).Lesconduits d'evacuation ne doivent pas
etre obstrueset rexposition a cos substances peut etre reduite
en assurant une evacuationd'air adequate.
Remarque: En raison des am61iorations apport6es
r6gulierement _ ses produits, Maytag se r6serve le droit
de modifier les sp6cifications sans pr_avis. Pour de plus
amples renseignements, consulter les instructions
d'installation incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles de rangement, de faire du d6coupage ou de
commencer I'installation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Utilisutiondescommundes- Modeles
S lection de la temperature
Afin de selectionner la temperature adequate, tourner le
selecteur de temperature a rune des trois positions suivantes :
Regular (ordinaire), Medium (moyen, certains modeles)
Delicate (delicat) ou Air Fluff [gonflant).
Regular Coton resistant ou etiquettes marquees
Normal Sechable en secheuse.
Medium Pour les tissus synthetiques infroissables/a pli
Moyen permanent, les cotons legers dont I'etiquette
(certains indique secher en secheuse a temperature
rnodeles) moyenne.
Delicate Pour les articles qui ne supportent pas la
Delicat chaleur dont I'etiquette indique Secher en
secheuse a temperature douce ou Secher en
secheuse a temperature moyenne.
Air Fluff Articles devant etre rafraichis. Le linge seche
Gonflant a la temperature ambiante. Choisissez le cycle
de sechage minute/gonflant.
S lection des options
Extended Tumble (culbutage prolongb,
certains modbles)
Cette option permet de reduire le froissement au minimum
Iorsque le cycle Auto Dry Wrinkle Control est selectionne. Le
linge continue a culbuter a froid pendant 60 minutes a la fin
du cycle. On peut enlever le linge a tout moment de cette
portion du cycle.
II est possible d'annuler les 60 minutes supplementaires de
culbutage a froid en mettant le selecteur sur Off (arret).
End of Cycle Signal
(signal de fin de cycled
Une lois le cycle termine, la secheuse produit un signal
sonore. Sur certains modeles, le signal sonore peut etre
baisse ou Off.
Enlever le linge immediatement pour reduire le froissement.
J
S lection du cycle
Pour selectionner un cycle, tourner le selecteur au reglage
desire. L'utilisation d'un cycle de Auto Dry (sechage
automatique) signifie que le selecteur doit pointer entre More
Dry (plus sec] et Less Dry (moins sec) pour la plupart des
charges.
Les plus grosses charges necessitent parfois le reglage
More Dry pour secher completement. II est preferable de
secher le linge au reglage Less Dry Iorsque les tissus sont
plus legers ou que le linge doit rester legerement humide
la fin du cycle.
Auto Dry Regular (s_chage automatique
des tissus ordinaires)
Le cycle de sechage automatique ordinaire est con_u pour
secher la plupart des articles en coton et le linge de maison.
,&,la fin du cycle, les vetements refroidissent pendant environ
10 minutes pour reduire les faux plis.
Auto Dry Wrinkle Control (antifroissement
s_chage automatique)
Ce cycle est prevu pour le sechage automatique des cotons,
tissus synthetiques, tricots doubles et autres tissus
infroissables. A la fin du cycle, les vetements sont refroidis
pendant 25 minutes environ pour reduire les faux plis. Si la
charge n'est pas enlevee de la secheuse et qu'un Extended
Tumble (culbutage prolonge, certains modeles) a ete choisi,
le cycle avance jusqu'a Culbutage prolonge pour un
supplement de culbutage sans chaleur (voir etape 2).
19
sechageautomatique
_i_na
J
......................................................................................................... Cycles et options peuveni varierpar mod#les.
Time Dry/Air Fluff
(sbchage minutb/gonflant)
Ce cycle peut etre utilise pour minuter le sechage. S'utilise
avec les re@agesde temperature Air Fluff (_gonflant),
Delicate (delicat), Medium (moyen, certains modeles) ou
Regular (normal). Pour un sechage minute, tourner le
selecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu% ce
que la fleche pointe vers la duree de sechage desiree pour le
cycle sechage minute/gonflant.
I Remarque: L'utilisation du re@ageAir Fluff prolongela duree du sechage.
Damp Dry (s6chage partiel, certains
Pousser sur le selecteur pour
mettre en marche
Pousser sur le selecteur pour mettre la secheuse en marche.
La porte de celle-ci doit d'abord etre fermee.
Remarque: Le selecteur peut etre tourne dans I'une
ou I'autre direction. II ne progresse pas a vitesse reguliere
pendant les cycles de Auto Dry (sechage automatique).
Au depart, il peut rester immobile sur le meme point. Vers
la fin du cycle (quand le linge commence a secher), il
progresse a un rythme plus regulier et beaucoup plus
rapide. Ceci est normal.
modeles)
Damp Dry (sechage partiel) se trouve sur la partie Time
Dry/Air Fluff du selecteur. Cette option est con£ue pour
secher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous les
re@agesde temperature. La secheuse fonctionne a chaud
pendant 20 minutes, puis passe a une periode de culbutage
de refroidissement de 10 minutes.
20
Utilismiondescommundes-Modelesuvec
S61ection de la temp6rature
Afin de selectionner la temperature adequate, tourner le
selecteur de temperature a rune des trois positions suivantes :
Regular (ordinaire), Medium (moyen), Low [has) ou Air Fluff
(gonflant).
Regular Coton resistant ou etiquettes marquees
Normal Secher en secheuse.
Medium Pour les tissus synthetiques infroissables/a pli
Moyen permanent, les cotons legers dont I'etiquette
indique secher en secheuse a temperature
moyenne.
Pour les articles qui ne supportent pas la
Low
chaleur dont I'etiquette indique Secher en
Bas
secheuse a temperature douce ou Secher en
secheuse a temperature moyenne.
Air Fluff Articles devant etre rafraichis. Le linge seche
Gonflant a la temperature ambiante. Choisissez le cycle
de sechage minute/gonflant.
S61ection des options
Extended Tumble (culbutage prolongb)
Cette option permet de reduire le froissement au minimum
Iorsque le cycle Sensor Wrinkle Control est selectionne. Le
linge continue a culbuter a froid pendant
60 minutes a la fin du cycle. On peut enlever le linge a tout
moment de cette portion du cycle.
II est possible d'annuler les 60 minutes supplementaires de
culbutage a froid en mettant le selecteur sur Off [arre0 ou
en ouvrant la porte.
End of Cycle Chime
(Signal de fin de cycle)
Une lois le cycle termine, la secheuse produit un signal
sonore. Sur certains modeles, le signal sonore peut etre
arr_t6 en tournant le selecteur su Off.
Enlever le linge immediatement pour reduire le froissement.
S61ectionner un cycle
Pour selectionner un cycle, tourner le selecteur au reglage
desire. L'utilisation d'un cycle Sensor Wrinkle Control
(antifroissement-capteur] signifie que le selecteur doit
pointer entre More Dry (plus sec] et Less Dry (moins sec]
pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges necessitent parfois le reglage More
Dry pour secher completement. II est preferable de secher le
linge au reglage Less Dry Iorsque les tissus sont plus legers
ou que le linge doit rester legerement humide a la fin du
cycle.
Sensor Regular (Normal - capteur)
Ce cycle est prevu pour s_cher la rnajorit_ des cotons
et linge de maison. A la fin du cycle, les vetements
sont refroidis pour reduire les faux plis.
Sensor Wrinkle Control (Antifroissement-
capteur)
Ce cycle est prevu pour le sechage automatique des
cotons, tissus synthetiques, tricots doubles et autres
tissus infroissables. A la fin du cycle, les vetements
sont refroidis. Si la charge n'est pas enlevee de la
secheuse et qu'un Extended Tumble (culbutage
prolonge) a ete choisi, le cycle avance jusqu'_
Culbutage prolonge pour un supplement de culbutage
sans chaleur (voir etape 2_).
21
capteur
J
Time Dry/Air Fluff
(s_chage minut_/gonflant)
Ce cycle peut etre utilise pour minuter le sechage. S'utilise
avec les reglages de temperature Air Fluff (_gonflanO,
Low [basse), Medium (moyen) ou Regular (normaO. Pour un
sechage minute, tourner leselecteur clansle sens des aiguil/es
d'une montrejusqu'a ce que la fleche pointe vers la duree de
sechage desiree pour le cycle sechage minute/gonflant.
I Remarque: L'utilisation du reglage Air Fluff prolonge
la duree du sechage.
Damp Dry (sbchage partiel, certains
modbles)
Damp Dry (sechage partiel) se trouve sur la partie Time
Dry/Air Fluff du selecteur. Cette option est con£ue pour
secher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tousles
reglages de temperature. La secheuse fonctionne a chaud
pendant 20 minutes, puis passe a une periode de
refroidissement de 10 minutes.
Cycles et options peuvent varierpar mod#les.
Pousser sur le s lecteur pour
mettre en marche
Pousser sur le selecteur pour mettre la secheuse ea marche.
La porte de celle-ci doit d'abord etre fermee.
Remarque: Le selecteur peut etre tourne dans I'une
ou I'autre direction. II ne progresse pas a vitesse reguliere
pendant les cycles de Sensor (capteur). Au depart, il peut
rester immobile sur le meme point. Vers la fin du cycle
(quand le linge commence a secher), il progresse a un
rythme plus regulier et beaucoup plus rapide. Ceci est
normal.
22
Utilismiondescommundes- Commundes
S lection de la temperature
Auto Temp (Temp. autom.) (rbglage prbfbrb)
Avec ce cycle, la secheuse choisit automatiquement
la temperature de sechage la plus appropriee selon le
cycle et le reglage choisis.
Si vous preferez ne pas utiliser le cycle Temperature
Automatique, tournez le s_lecteur de temperature au
reglage desire.
Regular Coton resistant ou etiquettes marquees
Normal Secher en secheuse.
Medium Pour les tissus synthetiques infroissables/a pli
Moyen permanent, les cotons legers dont retiquette
indique secher en secheuse a temperature
moyenne.
Pour les articles qui ne supportent pas la
Low
chaleur dont I'etiquette indique Secher en
Bas
secheuse a temperature douce ou Secher en
secheuse a temperature moyenne.
Air Fluff Articles devant etre rafraichis. Le linge seche
Gonflant a la temperature ambiante. Choisissez le cycle
de sechage minute/gonflant.
S lection des options
(le cas ech6ant)
End of Cycle Chime (Signal de fin de cycle)
Lorsque le cycle est termine, un signal sonore retentit.
II retentit par intermittence pendant I'Antiplis. Sur
certains modeles, le volume sonore est reglable. Pour
arreter le signal sonore, tournez le selecteur de signal
sonore sur Off (Arret).
Wrinkle Prevent (Antiplis)
Ce cycle fournit 95 minutes environ de culbutage par
intermittence avec de I'air non chauffe a la fin du cycle,
pour reduire les faux plis. Mettez le bouton Wrinkle
Prevent (Antiplis) sur On (Marche) pour activer cette
fonction (certains modeles). Certains modeles
procurent automatiquement 30 minutes d'antiplis _ la
fin du cycle Wrinkle Control (Antifroissement)
seulement.
Ch{r#_,:
Choisissez du degr de
s chage
Pour ce faire, tournez le bouton de Dryness Settings
(reglage de sechage) au niveau desire.
Pour la majorite des charges, choisissez le reglage
Normal sec. Le sechage complet d'articles gros ou
volumineux peut necessiter le reglage Plus sec pour
obtenir un sechage complet.
Le reglage Less Dry (Moins sec) convient le mieux aux
tissus legers ou pour laisser une certaine humidite
dans les vetements _ la fin du cycle. Le Damp Dry
(Sechage humide) est prevu pour le sechage partiel.
S'utilise pour les articles a suspendre ou _ etendre
plat.
S lection du cycle
Pour choisir un cycle, tournez le s_lecteur jusqu'au
cycle desire. Le voyant pres du cycle selectionne
s'allume.
Les cycles de la secheuse sont commandes par
capteur. Le Sensor Dry (sechage - capteur) detecte
automatiquement I'humidite dans le linge et arrete la
secheuse Iorsque le niveau de sechage choisi (sechage
humide _ plus sec) est atteint.
23
electroniques
Fab ri_ Selec_ on
® Time Dr_
Refresh (Rafraichissement, certains modbles)
Ce cycle permet de defroisser des articles propres et
secs, et legerement froisses, comme ceux provenant
d'une armoire trop encombree, d'une valise trop
remplie ou s'ils sont restes trop Iongtemps dans la
secheuse apres la fin du cycle. Ce cycle peut etre
utilise avec n'importe quelle temperature.
Remarque : Si la secheuse detecte de I'humidite
dans la charge Iorsque le cycle Refresh
(Rafraichissement) est choisi, la secheuse passe
automatiquement au cycle Wrinkle Control
(Antifroissement), ce qui peut prolonger la duree du
cycle.
Regular
Cycles et options peuvent varierpar moddes.
Delicates (Linge delicat)
Ce cycle Delicates (Linge delicat) est prevu pour le
sechage a la temperature la plus basse des articles
sensibles _ la chaleur.
Time Dry/Air Fluff (Sechage minute/gonflan0
Ce cycle peut etre utilise pour ajuster la duree de
sechage. S'utilise avec tout reglage de temperature.
Pour le sechage minute, tournez le selecteur de cycle
sur le nombre de minutes desire. Un voyant s'allume
cote du reglage.
I
Remarque : Le reglage Air Fluff (Gonflant) necessite I
une duree de sechage plus Iongue.
I
Ce cycle est prevu pour secher des serviettes et sous-
vetements.
Jeans (certains modbles)
Ce cycle est prevu pour reduire les faux plis et
I'emmelement des charges de jeans.
Wrinkle Control (P,ntifroissement)
Ce cycle est prevu pour le sechage automatique des
cotons, tissus synthetiques, tricots et autres tissus
infroissables.
Certains modeles passent automatiquement au cycle
Antiplis ce qui donne 30 minutes en plus de culbutage
non chauffe a la fin du cycle.
Mise en marche de la
sCcheuse
Awes avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur
le s61ecteur pour mettre la secheuse en marche. Pour
mettre la secheuse en pause, appuyez _ nouveau sur le
s61ecteur ou ouvrez la porte. Pour relancer le cycle,
appuyez sur le s61ecteur et le cycle reprendra I_ o0 il
a ete interrompu.
Arr_t
Tournez le sClecteur sur Power Off (Arret) pour
annuler le cycle et arreter la secheuse.
Sur les secheuses avec I'Antiplis en option, les 95
minutes supplementaires de culbutage non chauffe
peuvent etre annulees en tournant le bouton sur Off
(Arret) ou en ouvrant la porte.
24
Utilisutiondescommundes-
commundeselectroniques
Caract6ristiques
Voyants de cycle
Le voyant de Drying (sechage) s'allume et reste allume
jusqu'_ ce que la secheuse commence la pattie
refroidissement du cycle. Lorsque la secheuse atteint
cette pattie du cycle, le voyant de Cool Down
(refroidissement) s'allume.
Les voyants Wrinkle Prevent (antiplis) et Complete (fin
de cycle) s'allument Iorsque la secheuse a commence
la partie antiplis du cycle. Sur certains modeles, la
fonction antiplis suit automatiquement le cycle
antifroissement.
Le voyant de Complete (fin de cycle) s'allume Iorsque
le cycle est terrain& II reste allume rant que la porte de
la secheuse reste fermee.
Si la secheuse fait une pause pendant un cycle, le
voyant Pause s'allume jusqu'_ ce que le cycle reprenne
ou que la secheuse soit arretee.
25
Fonctionnement
Nettoyer le filtre _ charpie
Apres chaque utilisation.
Pour reduire le temps de sechage.
Pour un fonctionnement plus econome en energie.
I Remarque: Ne pas faire fonctionner la secheuse sans
que le filtre soit en place.
Charger la s_cheuse
correctement
En mettant une seule charge de laveuse _ la lois.
En evitant le tres petites charges ou le melange de
differents types de linge.
En ajoutant un ou plusieurs articles de meme type
Iorsqu'un ou deux articles seulement doivent etre
seches. Le linge tourne mieux dans la secheuse et
seche plus efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la
secheuse, ce qui entraine un sechage inegal, de
meme qu'un exces de plis dans certains tissus.
Lors du sechage d'articles de grande taille et
volumineux, comme couvertures ou dessus de lit, il
peut etre necessaire de redisposer la charge
pendant le cycle afin d'obtenir un sechage uniforme.
Accessoires
Grille de sdchage en option
Certains mod61esde s6cheuse comporte une grille de
s6chage. La grille de s6chage est utile pour les articles qui
n'ont pas besoin d'6tre culbut6s, comme chaussures de
tennis, chandails, jouets en peluche et autres articles
d61icats.
Remarque: Si I'accessoire grille de s6chage n'est
pas inclus avec la s6cheuse, prendre contact avec le
revendeur ou composer le 1-800-688-8408 (p/n 504105).
26
llettovogeet|ntretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de
substances abrasives.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de salete a I'eau et au savon. Si desire,
appliquer de la cire pour appareils menagers une lois par an.
Tambour
Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire secher par
culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour
enlever tout exces de taches ou de substance de nettoyage.
,_,la suite de ces etapes, les taches peuvent encore etre
visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.
Systbme d'dvacuation de I'air
Doit etre inspecte et nettoye entierement une lois par an
pour donner des resultats optimums. Lahotte se trouvant
I'exterieur de la residence doit etre nettoyee plus
frequemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les
instructions de d'installation pour plus de renseignements.)
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de I'etiquette ou les instructions du fabricant pour secher certains articles d'un sechage plus particulier. Si
I'etiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
Dessus de lit et Suivre les indications de I'etiquette d'entretien ou secher en utilisant le cycle Regular.
douillettes
Couvertures
Rideaux et
tentures
Couches en tissu
Articles en duvet
(vestes,sacs de
couchage,
douillettes, etc.)
Mousse de
caoutchouc Ctapis
dos en mousse,
jouets en peluche ou
rembourr#s,certaines
#pau/ettes,etc.)
Oreillers
Plastiques
(rideaux de douche,
couvre-meubles
d'ext#rieur, etc.)
S'assurer que I'article est parfaitement sec avant de I'utiliser ou le ranger.
Peut exiger une redisposition pour assurer un sechage uniforme.
Secher une seule couverture a la lois pour des resultats optimums.
S'assurer qu'elle est parfaitement seche avant de I'utiliser ou de la ranger.
Utiliser le cycle Wrinkle Control Fabrics pour limiter le froissement.
Pour des resultats optimums, secher par petites quantites et retirer de la secheuse des que possible.
Utiliser le cycle Regular pour des couches douces et gonflantes.
Utiliser le cycle Regular et une temperature Delicate pour tissus fragiles.
Mettre une paire de chaussures de tennis propres dans la secheuse avec ces articles pour leur
donner plus de gonflant. L'ajout de 2 ou 3 serviettes seches reduit le temps de sechage et absorbe
rhumidite.
Ne pas secher a I'air chaud. Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff, qui ne produit pas de chaleur.
+_AVERTISSEMENT ! Secher un article en caoutchouc a la chaleur peut I'endommager ou creer
des risques d'incendie.
Ne pas secher les oreillers remplis de kapok ou de mousse.
Utiliser le cycle Regular.
Ajouter 2 ou 3 serviettes seches et une paire de chaussures de tennis propres pour un meilleur
culbutage et donner plus de gonflant aux oreillers.
Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff (sechage minute/gonflant) et la temperature correspondant
I'option Delicate (articles fragiles) ou Air Fluff, en fonction des indications fournies sur
I'etiquette.
27
Inversiondeporte
Inversion du sens d'ouverture
de la porte
Suivre ces etapes pour inverser le sens d'ouverture de
la porte :
1. Retirer les quatre vis fixant les charnieres.
2. Retirer les neuf vis de la porte et des charnieres.
3. Tirer par le bas de la garniture (A), puis la tirer vers le
bas (B), et retirer la garniture du panneau de la porte.
4. Tourner le panneau de la porte de 180°,comme il est
indique.
5. Retirer la g_che de la porte de la garniture et la
reinstaller de I'autre cote.
6. Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte
([A],puis pousser le dessus de la garniture en place ([B].
7. Reinstaller les neuf vis retirees a I'etape 2.
8. A raide d'un tournevis, retirer les deux bouchons de
porte et les reinstaller de I'autre cote de I'ouverture de la
porte.
9. Reinstaller les quatre vis retirees a I'etape 1 dans les
charnieres.
B
28
ConseilspourI'evacuationdeI'air
A FAIRE NE PAS FAIRE
d'utilisation et d'entretien.
FAIRE
Faire en sorte que I'air
s'evacue de la secheuse
avec facilite.
ralentisse le s_chage du linge.
NE PAS
FAIRE
Restreindre I'efficacite
de la secheuse avec un
systeme d'evacuation
mediocre.
!0,2 Cm
A FAIRE
Utiliser un conduit metallique _ ___
rigide de 10,2cm (4 po) de diametre.
Rubaner toutes les jointures et conduites
au niveau de la secheuse. Ne pas utiliser
de vis, qui retiennent la charpie.
NE PAS FAIRE
Utiliser un conduit en
plastique, en aluminium
fin ou un conduit flexible
non metallique.
FAIRE _ 1_
S'organiser pour que le
conduit soit aussi droit
que possible.
A FAIRE
f
Nettoyer a fond tout
ancien conduit d'evacuation avant
d'y raccorder la nouvelle secheuse.
S'assurer que le clapet de la hotte
d'evacuation s'ouvre et se ferme
librement. Verifier et nettoyer une lois
par an le systeme d'evacuation.
(I I I
A NE PAS
FAIRE
Utiliser un conduit trop
long avec de nombreux
coudes.
NE PAS
FAIRE
Utiliser des conduits et
un clapet d'evacuation
ecrases ou bloques.
29
Recherchedesponnes
Ne se met pas
en marche
Ne produit pas
de chaleur
Sbche de fa_;on
inad6quate
Est bruyante
Le s61ecteur
avagce
lentement
(certains
modbles)
Ne sbche pas
uniform6ment
D6gage une
odeur
S'assurer que la porte est bien fermee.
Verfier que la secheuse est branchee.
Verfier le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Pousser sur la selecteur a nouveau si la porte a ete ouverte au cours du cycle.
Verfier le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Selectionner un reglage avec production de chaleur, et non air fluff.
S'il s'agit d'une secheuse a gaz, verifier que le robinet d'arrivee de gaz est ouvert.
Nettoyer le filtre a charpie et le conduit d'evacuation.
La minuterie de la secheuse peut s'etre deplacee a la section refroidissement du cycle.
V6rifier ce qui pr6c_de, plus...
Verifier si la hotte d'evacuation a I'exterieur de la maison s'ouvre et se ferme librement.
Verifier le systeme d'evacuation pour voir s'il n'y a pas d'accumulation de charpie. La conduite dolt etre
verifiee et nettoyee une fois par an.
Utiliser une gaine d'evacuation en metal rigide de 10,2cm (4 po).
Ne pas trop remplir la secheuse. Une charge de machine laveuse correspond a une charge de
secheuse.
Separer les tissus epais des tissus legers.
Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une
redisposition afin d'assurer un sechage uniforme.
Verifier le tuyau d'ecoulement de la machine laveuse pour s'assurer qu'elle essore correctement le linge.
Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
Verifier qu'il n'y a pas, dans la secheuse, d'objets tels que pieces de monnaie, clous, etc. Les enlever
immediatemenL
II est normal d'entendre le robinet a gaz ou I'element chauffant de la secheuse fonctionner par
intermittence pendant le cycle de sechage.
La machine doit etre de niveau et stable.
Un petit declic peut provenir du fonctionnement de la minuterie.
II est normal que la secheuse fasse un bruit de ronronnement etant donne le mouvement important d'air
dans le tambour de la secheuse et son systeme d'evacuation.
Ceci est normal avec un cycle Auto Dry (sechage automatique) ou Senor (capteuO, surtout au debut du
cycle. Une fois que le linge commence a secher, le selecteur commence a avancer. IIavance lentement
au debut du cycle parce qu'il y a plus d'humidite dans le linge. Le selecteur avance plus rapidement au
fur eta mesure que le linge seche.
Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte epaisseur, peuvent ne pas etre
completement secs,alors que le reste a atteint le niveau de sechage choisi. Ceci est normal. Choisir le
reglage More Dry (Plus sec).
Si un article epais est mis a secher avec une charge legere comme une serviette avec des draps, il est
possible qu'il ne soit pas completement sec, alors que le reste est au niveau de sechage choisi. Pour
obtenir de meilleurs resultats, mettre a secher les articles legers a part des articles epais.
Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la
secheuse en provenance de I'air ambiant alentour. Ceci est normal etant donne que la secheuse extrait
de rair de la piece, le rechauffe, puis apres un passage par le tambour, I'evacue vers I'exterieur. Lorsque
ces odeurs sont presentes dans I'air, bien aerer la piece avant d'utiliser la secheuse.
3O
Guruntieetserviceupres-vente
Ne sont pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus ace qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Tout reparation, modification, alteration ou ajustement non
autorise par le fabricant ou un prestataire de service
apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non
raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en
gaz incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont
ete enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation. Pour les secheuses, y
compris leur systeme d'evacuation d'air. Un event d'evacuation
robuste en metal, d'un diametre de 4 po (10 cm) dolt etre
utilise. Veuillez vous reporter aux instructions d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de
service apres-vente et son retour.
6. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne
la suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs
ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas
s'appliquer 8 votre cas.
Si un service aprbs-vente est n_cessaire
IIfaut d'abord consulter la section recherche des pannes du guide
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele de en
composant le 1-800-688-9900 aux I_-U.ou le 1-800-688-2002 au
Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la clientele. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez
ecrire ou telephoner a :
Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR_ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Remarque Lorsde tout contact aupr6s de Maytag
ServicessM,Service _ la clientSle de et concernant un
probl6me, veuillez fournir I'information suivante :
a.Vosnom, adresse et num_ro de tel@hone;
b. Num_ro de modele et numero de serie (situ_ _ gauche
de rouverture de la porte de votre appareil);
c. Nom et adresse du detaillant avec la date rappareil
achete;
d. Description claire du probl6me observe;
e. Preuved'achat.
31
Guide d'utilisation et d'entretien, manuels de service et catalogues de pi_ces d_tachees sont disponibles
aupr_s Maytag ServicessM,du service-clients Maytag.
MAYTAG 403 W. 4th Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MD-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues