Renkforce 1289404 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
N’utilisez jamais le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un
local chaud. La condensation formée risquerait d’endommager le produit. Laissez
l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le
mettre en service. Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas.
Ne renversez jamais de liquides sur l’appareil électrique et ne posez jamais d’objets
contenant des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait cepen-
dant pénétrer à l´intérieur de l’appareil, coupez le courant de la prise de courant cor-
respondante (déconnectez, p. ex., le coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la
fiche de la prise de courant. Ensuite, n’utilisez plus le produit et apportez-le dans un
atelier spécialisé.
Ne surchargez pas le programmateur hebdomadaire. La consommation électrique
maximale est de 3680 W/16 A (charge ohmique) ou de 460 W/2 A (charge inductive).
Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les
syndicats professionnels.
b) Batterie rechargeable
La batterie est intégrée dans le produit de manière fixe et elle ne peut donc pas
être remplacée. La batterie rechargeable sert à sauvegarder les réglages lorsque le
programmateur hebdomadaire n’est pas branché à une prise de courant.
Ne jetez pas le produit au feu. Il y a un risque d’explosion et d’incendie !
En cas de stockage prolongé, il faut brancher le produit régulièrement à une prise de
courant du réseau électrique (environ tous les 3 mois) pendant au moins 1 journée.
Sinon, la batterie rechargeable intégré peut se décharger complètement, ce qui l’en-
dommagerait irréversiblement.
c) Autres
Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l’appareil.
Faites appel à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer tout travail
d’entretien, de réglage ou de réparation.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, adressez-
vous alors à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Organes de commande
Touche SET
Touche CLOCK/OK
Touche RESET
Touche PROG
Touche UP/CLEAR
Mise en service
Retirez le produit de son emballage et vérifiez s’il a été endommagé pendant le transport. Branchez
le programmateur hebdomadaire sur une prise de courant avec terre appropriée. L’écran s’allume
et affiche pendant env. 3 secondes tous les symboles comme montré ci-dessus. Ensuite, entrez les
données pour régler les fonctions de programmation suivantes :
Horloge (heure) Programmateur (minuterie) Fonction aléatoire Fonction de compte à re-
bours
Les jours de la semaines (du lundi au dimanche) sont indiqués par les chiffres 1 à 7 à l’écran.
Description des jours de la semaine Description des touches
1 MO - Lundi (en anglais : Monday) SET Sélectionner
2 TU - Mardi (en anglais : Tuesday) CLOCK Horloge (heure)
3 WE - Mercredi (en anglais : Wednesday) OK Confirmer
4 TH - Jeudi (en anglais : Thursday) RESET Réinitialiser
5 FR - Vendredi (en anglais : Friday) PROG Programmer
6 SA - Samedi (en anglais : Saturday) UP Régler l’heure, chiffres supérieurs
7 SU - Dimanche (en anglais : Sunday) CLEAR Supprimer
a) Régler l’horloge (heure)
1. Appuyez sur la touche « CLOCK » pendant au moins 3 secondes pour passer en mode de
réglage pour l’horloge (heure). L’écran affiche « CLOCK ».
2. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « HOURS » (heures).
3. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que la bonne heure s’affiche à
l’écran. Appuyez longuement sur la touche « UP » pour faire défiler rapidement l’affichage des
heures. Cela fonctionne de la même façon pour les réglages suivants pour « MINUTES » et
« WEEKS » (jour de la semaine).
4. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « MINUTES » (minutes).
5. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que la bon chiffre pour les mi-
nutes s’affiche à l’écran.
6. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « WEEKS ». Le jour de la se-
maine est choisi lorsque « WEEKS » est affiché.
7. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que le jour de la semaine souhaité
(du lundi au dimanche) s’affiche à l’écran.
F
Mode d‘emploi
Programmateur hebdomadaire numérique
N° de commande 1289404
Utilisation conforme
Ce programmateur hebdomadaire numérique permet de programmer l’activation et l’inactivation
des appareils électriques et les luminaires appropriés. Le grand écran permet d’afficher claire-
ment les différents paramètres. Le programmateur hebdomadaire dispose d’une commutation
aléatoire, qui peut allumer et éteindre les luminaires à différents moments en votre absence ou
lorsque vous partez en vacances. Ce peut dissuader les cambrioleurs. Le produit est adapté pour
les appareils électronique avec une consommation électrique de 3680 W/16 A (charge ohmique)
ou 460 W/2 A (charge inductive).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), vous ne devez pas modifier et/ou transformer
le produit. Si le produit est utilisé à d’autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être en-
dommagé irréversiblement. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme
par exemple : un court-circuit, un incendie, une électrocution, etc. Lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si vous le donnez à
une tierce personne.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
Programmateur hebdomadaire numérique
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez également les consignes de sé-
curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour
utiliser le produit en toute sécurité contenues dans ce mode d’emploi, nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels qui en résulteraient.
En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
a) Personnes/Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil,
les chocs intenses, une humidité élevée, l’eau, les gaz inflammables, la vapeur et les
solvants.
Évitez d’exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
S’il n’est plus possible d’utiliser le produit sans danger, débranchez/éteignez-le et
protégez-le contre toute utilisation non autorisée. L’utilisation en toute sécurité n’est
plus possible quand le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions défavo-
rables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
Manipulez l’appareil avec soin. Les chocs, les coups ou les chutes, même d’une
faible hauteur endommageront l’appareil.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres
appareils raccordés à l’appareil.
Le produit peut être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; une utilisation en
extérieur est interdite. Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité,
comme par exemple dans une salle de bains. Vous courriez un risque d’électrocution
mortelle !
N’utilisez le produit que dans des locaux fermés, secs en intérieur. Évitez les climats
tropicaux et les taux d’humidité élevés.
Ne montez pas plusieurs programmateur en série.
Ne couvrez jamais le produit pendant son fonctionnement.
Ne branchez/débranchez jamais le produit avec des mains humides ou mouillées. Il
en est de même pour un appareil électrique que vous branchez/débranchez d’une
prise de courant du programmateur hebdomadaire.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le produit de la prise de courant par temps
d’orage.
Le produit doit être facilement accessible à tout moment.
Le produit n’est coupé de la tension que s’il a été débranché de la prise de courant.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02_VTP
8. Appuyez sur la touche « OK » pour quitter le mode horloge (heure) et afficher l’horloge.
9. Appuyez simultanément sur les touches « CLOCK » et « SET » pour avancer ou reculer l’heure.
Ce réglage vous permet également de régler le passage de l’heure d’été/d’hiver. Pour l’heure
d’été, l’horloge est reculée d’une heure et « SUMMER » s’affiche à l’écran.
10. Appuyez simultanément sur les touches « CLOCK » et « PROG » pour régler le mode d’affichage
12 ou 24 heures. En mode d’affichage 12 heures, « AM » (de 00:00 à 11:59) ou « PM » (de 12:00
à 23:59) s’affiche à l’écran.
b) Régler le programmateur (minuterie)
1. Branchez un appareil et allumez-le.
2. Appuyez sur la touche « PROG » pour ouvrir le mode de réglage du programmateur (minuterie).
L’écran affiche « ON » (marche) et le numéro de programme « 1 ». Vous pouvez programmer
jusqu’à 16 groupes de programmation. Un groupe de programmation comprend une heure
d’activation et une heure d’inactivation.
3. Appuyez sur la touche « SET » pour régler l’heure d’activation du premier programme. Le sym-
bole « ».clignote avant « HOURS ».
4. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que la bonne heure s’affiche à
l’écran.
5. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « MINUTES ». Appuyez sur la
touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que la bon chiffre pour les minutes s’affiche à
l’écran.
6. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « WEEKS ».
7. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage du jour de la se-
maine souhaité (jour de la semaine ou combinaison de jour de la semaine) s’affiche à l’écran.
Les réglages du jour de la semaine s’affichent à l’écran dans l’ordre suivant :
MO TU WE TH FR SA SU
MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
MO WE FR TU TH SA MO TU WE TH FR SA
MO TU WE TH FR SA SU
8. Appuyez sur la touche « PROG » pour confirmer votre choix et pour régler l’heure d’inactivation
du premier programme. L’écran affiche « OFF » (arrêt). Réglez l’heure d’activation de la même
manière, en suivant les étapes 2 à 8.
9. Appuyez sur la touche « PROG » pour programmer d’autres heures d’activation/inactivation ou
appuyez sur la touche « OK » pour passer en mode horloge. Si vous souhaitez programmer plu-
sieurs heures d’activation/inactivation, procédez exactement comme décrit dans les étapes 2
à 9.
10. Dans le mode horloge (heure), appuyez sur la touche « SET » pour choisir entre « ON » et
« OFF » du mode « AUTO ». Les modes changent dans l’ordre suivant.
AUTO (Courant établi. Programmateur activé)
ON (Courant établi. Programmateur inactivé)
OFF (Courant coupé. Programmateur inactivé)
11. Si vous souhaitez supprimer un programme, appuyez sur la touche « PROG » à plusieurs re-
prise, jusqu’à ce que le programme qui doit être supprimé, soit affiché. Chaque heure d’acti-
vation et chaque heure d’inactivation doit être supprimée séparément. Appuyez sur la touche
« CLEAR » pour supprimer le programme sélectionné. Le programme est immédiatement sup-
primé. Aucune confirmation de sécurité n’est demandée.
c) Fonction aléatoire
Lorsque la fonction aléatoire est activée, elle est prioritaire sur les activations/inactivations pro-
grammées. Il n’est pas nécessaire de programmer une heure lorsque la fonction aléatoire est
activée. La fonction aléatoire est activée plusieurs fois aléatoirement entre 18:00 et 6:00, pour un
cycle d’activation/inactivation d’une heure au maximum.
Appuyez sur la touche « SET » pour choisir « AUTO ». Appuyez simultanément sur les touches
« SET » et « UP »pour activer ou inactiver la fonction aléatoire. L’écran affiche « RANDOM » ; cela
indique que la fonction aléatoire est activée.
d) Fonction de compte à rebours
Cette fonction est utilisée pour activer/inactiver un appareil après qu’un temps donné soit écoulé.
La fonction de compte à rebours ne fonctionne qu’en mode « ON » (marche) et « OFF » (arrêt). En
mode « ON », la source d’alimentation est coupée après l’écoulement du temps réglé. En mode
« OFF », la source d’alimentation est rétablie après l’écoulement du temps réglé. Réglez le temps
(compte à rebours) pour activer/inactiver l’appareil comme suit :
1. Branchez un appareil et allumez-le.
2. Appuyez simultanément sur les touches « PROG » et « UP »pour programmer la fonction aléa-
toire. « COUNTDOWN » clignote à l’écran. Il est possible de régler le temps (compte à rebours)
de 1 minute à 99 heures 59 minutes.
3. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « HOURS » (heures).
4. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche à
l’écran. Appuyez longuement sur la touche « UP » pour faire défiler rapidement l’affichage des
heures. Cela fonctionne de la même façon pour le réglages suivant pour « MINUTES ».
5. Appuyez sur la touche « SET ». Le symbole « ».clignote avant « MINUTES » (minutes).
6. Appuyez sur la touche « UP » à plusieurs reprises jusqu’à ce que le chiffre souhaité pour les
minutes s’affiche à l’écran.
7. Appuyez sur la touche « OK » pour lancer le compte à rebours. « COUNTDOWN » clignote à
l’écran et le temps programmé défile à rebours à l’écran.
8. Après l’écoulement du temps de compte à rebours réglé, l’appareil s’active ou s’inactive en
fonction du mode de fonctionnement.
9. Appuyez simultanément sur les touches « PROG » et « UP »pour inactiver la fonction aléatoire.
e) Réinitialiser l’appareil
En cas de dysfonctionnement, si l’écran n’affiche pas correctement les données ou lorsque l’ap-
pareil ne réagit pas aux commandes des touches, appuyant sur la touche « RESET » rouge. Pour
ce faire, utiliser un petit objet pointu ou l’extrémité d’un trombone déplié. Vous perdrez toutes les
données saisies. L’horloge (heure) et les heures programmées doivent à nouveau être entrées.
Si la batterie rechargeable n’est pas complètement déchargée et qu’il reste encore un
peu d’énergie, l’écran ne s’allumera pas. Branchez le programmateur sur une prise de
courant (230 V/CA, 50Hz) et appuyez sur la touche « RESET » pour réinitialiser l’appareil
et activer l’écran.
Si la batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée, branchez le pro-
grammateur à une prise de courant. L’écran s’allume immédiatement.
Maintenance et nettoyage
N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de solutions
chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionne-
ment de l’appareil.
Avant chaque nettoyage, débranchez le programmateur de la prise de courant.
Ne plongez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Le produit ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part. Ne l’ouvrez/
démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’appuyez pas trop fort sur le boîtier
pour ne pas le rayer.
Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d’un pinceau à poils longs, doux et
propre.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être élimi-
nés avec les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service .........................................................230 V/CA, 50 Hz
Batterie de secours .......................................................NiMH, 2,4 V, 40 mAh (fixe, non remplaçable)
Puissance de raccordement. ....................................... max. 3680 W (charge ohmique) ou max. 460 W
(charge inductive)
Courant de commutation .............................................. max. 16 A (charge ohmique) ou max. 2 A
(charge inductive)
Les consommateurs à charge essentiellement ohmique sont p. ex. des ampoules élec-
triques, des radiateurs et autres appareils similaires ; les consommateurs à charge
inductive sont p. ex. des moteurs, des ballasts, des transformateurs conventionnels,
des ampoules économes en énergie, des ampoules fluorescentes à ballast, etc.
Consommation électrique en mode de veille ............0,45 W
Programmes....................................................................16 programmes d’activation/inactivation
Temps réglé .....................................................................mini. 1 Minute, max. 7 jours
Indice de protection ......................................................IP20
Format d’affichage de l’heure ......................................24 ou 12 heures
Température de stockage/service ..............................de 0 °C à + 50 °C
Dimensions (L x H x P) ...................................................73 x 145 x 80 mm
Poids.................................................................................202 g
Q
Instrukcja użytkowania
Cyfrowy programator tygodniowy
Nr zam. 1289404
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Cyfrowy programator tygodniowy sterujący służy do programowania czasów włączania i wyłą-
czania odpowiednich urządzeń elektrycznych i oświetlenia. Duży wyświetlacz zapewnia wyraźną
prezentację różnych ustawień. Programator tygodniowy wyposażony jest w funkcję losową, np.
w przypadku nieobecności i wyjazdu na wakacje światła mogą włączać się i wyłączać o różnych
porach. Produkt ten może służyć jako środek odstraszający złodziei. Produkt przeznaczony jest do
urządzeń elektrycznych o maksymalnym poborze energii/mocy wynoszącym 3680 W/16 A (obcią-
żenie rezystancyjne) lub 460 W/2 A (indukcyjne).
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE) przebudowa i/lub modyfikacja pro-
duktu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż opisane powyżej może pro-
wadzić do jego uszkodzenia. Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować powstanie
zagrożeń, takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkowania i zachować ją na przyszłość. Przedmiot należy przekazywać osobom trzecim wyłącz-
nie razem z instrukcją użytkowania.
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie
nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Cyfrowy programator tygodniowy
Instrukcja użytkowania
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać zawartych w niej
zasad bezpieczeństwa. W przypadku niezastosowania się do zasad bezpieczeństwa
i zaleceń bezpiecznej obsługi, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za powstałe
szkody materialne i osobowe. W powyższych przypadkach gwarancja/rękojmia traci
ważność.
a) Osoby / Produkt
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go z dala od dzieci i zwierząt.
Nie należy pozostawiać opakowania w miejscu dostępnym dla dzieci. Może ono stać
się wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Należy chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim promie-
niowaniem słonecznym, silnymi wstrząsami, wysoką wilgotnością, wilgocią, łatwo-
palnymi gazami, parą i rozpuszczalnikami.
Nie należy wystawiać produktu nie działanie obciążeń mechanicznych.
Jeśli bezpieczna praca produktu nie już jest możliwa, należy wyłączyć go z eksplo-
atacji i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Bezpiecznej pracy nie da się
zagwarantować, jeśli produkt:
- ma widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- przez dłuższy okres czasu był przechowywany w niesprzyjających warunkach
środowiskowych lub
- doszło do znacznych uszkodzeń podczas transportu.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z produktem. Uderzenia,
wstrząsy lub upadki z niewielkiej wysokości mogą spowodować uszkodzenie urzą-
dzenia.
Należy przestrzegać także zasad bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania pozosta-
łych urządzeń, do których podłącza się niniejszy produkt.
Z produktu korzystać można wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Należy uni-
kać kontaktu z wilgocią, np. w łazience, itp. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Produkt należy użytkować wyłącznie w środowisku suchym. Unikać klimatu tropikal-
nego i wysokiej wilgotności.
Nie należy podłączać kilku programatorów tygodniowych jeden za drugim.
Nie wolno przykrywać urządzenia podczas pracy.
Nigdy nie włączać lub wyłączać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. To samo
odnosi się do urządzeń podłączanych lub odłączanych od gniazdka sieciowego, do
którego podłączony jest programator tygodniowy.
Zawsze w przypadku burzy, ze względów bezpieczeństwa należy odłączać produkt
od gniazdka.
Produkt musi być zawsze łatwo dostępny.
Produkt nie jest pod napięciem tylko, gdy wtyczka jest odłączona.
Nie wolno używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego pomieszczenia
do ciepłego. Powstała wówczas skroplona woda może w pewnych okolicznościach
spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed podłączeniem i użytkowaniem należy
najpierw odczekać, aż produkt osiągnie temperaturę pokojową, zanim zostanie pod-
łączony i rozpocznie się jego użytkowanie. Może to potrwać kilka godzin.
Nie wylewać żadnych płynów na urządzenia elektryczne ani nie stawiać obok nich
przedmiotów wypełnionych cieczą. Niemniej jednak, jeśli płyn dostanie się do pro-
duktu, należy najpierw odłączyć prąd od właściwego gniazdka (np. za pomocą bez-
piecznika), po czym ostrożnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. W takiej sytuacji nie należy
produktu użytkować; należy zgłosić się z nim do specjalistycznego warsztatu.
Programatora tygodniowego nie należy przeciążać. Maksymalny pobór energii/mocy
wynosi 3680 W/16 A (obciążenie rezystancyjne) lub 460 W/2 A (indukcyjne).
W przypadku użytkowania przemysłowego należy przestrzegać przepisów dotyczą-
cych urządzeń elektrycznych, urządzeń służących do produkcji energii elektrycznej
oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, wydanych przez Związek Stowarzy-
szeń Zawodowych.
b) Akumulator
Akumulator jest wbudowany w produkt, nie można go wymieniać. Akumulator służy
do zachowywania danych wszystkich ustawień, gdy programator tygodniowy nie
jest podłączony do sieci zasilającej.
Nie należy wrzucać produktu do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
W przypadku dłuższego przechowywania, produkt należy regularnie (co ok. 3 mie-
siące) podłączać do napięcia sieciowego przez co najmniej 1 dzień. W przeciwnym
wypadku wbudowany akumulator może zostać całkowicie rozładowany.
c) Inne
W przypadku pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości dotyczących pracy, bezpie-
czeństwa lub podłączenia systemu, należy skonsultować się ze specjalistą.
Konserwację, dopasowywania i naprawę należy pozostawić fachowcom lub warsz-
tatom specjalistycznym.
Jeśli macie Państwo jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w tej instruk-
cji, uprzejmie prosimy o kontakt z naszym serwisantem lub innymi fachowcami.
Elementy obsługowe
Przycisk SET
Przycisk CLOCK/OK
Przycisk RESET
Przycisk PROG
Przycisk UP/CLEAR
Uruchomienie
Wyjmij produkt z opakowania i sprawdź, czy nie ma uszkodzeń transportowych. Podłącz progra-
mator tygodniowy do gniazdka sieciowego ze stykiem ochronnym. Wyświetlacz zostaje podświe-
tlony i przez około 3 sekundy pokazuje wszystkie symbole, jak pokazano to na powyższej ilustracji.
Następnie należy wprowadzić dane do ustawienia następujących funkcji programowalnych:
Czas Programator czasowy Funkcja losowa Funkcja odliczania
Dni tygodnia, od poniedziałku do niedzieli, oznaczone są na wyświetlaczu cyframi od 1 do 7.
Dzień tygodnia Funkcja przycisku
1 MO - poniedziałek (ang. Monday) SET Wybór
2 TU - wtorek (ang. Tuesday) CLOCK Godzina
3 WE - środa (ang. Wednesday) OK Potwierdź
4 TH - czwartek (ang. Thursday) RESET Resetowanie
5 FR - piątek (ang. Friday) PROG Programowanie
6 SA - sobota (ang. Saturday) UP Ustawianie czasu, do przodu
7 SU - niedziela (ang. Sunday) CLEAR Usuwanie
a) Ustawianie godziny
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk „CLOCK“ przez co najmniej 3 sekundy, aby przełączyć się do
trybu ustawiania godziny. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „CLOCK“.
2. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol umieszczony przed słowem „HOURS“ (godziny) zacznie
migać.
3. Naciskaj przycisk „UP“, na wyświetlaczu pojawi się poprawna godzina. Aby szybko prze-
wijać godziny, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „UP“. Tej funkcji można również użyć do
ustawiania minut („MINUTES“) oraz dni tygodnia („WEEKS“).
4. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol „“ umieszczony przed słowem „MINUTES“ (minuty) zacznie
migać.
5. Naciskaj przycisk „UP“, aż na wyświetlaczu pojawi się poprawna liczba minut.
6. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol umieszczony przed słowem „WEEKS“ (minuty) zacznie
migać. W ustawieniu „WEEKS“ wybrać należy dzień tygodnia.
7. Naciskaj przycisk „UP“, na wyświetlaczu pojawi się poprawny dzień tygodnia (od ponie-
działku do niedzieli).
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Po-
wielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02_VTP
8. Aby zakończyć tryb ustawiania godziny, naciśnij przycisk „OK“.
9. Naciśnij równocześnie przyciski „CLOCK“ i „SET“, aby ustawić czas wcześniejszy lub później-
szy o jedną godzinę. Dzięki temu ustawieniu można łatwo przejść na czas letni lub zimowy. W
przypadku czasu letniego zegar cofany jest o jedną godzinę do tyłu, a na wyświetlaczu pojawia
się napis „SUMMER“.
10. Naciśnij równocześnie przyciski „CLOCK“ i „PROG“ , aby przestawić czas na tryb 12- lub
24-godzinny. W trybie 12-godzinnym wyświetlacz pokazuje symbol „AM“ (od godz. 00.00 do
11.59) lub „PM“ (od godz. 12.00 do 23.59).
b) Ustawianie programatora czasowego
1. Podłącz urządzenie i włącz je.
2. Aby przejść do trybu ustawień programatora czasowego, naciśnij przycisk „PROG“. Na wy-
świetlaczu pojawi się symbol „ON“ (Wł.) oraz numer programu „1“. Można zaprogramować do
16 grup programów. Grupa programów składa się z jednej godziny włączenia i jednej godziny
wyłączenia.
3. Aby ustawić czas włączenia pierwszego programu, naciśnij przycisk „SET“. Symbol
umieszczony przed słowem „HOURS“ (godziny) zacznie migać.
4. Naciskaj przycisk „UP“, aż na wyświetlaczu pojawi się poprawna godzina.
5. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol „“ umieszczony przed słowem „MINUTES“ (minuty) zacznie
migać. Naciskaj przycisk „UP“, aż na wyświetlaczu pojawi się poprawna liczba minut.
6. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol umieszczony przed słowem „WEEKS“ (minuty) zacznie
migać.
7. Naciskaj przycisk „UP“, na wyświetlaczu pojawi się poprawne ustawienie dnia tygodnia
(dzień tygodnia lub kombinacja dni tygodnia). Ustawienia dni tygodnia pojawiają się na wy-
świetlaczu w następującej kolejności:
MO TU WE TH FR SA SU
MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
MO WE FR TU TH SA MO TU WE TH FR SA
MO TU WE TH FR SA SU
8. Aby potwierdzić wybór i ustawić godzinę włączenia pierwszego programu, naciśnij przycisk
„PROG“. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „OFF“ (Wył.). Następnie należy ustawić godzinę
wyłączenia w sposób, jaki opisano w punktach od 2 do 8.
9. Naciśnij klawisz „PROG“, aby zaprogramować dodatkowe czasy włączania i wyłączania lub
naciśnij przycisk „OK“, aby przełączyć do trybu wyświetlania godziny. Jeśli chce się zapro-
gramować dodatkowe godziny włączania i wyłączania, należy postępować dokładnie tak, jak
opisano w punktach od 2 do 9.
10. W trybie wyświetlania godziny naciśnij przycisk „SET”, aby wybrać pomiędzy trybami „AUTO”,
„ON” lub „OFF”. Tryby włączają się w następującej kolejności,.
AUTO (Zasilanie jest włączone. Programator czasowy jest włączony.)
ON (Zasilanie jest włączone. Programator czasowy jest nieaktywny.)
OFF (Zasilanie jest wyłączone. Programator czasowy jest nieaktywny.)
11. Jeśli chcesz usunąć program, naciskaj przycisk „PROG“ do momentu, gdy wybrany do usu-
nięcia program zostanie wyświetlony. Każdą godzinę włączenia i wyłączenia należy usunąć
oddzielnie. Naciśnij przycisk „CLEAR”, aby usunąć wybrany program. Program zostaje natych-
miast usunięty. Tego działania nie można odwrócić.
c) Funkcja losowa
Gdy jest włączona, funkcja losowa ma pierwszeństwo w stosunku do zaprogramowanych czasów
włączania i wyłączania. Zaprogramowanie godziny nie jest konieczne, jeśli aktywna jest funkcja
losowa. Funkcja losowa w czasie między godz. 18:00 a 6:00 wielokrotnie losowo włącza cykl włą-
czenia/wyłączenia o maksymalnej długości 1 godziny.
Naciśnij przycisk „SET”, aby wybrać tryb „AUTO”. Naciśnij równocześnie przyciski „SET” i „UP”,
aby włączyć lub wyłączyć funkcję losową. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „RANDOM” ozna-
czający, że funkcja losowa jest włączona.
d) Funkcja odliczania
Funkcja ta służy do włączania lub wyłączania urządzenia po upłynięciu określonego czasu. Dla-
tego funkcja odliczania działa jedynie w trybie „ON” (Wł.) i „OFF” (Wył.). W trybie „ON” zasilanie
zostanie wyłączone po upłynięciu określonego czasu. W trybie „OFF” zasilanie zostanie włączone
po upłynięciu określonego czasu. Czas, po którego upłynięciu dane urządzenie zostanie włączone
lub wyłączone, ustawia się w następujący sposób:
1. Podłącz urządzenie i włącz je.
2. Naciśnij równocześnie przyciski „PROG” i „UP”, aby zaprogramować funkcję odliczania. Na
wyświetlaczu miga symbol „COUNTDOWN“ (odliczanie). Przedział czasowy może zostać
ustawiony w zakresie od 1 minuty do 99 godzin i 59 minut.
3. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol umieszczony przed słowem „HOURS“ (godziny) zacznie
migać.
4. Naciskaj przycisk „UP“, na wyświetlaczu pojawi się poprawna godzina. Aby szybko prze-
wijać godziny, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „UP“. Tej funkcji można również użyć do
ustawiania minut („MINUTES“).
5. Naciśnij przycisk „SET“. Symbol „“ umieszczony przed słowem „MINUTES“ (minuty) zacznie
migać.
6. Naciskaj przycisk „UP“, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia liczba minut.
7. Naciśnij przycisk „OK”, aby uruchomić odliczanie. Na wyświetlaczu miga symbol „COUNT-
DOWN“, a ponadto wyświetlane jest odliczanie zaprogramowanego czasu (malejąco).
8. Po upłynięciu ustawionego czasu, w zależności od trybu urządzenie włącza się lub wyłącza.
9. Naciśnij równocześnie przyciski „PROG” i „UP”, aby dezaktywować funkcję odliczania.
e) Przywracanie urządzenia do ustawień fabrycznych (resetowanie)
W przypadku wystąpienia błędu, gdy wyświetlacz nie pracuje prawidłowo lub jeśli urządzenie nie
reaguje po naciśnięciu przycisku, należy nacisnąć czerwony przycisk „RESET”. W tym celu nale-
ży użyć obiektu z zaokrągloną końcówką lub końcówki spinacza. Wszystkie wprowadzone dane
zostaną skasowane. Godzina oraz zaprogramowane czasy włączania/wyłączania muszą zostać
wprowadzone ponownie.
Jeśli akumulator nie jest całkowicie rozładowany i jeśli mała ilość energii jest nadal
dostępna, wyświetlacz się nie włączy. Podłącz programator czasowy do gniazdka elek-
trycznego (230 V/AC, 50 Hz) i naciśnij przycisk „RESET”, aby zresetować wyświetlacz i
włączyć urządzenie.
Jeśli wbudowany akumulator jest całkowicie rozładowany, należy podłączyć progra-
mator do gniazdka zasilania. Wyświetlacz zostaje natychmiast włączony.
Konserwacja i czyszczenie
Nie należy używać silnie działających detergentów, alkoholu ani innych rozpuszczalni-
ków chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub ograni-
czyć funkcjonowanie urządzenia.
Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je z gniazdka.
Nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach.
Produkt nie zawiera żadnych części wymagających od użytkownika konserwacji, nie należy go
więc nigdy otwierać ani demontować.
Do czyszczenia należy używać suchej, miękkiej, czystej szmatki. Nie należy stosować zbyt duże-
go nacisku na obudowę, gdyż może to prowadzić do powstania rys.
Kurz może zostać łatwo usunięty za pomocą czystej, miękkiej szczotki o długim włosiu.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; pozbywanie się ich wraz z odpa-
dami domowymi nie jest dozwolone.
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
Dane techniczne
Napięcie robocze ..................................................230 V/AC, 50 Hz
Akumulator wspierający ...................................... NiMH, 2,4 V, 40 mAh (wbudowany na stałe, niewy-
mienny)
Moc przełączania.................................................. maks. 3680 W (obciążenie rezystancyjne), lub maks.
460 W (obciążenie indukcyjne)
Prąd zestyku........................................................... maks. 16 A (obciążenie rezystancyjne), lub maks. 2 A
(obciążenie indukcyjne)
Urządzenia głównie charakteryzujące się obciążeniem rezystancyjnym to np. żarówki,
grzejniki, itp. Urządzenia o obciążeniu indukcyjnym to np. silniki, stateczniki, transfor-
matory konwencjonalne, żarówki energooszczędne, świetlówki ze statecznikami, itp.
Pobór mocy w trybie czuwania ..........................0,45 W
Programy ................................................................ 16 programów z programowalnymi godzinami włą-
czania i wyłączania
Czas do ustawienia ...............................................min. 1 minuta, maks. 7 dni
Stopień ochrony ....................................................IP20
Tryb wyświetlania czasu ......................................24- lub 12-godzinny
Temperatura robocza/przechowywania ..........od 0 °C do +50 °C
Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) ...........................73 x 145 x 80 mm
Waga .......................................................................202 g
Návod k obsluze
Digitální sedmidenní spínací hodiny
Obj. č. 1289404
Použití v souladu s určením
Těmito digitálními sedmidenními spínacími hodinami lze naprogramovat zapínání a vypínání vhod-
ných elektrických spotřebičů a svítidel. Velký displej umožňuje jasné znázornění různých nastave-
ní. Digitální sedmidenní spínací hodiny disponují náhodným spínáním, které např. během nepřítom-
nosti o dovolené, může v různém čase zapínat a vypínat osvětlení. To může sloužit jako odstrašující
prostředek proti zlodějům. Výrobek je vhodný pro elektrické spotřebiče s maximálním příkonem/
odběrem proudu 3680 W/16 A (odporová zátěž) resp. 460 W/2 A (induktivní zátěž).
Z bezpečnostních důvodů a certifikace shody (CE) nesmíte produkt upravovat anebo měnit. Použí-
váte-li výrobek pro jiné než výše popsané účely, může dojít k jeho poškození. Navíc může nespráv-
ným použitím dojít k nebezpečí, jako je zkrat, požár, úraz elektrickým proudem atd. Návod k obsluze
si důkladně přečtěte d a uschovejte jej pro budoucí použití. Výrobek předávejte třetím osobám
pouze s návodem k obsluze.
Tento výrobek je v souladu s platnými národními a evropskými požadavky. Všechny uvedené ná-
zvy společností a výrobků jsou ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Všechna práva
vyhrazena.
Obsah dodávky
Digitální sedmidenní spínací hodiny
Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Pozorně si přečtěte návod k obsluze a věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním po-
kynům. Pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny a informace o správném za-
cházení uvedené v tomto návodu, nepřebíráme žádnou odpovědnost za takto vzniklé
škody na majetku nebo poranění. Kromě toho v takových případech dojde k zániku
odpovědnosti/práva na záruku.
a) Osoby / výrobek
Výrobek není dětská hračka. Uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Nenechávejte obalový materiál bez dozoru. Mohl by se stát pro děti nebezpečnou
hračkou.
Chraňte výrobek vůči extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, silným vibra-
cím, vysoké vlhkosti, mokru, hořlavým plynům, parám a rozpouštědlům.
výrobek nevystavujte mechanickému namáhání.
Pokud již není možný bezpečný provoz, vyřaďte výrobek z provozu a ochraňte jej proti
neúmyslnému použití. Bezpečný provoz není zaručen, pokud výrobek:
- vykazuje viditelná poškození,
- již řádně nefunguje,
- byl skladován po delší dobu za nepříznivých okolních podmínek nebo
- byl vystaven značnému namáhání během přepravy.
Při manipulaci s výrobkem buďte opatrní. Nárazy, údery nebo dokonce pád z malé
výšky mohou způsobit poškození.
Dodržujte také bezpečnostní pokyny a návody k obsluze ostatních zařízení, která jsou
k výrobku připojena.
Použití je povoleno pouze v interiéru, nikoliv ve venkovních prostředích. Je třeba se
vyvarovat styku s vlhkostí, například v koupelně. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Tento výrobek provozujte pouze v suchém prostředí. Vyhněte se tropickému klimatu
a vysoké vlhkosti.
Nezapojujte společně více spínacích hodin za sebou.
Během provozu výrobek nezakrývejte.
Nezapínejte nebo nevypínejte výrobek vlhkýma nebo mokrýma rukama. Totéž platí i
pro spotřebič, který připojujete a odpojujete ze síťové zásuvky sedmidenních spína-
cích hodin.
Vždy z bezpečnostních důvodů při bouřce vytahujte výrobek ze síťové zásuvky.
Výrobek musí být vždy snadno přístupný.
Výrobek není pod napětím pouze tehdy, když není zasunut do síťové zástrčky.
Nikdy nepožívejte výrobek ihned poté, co jste jej přenesli ze studeného do teplého
prostředí. Za těchto okolností může vznikající kondenzovaná voda výrobek zničit.
Nechejte výrobek nejprve ustálit na pokojové teplotě, než jej zapojíte a použijete. To
může trvat i několik hodin.
Nikdy nelijte tekutiny na elektrické spotřebiče a nenechávejtejte předměty naplněné
tekutinami v blízkosti přístroje. Pokud by však tekutina nebo předmět vnikl dopřístro-
je, vypněte v takovém případě, u odpovídající síťové zásuvky proud (např. vypněte
jistič) a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Výrobek se pak již nesmí provozovat,
odneste jej do specializovaného servisu.
Sedmidenní spínací hodiny nepřetěžujte. Maximální příkon/odběr proudu činí 3680
W/16 A (odporová zátěž) resp. 460 W/2 A (induktivní zátěž).
U komerčních zařízení musí být dodrženy bezpečnostní předpisy jednotlivých profes-
ních sdružení pro elektrická zařízení a prostředky.
b) Akumulátor
Akumulátor je pevně vestavěn do výrobku, akumulátor nelze vyměnit. Akumulátor
se používá pro uchovávání dat všech nastavení, pokud sedmidenní spínací hodiny
nejsou připojeny k napájecímu napětí.
Výrobek nevhazujte do ohně. Vzniká nebezpečí exploze a požáru!
Při delším skladování výrobek pravidelně připojujte (cca každé 3 měsíce) po dobu
nejméně 1 dne k síťovému napětí. V opačném případě se pevně vestavěný akumulá-
tor úplně vybije a tím dojde k jeho poškození.
c) Ostatní
Máte-li pochybnosti ohledně způsobu činnosti, bezpečnosti či připojení výrobku, ob-
raťte se na odborníka.
Údržbu, seřízení a opravu nechejte provádět výhradně odborníkem nebo v odborném
servisu.
Máte-li jakékoli dotazy, které nejsou zodpovězeny v tomto návodu k obsluze, obraťte
se na náš tým technické podpory nebo jiné odborníky.
Obslužné prvky
Tlačítko SET
Tlačítko CLOCK/OK
Tlačítko RESET
Tlačítko PROG
Tlačítko UP/CLEAR
Uvedení do provozu
Vybalte výrobek a zkontrolujte, zda nemá nějaká poškození způsobená přepravou. Zapojte sedmi-
denní spínací hodiny do vhodné zásuvky se zemnícím kolíkem. Rozsvítí se displej a na cca 3 sekun-
dy se zobrazí všechny segmenty, viz obrázek výše. Poté zadejte data pro nastavení následujících
programovacích funkcí:
Čas Spínací hodiny Funkce náhodného spínání Funkce odpočítávání
Dny v týdnu, pondělí až neděle, jsou na displeji indikovány číslicemi 1 až 7.
Vysvětlení dnů v týdnu Vysvětlení tlačítek
1 MO - Pondělí (angl. Monday) SET Zvolit
2 TU - Úterý (angl. Tuesday) CLOCK Čas
3 WE - Středa (angl. Wednesday) OK Potvrdit
4 TH - Čtvrtek (angl. Thursday) RESET Reset
5 FR - Pátek (angl. Friday) PROG Programování
6 SA - Sobota (angl. Saturday) UP Nastavení času, připočítávání
7 SU - Neděle (angl. Sunday) CLEAR Vymazat
a) Nastavení času
1. Stiskněte a podržte alespoň 3 sekundy stisknuté tlačítko „CLOCK“ pro vstup do režimu nasta-
vení času. Na displeji se zobrazí „CLOCK“.
2. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „HOURS“ (Hodiny) začne blikat symbol „“.
3. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny správné hodiny. Stisknutím a po-
držením tlačítka „UP“ dochází k rychlému posunu zobrazovaných hodin. Stejným způsobem
nastavíte následně „MINUTES“ (Minuty) a „WEEKS“ (Dny v týdnu).
4. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „MINUTES“ začne blikat symbol „“.
5. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny správné minuty.
6. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „WEEKS“ začne blikat symbol “. Při zobrazení „WEEKS“
se vybírá den v týdnu.
7. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud není zobrazen požadovaný den v týdnu (pondělí
neděle).
o
CZ
Jedná se o publikaci společnosti Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu. Jakákoliv reprodukce, např. fotokopie, mikrofilmy nebo ukládání na elektronická zařízení
ke zpracování dat, vyžaduje písemné svolení vydavatele. Tisk, i částečný, je zakázán. Publikace odpovídá technickému stavu v době
tisku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02_VTP
8. Stiskněte tlačítko „OK“ pro přepnutí do režimu času a zobrazení času.
9. Stiskněte současně tlačítka „CLOCK“ a „SET“ pro změnu času o jednu hodinu vpřed nebo zpět.
Tato funkce vám umožňuje jednoduše nastavit zimní nebo letní času. Při nastavení letního času
změnou času o hodinu vpřed se na displeji zobrazí „SUMMER“ (Léto).
10. Stisknete-li současně tlačítka „CLOCK“ a „PROG“, pro výběr mezi 12-ti a 24-ti hodinovým re-
žimem zobrazení času. Jestliže vyberete 12-ti hodinový režim zobrazení času, na displeji se
zobrazí „AM“ (od 00:00 do 11:59 hodin) nebo „PM“ (od 12:00 do 23:59 hodin).
b) Nastavení spínacích hodin
1. Připojte zařízení a zapněte jej.
2. Stiskněte tlačítko „PROG“ pro aktivaci režimu nastavení spínacích hodin. Na displeji se zobrazí
„ON“ (Zapnuto) a číslo programu „1“. Můžete naprogramovat až 16 programových skupin. Pro-
gramová skupina se skládá z jednoho času zapnutí a jednoho času vypnutí.
3. Stiskněte „SET“ tlačítko pro nastavení času zapnutí pro první program. Nalevo od „HOURS“
začne blikat symbol „“.
4. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny správné hodiny.
5. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „MINUTES“ začne blikat symbol „“. Mačkejte opakova-
ně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny správné minuty.
6. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „WEEKS“ začne blikat symbol „“.
7. Stiskněte opakovaně tlačítko „UP“, dokud není na displeji zobrazen požadovaný den v týdnu
(den v týdnu nebo kombinace dnů v týdnu). Nastavení dne v týdnu se na displeji zobrazuje v
následujícím pořadí:
MO TU WE TH FR SA SU
MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
MO WE FR TU TH SA MO TU WE TH FR SA
MO TU WE TH FR SA SU
8. Stiskněte tlačítko „PROG“ pro potvrzení výběru a nastavení času vypnutí pro první program.
Na displeji se zobrazí „OFF“ (Vypnout). Nastavení času vypnutí proveďte dle pokynů v krocích
2 až 8.
9. Stiskněte tlačítko „PROG“ pro nastavení dalších časů zapnutí a vypnutí nebo stiskněte tlačítko
„OK“ pro přepnutí do režimu času. Přejete-li si naprogramovat další čas zapnutí a vypnutí,
postupujte dle pokynů v krocích 2 až 9.
10. V režimu času stiskněte tlačítko „SET“ pro výběr režimu „AUTO“, „ON“ nebo „OFF“. Režimy lze
přepínat v následujícím pořadí.
AUTO (Přívod proudu zapnut. Spínací hodiny aktivovány)
ON (Přívod proudu zapnut. Spínací hodiny deaktivovány)
OFF (Přívod proudu vypnut. Spínací hodiny deaktivovány)
11. Přejete-li si vymazat některý program, mačkejte tlačítko „PROG“ tak dlouho, dokud není pro-
gram určený pro vymazání zobrazen. Každý čas zapnutí a vypnutí je třeba vymazat zvlášť. Stisk-
něte tlačítko „CLEAR“ pro vymazání zvoleného programu. Program bude okamžitě vymazán.
Nebude zobrazeno žádné bezpečnostní dotazování.
c) Funkce náhodného spínání
Je-li aktivována funkce náhodného spínání, prioritu před naprogramovanými časy zapnutí a
vypnutí. Není nutné programovat čas, v kterém bude náhodné spínání probíhat. Náhodné spínání
bude aktivováno několikrát v čase od 18:00 do 6:00 hodin v maximálně jednom cyklu zapnutí/vypnutí
za jednu hodinu.
Stiskněte tlačítko „SET“ pro výběr režimu „AUTO“. Stiskněte současně tlačítka „SET“ a „UP“ pro
aktivaci nebo deaktivaci funkce náhodného spínání. Na displeji se zobrazí „RANDOM“ (Náhodně)
značící, že byla aktivována funkce náhodného spínání.
d) Funkce odpočítávání
Funkce je určena pro zapnutí nebo vypnutí napájení připojeného zařízení po uplynutí určitého ča-
sového úseku. Funkce odpočítávání je dostupná pouze v režimech „ON“ (Zapnuto) a „OFF“ (Vy-
pnuto). V režimu „ON“ bude napájecí proud vypnut po uplynutí nastaveného časového úseku. V
režimu „OFF“ bude napájecí proud zapnut po uplynutí nastaveného časového úseku. Časový úsek
k zapnutí nebo vypnutí zařízení nastavíte následujícím způsobem:
1. Připojte zařízení a zapněte jej.
2. Stiskněte současně tlačítko „PROG“ a „UP“ pro naprogramování funkce odpočítávání. Na dis-
pleji bliká „COUNTDOWN“ (Odpočítávání). Časový úsek lze nastavit od 1 minuty až do 99 hodin
a 59 minut.
3. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „HOURS“ (Hodiny) začne blikat symbol „“.
4. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny požadované hodiny. Stisknutím a
podržením tlačítka „UP“ dochází k rychlému posunu zobrazovaných hodin. Obdobným způso-
bem nastavíte následně „MINUTES“.
5. Stiskněte tlačítko „SET“. Nalevo od „MINUTES“ začne blikat symbol „“.
6. Mačkejte opakovaně tlačítko „UP“, dokud nejsou zobrazeny požadované minuty.
7. Stisknutím tlačítka „OK“ spustíte odpočítávání. Na displeji začne blikat „COUNTDOWN“ a na
displeji se začne odpočítávat naprogramovaný časový úsek.
8. Po dokončení odpočítávání je připojené zařízení zapnuto nebo vypnuto v závislosti na provoz-
ním režimu.
9. Současným stisknutím tlačítek „PROG“ a „UP“ funkci odpočítávání deaktivujete.
e) Reset zařízení
V případě závady, nefunguje-li správně displej, nebo pokud po stisknutí tlačítka nenastane žádná
odezva, stiskněte tlačítko „RESET“. Pro tento účel použijte předmět se zaoblenou špičkou nebo
konec kancelářské sponky. Všechna uložená data budou resetována. Poté se musí znovu zadat
časy a naprogramované časové úseky.
Pokud není akumulátor zcela vybit a stále obsahuje malé množství energie, displej se
nerozsvítí. Připojte spínací hodiny do elektrické zásuvky (230 V/AC, 50 Hz) a stiskněte
„RESET“ tlačítko pro reset zařízení a aktivaci displeje.
Je-li vestavěný akumulátor zcela vybit, připojte spínací hodiny do elektrické zásuvky.
Displej se ihned zapne.
Čištění a údržba
Nepoužívejte za žádných okolností abrazivní čisticí prostředky, čisticí líh nebo jiná che-
mická rozpouštědla, protože může dojít k poškození krytu nebo dokonce negativnímu
ovlivnění provozu.
Před každým čištěním vytáhněte spínací hodiny z elektrické zásuvky.
Nenamáčejte zařízení ve vodě nebo jiných kapalinách.
Výrobek neobsahuje žádné uživatelem opravitelné díly, proto jej nikdy neotvírejte/nerozebírejte.
K čištění používejte pouze suchý, měkký a čistý hadřík. Na pouzdro příliš netlačte, může dojít k
poškrábání.
Prach lze snadno odstranit pomocí měkkého a čistého štětce s dlouhými štětinami.
Likvidace
Elektronická zařízení patří do tříděného odpadu a nepatří do domovního odpadu.
Zlikvidujte výrobek na konci jeho životnosti v souladu s platnými právními předpisy.
Technické údaje
Provozní napětí ......................................................230 V/AC, 50 Hz
Záložní akumulátor................................................NiMH, 2,4 V, 40 mAh (pevně vestaven, nelze vyměnit)
Spínací výkon......................................................... max. 3680 W (odporová zátěž) resp. max. 460 W
(induktivní zátěž)
Spínací proud......................................................... max. 16 A (odporová zátěž) resp. max. 2 A (induktivní
zátěž)
Spotřebiče s převážně odporovou zátěží jsou např. žárovky, ohřívače atd.
Spotřebiče se induktivních zátěží jsou například motory, předřadníky, konvenční trans-
formátory, energeticky úsporné žárovky, zářivky s předřadníky atd.
Příkon v klidu..........................................................0,45 W
Programy ................................................................16 programů zapnutí a vypnutí
Doba nastavení......................................................min. 1 minuta, max. 7 dnů
Stupeň krytí ............................................................IP20
Ukazatel času ........................................................24 nebo 12-ti hodinový
Skladovací/provozní teplota ................................0 °C až +50 °C
Rozměry (Š x V x H) ...............................................73 x 145 x 80 mm
Hmotnost ................................................................202 g
Návod na použitie
Digitálne týždenné spínacie hodiny
Obj. č. 1289404
Použitie
Týmito týždennými spínacími hodinami je programované zapínanie a vypínanie elektrických za-
riadení a svetiel podľa potreby. Veľký displej umožňuje prehľadné zobrazenie rôznych nastavení.
Týždenné spínacie hodiny majú k dispozícii náhodný spínač, ktorý môže napr. keď ste na dovolenke,
svetla v rôznych dobách zapnúť a vypnúť. To môže slúžiť ako odstrašujúci prostriedok proti zlode-
jom. Tento výrobok je vhodný pre elektrické spotrebiče s maximálnou spotrebou energie / výkonu
3680 W/16 A (odporová zaťaž), alebo 460 W/2 A (induktívna záťaž).
Z bezpečnostných a licenčných dôvodov (CE) nesmiete výrobok upravovať a / alebo zmeniť. Ak
výrobok používate na iné ako vyššie uvedené účely, môže dôjsť k jeho poškodeniu. Okrem toho,
môže nesprávne použitie spôsobiť nebezpečenstvo ako napr. skrat, požiar, úraz elektrickým prú-
dom, atď. Návod na použitie si dôkladne prečítajte a uschovajte ho. Výrobok odoslať tretím osobám
len spoločne s návodom na použitie.
Tento výrobok je v súlade s platnými národným a európskymi požiadavkami. Všetky názvy spoloč-
ností a produktov sú ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Všetky práva sú vyhradené.
Rozsah dodávky
Digitálne týždenné spínacie hodiny
Návod na použitie
Bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte návod na použitie a venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným
pokynom. V prípade, že nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny a informácie o
bezpečnom používaní uvedené v tejto príručke, nenesieme žiadnu zodpovednosť za
takto vzniknuté škody na majetku či zranenia. Okrem toho, v takých prípadoch, záruka
zaniká.
a) Osoby / Výrobok
Tento výrobok nie je hračka. Udržujte ho mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Nenechávajte ležať obalový materiál. Mohol by sa stať nebezpečnou hračkou pre
deti.
Chráňte výrobok pred extrémnymi teplotami, priamym slnečným svetlom, silnými vib-
ráciami, vysokou vlhkosťou, vlhkosťou, horľavými plyny, parami a rozpúšťadlami.
Výrobok nevystavujte mechanickému namáhaniu.
Ak už nie je možná bezpečná prevádzka, vyriaďte výrobok z prevádzky a zabezpečte
proti náhodnému použitiu. Bezpečná prevádzka nie je zaručená v prípade, že výrobok:
- je viditeľne poškodený,
- nefunguje správne,
- bol po dlhú dobu skladovaný za nepriaznivých podmienok okolitého prostredia
alebo
- bol vystavený značnému prepravnému zaťažení.
Pri manipulácii s výrobkom buďte opatrní. Otrasy, údery alebo dokonca pád z malej
výšky ho môžu poškodiť.
Dodržiavajte tiež bezpečnostné pokyny a návody na obsluhu zariadení, na ktoré je
výrobok pripojený.
Použitie je povolené len v interiéri, nie vonku. Je potrebné sa vyvarovať kontaktu s
vlhkosťou, napr. v kúpeľni atď. Riziko úrazu elektrickým prúdom!
Výrobok používajte iba v suchom prostredí. Vyhnite sa tropickému podnebí a vysokej
vlhkosti vzduchu.
Nezapájajte viacej spínacích hodín za sebou.
Výrobok nezakrývajte keď je v prevádzke.
Nikdy výrobok nevypínajte mokrými či vlhkými rukami alebo podobne. To isté platí pre
spotrebič, ktorý pri-/odpojíte do/od elektrickej zástrčky týždenných spínacích hodín.
Pri búrke vytiahnite výrobok z bezpečnostných dôvodov z elektrickej zásuvky.
Výrobok musí byť vždy ľahko prístupný.
Výrobok je bez napätia len vtedy, keď je odpojený od sieťovej zástrčky.
Výrobok nikdy nepoužívajte okamžite po jeho premiestnení z chladného do teplého
prostredia. Vzniklá kondenzácia môže za určitých okolností spôsobiť zničenie výrob-
ku. Pred zapojením a použitím výrobok najprv nechajte prispôsobiť sa izbovej teplote.
To môže trvať niekoľko hodín.
Nikdy nevylievajte tekutiny na elektrický spotrebič a nenechávajte žiadne predmety
naplnené kvapalinou v blízkosti zariadenia. Ak sa aj napriek tomu kvapalina alebo
predmet dostane do vnútorného vybavenia, v takom prípade vypnite zodpovedajúci
sieťovú zásuvku (napr. vypnúť istič) a potom vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
Výrobok už potom nie je možné použiť, odneste ho do špecializovaného servisu.
Týždenné spínacie hodiny nepreťažujte. Maximálny výkon / spotreba prúdu je
3680 W/16 A (odporová záťaž), alebo 460 W/2 A (induktívna záťaž).
V komerčných organizáciách musia byt dodržiavané predpisy pre prevenciu úrazov
profesionálnych obchodných združení, týkajúce sa elektrických inštalácií a zariadení.
b) Batéria
Batéria je vo výrobku zabudovaná, nemôžete ju vymeniť. Batéria slúži pre príjem
dát všetkých nastavení, keď týždenné spínacie hodiny nie pripojené na sieťové
napätie.
Výrobok nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru!
Pri dlhšom skladovaní, je treba výrobok pravidelne pripojiť (každé 3 mesiace) po dobu
najmenej 1 dňa k sieťovému napätiu. V opačnom prípade sa zabudovaná batéria
môže úplne vybiť, a tým dôjde k jej poškodeniu.
c) Ostatné
Ak máte akékoľvek pochybnosti o prevádzke, bezpečnosti alebo pripojení produktu,
obráťte sa na odborníka.
Údržbu, nastavenie a opravu nechajte vykonať výhradne odborníkom, alebo v odbor-
nom servise.
Ak máte akékoľvek otázky, ktoré nie sú zodpovedané v tejto príručke, obráťte sa na
náš technický zákaznícky servis alebo iných odborníkov.
Ovládacie články
Tlačidlo SET
Tlačidlo CLOCK/OK
Tlačidlo RESET
Tlačidlo PROG
Tlačidlo UP/CLEAR
Uvedenie do prevádzky
Výrobok vybalte a skontrolujte či pri preprave nedošlo k poškodeniu. Týždenné spínacie hodiny za-
pojte do zásuvky s ochranným kontaktom. Displej sa rozsvieti a približne na 3 sekundy ukáže všetky
vyše uvedené symboly. Potom zadajte dáta pre nastavenie nasledujúcich programovacích funkcií:
Čas Časovač Náhodná funkcia Funkcia odpočítavania
Dni od pondelka do nedele sú na displeji označené 1 až 7.
Výklad dní v týždňu Výklad tlačidiel
1 MO - Pondelok (ang. Monday) SET Výber
2 TU - Utorok (ang. Tuesday) CLOCK Čas
3 WE - Streda (ang. Wednesday) OK Potvrdenie
4 TH - Štvrtok (ang. Thursday) RESET Obnovenie
5 FR - Piatok (ang. Friday) PROG Programovanie
6 SA - Sobota (ang. Saturday) UP Nastavenie času, pričítavač
7 SU - Nedela (ang. Sunday) CLEAR Vymazanie
a) Nastavenie času
1. Stlačte a podržte tlačidlo „CLOCK“ na minimálne 3 sekundy pre prepnutie do režimu nastave-
nia času. Na displeji sa zobrazí „CLOCK“.
2. Stlačte tlačidlo „SET“. Symbol „“ pred „HOURS“ (Hodiny) bliká.
3. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“ , kým sa na displeji neobjaví správna hodina. Pre rýchle
prechádzanie hodín, držte stlačené tlačidlo „UP“. To môže byť tiež aplikované pri ďalšom na-
stavení „MINUTES“ (Minút) a „WEEKS“ (Deň v týždňu).
4. Stlačte tlačidlo „SET“. Symbol „“ pred „MINUTES“ (Minúty) bliká.
5. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“ , až kým sa na displeji neobjaví správne minúty.
6. Stlačte tlačidlo „SET“. Symbol pred „WEEKS“ bliká. Pomocou „WEEKS“ sa zvolí deň v
týždňu.
7. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“, kým sa na displeji neobjaví požadovaný deň v týždňu (Pon-
delok až Nedeľa).
o
SK
Toto je publikácia spoločnosti Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Všetky práva, vrátane prekladu. sú vyhradené. Pre reprodukciu akýmkoľvek spôsobom, napríklad pomocou fotokópií, mikrofilmov, ale-
bo záznam údajov v elektronických zariadeniach pre spracovanie dát, je treba písomného povolenia vydavateľa. Reprodukcia celku
alebo jeho časti, je zakázaná. Publikácia zodpovedá technickému stavu v čase tlače.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02_VTP
8. Stlačte tlačidlo „OK“ pre prepnutie do režimu hodín a zobrazenie času.
9. Súčasne stlačte tlačidlo „CLOCK“ a „SET“ pre nastavenie hodiny vopred alebo dozadu. Týmto
nastavením, môžete nastaviť letný čas v jednom kroku. Pre letný čas sa čas posune o hodinu
vopred a na displeji sa objaví „SUMMER“.
10. Súčasne stlačte tlačidlo „CLOCK“ a „PROG“ pre nastavenie času na 12- nebo 24-hodinový
režim. V režime zobrazenia 12 hodín sa na displeji zobrazí „AM“ (od 00.00 do 11.59 hod.) alebo
„PM“ (od 12.00 do 23.59 hod.).
b) Nastavenie časovača
1. Pripojte zariadenie a zapnite ho.
2. Stlačte tlačidlo „PROG“ pre prepnutie do režimu nastavenia časovača. Na displeji sa obja-
„ON“ (zapnuté) a číslo programu „1“. Môžete naprogramovať 16 programových skupín.
Programová skupina sa skladá z času zapnutia a z času vypnutia.
3. Stlačte tlačidlo „SET“ pre nastavenie času zapnutia prvého programu. Symbol „“ pred
„HOURS“ bliká.
4. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“, až kým sa na displeji neobjaví správna hodina.
5. Stlačte tlačidlo „SET“. Symbol pred „MINUTES“ bliká. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“,
až kým sa na displeji neobjaví správne minúty.
6. Stlačte tlačidlo „SET“. Symbol „“ pred „WEEKS“ bliká.
7. Opakovane stlačte tlačidlo „UP“, až kým sa na displeji neobjaví požadované nastavenie dňa v
týždňu (deň alebo kombinácia dňov). Nastavenie dňov v týždni sa objaví v nasledujúcom poradí
na displeji:
MO TU WE TH FR SA SU
MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
MO WE FR TU TH SA MO TU WE TH FR SA
MO TU WE TH FR SA SU
8. Stlačte tlačidlo „PROG“ pre potvrdenie výberu a nastavenie času vypnutia prvého programu.
Na displeji sa zobrazí „OFF“ (vypnuté). Nastavte čas vypnutia presne tak, ako je popísané v
krokoch 2 až 8.
9. Stlačte tlačidlo „PROG“ pre programovanie ďalších časov za/ a vypínania alebo stlačte tlačidlo
„OK“ pre prepnutie do režimu času. Ak chcete naprogramovať ďalšie časy zapnutia a vypnutia,
pokračujte presne tak, ako je popísané v krokoch 2 až 9.
10. V režime času, stlačte tlačidlo „SET“ pre voľbu medzi režimy „AUTO“ „ON“ alebo „OFF“. Režim
sa prepne v nasledujúcom poradí.
AUTO (Napájanie je zapnuté. Spínacie hodiny sú aktivované)
ON (Napájanie je zapnuté. Spínacie hodiny sú dezaktivované)
OFF (Napájanie je vypnuté. Spínacie hodiny sú dezaktivované)
11. Ak chcete vymazať program, stlačte tlačidlo „PROG“, kým sa nezobrazí program, ktorý má byť
odstránený. Každý čas zapnutia a vypnutia musí byť vymazaný samostatne. Stlačte tlačidlo
„CLEAR“ pre vymazanie zvoleného programu. Program bude okamžite vymazaný. Nebude po-
kladaný žiadny bezpečnostný dotaz.
c) Náhodná funkcia
V prípade aktívovania náhodnej funkcie táto prednosť oproti naprogramovaným časom za-
pnutia a vypnutia. Pokiaľ je aktivovaná náhodná funkcia, nie je nutné programovať čas. Náhodná
funkcia sa opakovane náhodne aktivuje v čase medzi 18:00 hod. a 6:00 hod. pre cyklus zapnutia /
vypnutia až na maximálne jednu hodinu.
Stlačte tlačidlo „SET“ pre výber režimu „AUTO“. Súčasne stlačte tlačidla „SET“ a „UP“ pre akti-
váciu alebo dezaktivovanie náhodnej funkcie. Na displeji sa zobrazí „RANDOM“, ktoré značí že je
náhodná funkcia aktivovaná.
d) Funkcia odpočítavania
Táto funkcia slúži pre zapnutie alebo vypnutie zariadenia po určitej dobe. Preto je možno funkciu
odpočítavanie použiť iba v režimoch „ON“ (zapnuté) a „OFF“ (vypnuté). V režime „ON“ sa napájanie
po uplynutí nastaveného času vypne. V režime „OFF“ sa napájanie po uplynutí nastaveného času
zapne. Čas pre zapnutie zariadenia nastavte takto:
1. Pripojte zariadenie a zapnite ho.
2. Súčasne stlačte tlačidlo „PROG“ a „UP“ pre naprogramovanie funkcie odpočítavania. Na dis-
pleji bliká „COUNTDOWN“. Čas je možné nastaviť od 1 minúty do 99 hodín a 59 minút.
3. Stlačte tlačidlo „SET“ . Symbol „“ pred „HOURS“ (Hodiny) bliká.
4. Stlačte tlačidlo „UP“ toľkokrát, až kým sa na displeji neobjaví požadovaná hodina. Pre rýchle
prechádzanie hodín, držte stlačené tlačidlo „UP“. To môže byť tiež použité pre ďalšie nastave-
nie pre „MINUTES“.
5. Stlačte tlačidlo „SET“ . Symbol „“ pred „MINUTES“ (Minúty) bliká.
6. Stlačte tlačidlo „UP“ toľkokrát, až kým sa na displeji neobjaví požadované minúty.
7. Stlačte tlačidlo „OK“ pre spustenie odpočítavania. Na displeji bliká „COUNTDOWN“ a zobrazí
sa na ňom spätný beh naprogramovaného času.
8. Po uplynutí doby nastaveného času odpočítavania sa prístroj zapne alebo vypne v závislosti na
prevádzkovom režime.
9. Súčasne stlačte tlačidlo „PROG“ a „UP“ pre dezaktivovanie funkcie odpočítavania.
e) Resetovanie zariadenia
Pri pochybnostiach či displej správne ukazuje, alebo v prípade, že zariadenie po stlačení tlačidla
nereaguje, stlačte červené tlačidlo „RESET“. K tomu môžete použiť objekt so zaguľatenou špičkou
alebo koniec svorky na papier. Všetky zadané údaje sa vynulujú. Potom sa musí znova zadať čas
a naprogramované časy.
Ak nie je batéria úplne nabitá, a je k dispozícii iba malé množstvo energie, displej sa ne-
zapne. Spínacie hodiny pripojte do zásuvky elektrickej siete (230 V/AC, 50 Hz) a stlačte
tlačidlo „RESET“ pre resetovanie prístroja a aktiváciu displeja.
Ak nie je batéria úplne nabitá pripojte spínacie hodiny do zásuvky. Displej sa okamžite
zapne .
Údržba a čistenie
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, čistiaci alkohol, alebo iné chemické roz-
púšťadlá, pretože môže dôjsť k poškodeniu krytu, alebo dokonca negatívne ovplyvniť
prevádzku prístroja.
Pred každým čistením vytiahnite spínacie hodiny zo zásuvky.
Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Výrobok neobsahuje žiadne dielce, ktoré vyžadujú údržbu, preto ho nikdy neotvárajte / nerozbe-
rajte.
Pre čistenie stačí suchá, mäkká a čistá handrička. Na kryt netlačte príliš silno, môžete ho po-
škriabať.
Prach je možno ľahko odstrániť pomocou dlhovlasého, mäkkého a čistého štetca.
Likvidácia
Elektronické zariadenia sú triedený odpad a nepatria do popolnice.
Výrobok na konci jeho života zlikvidujte v súlade s platnými právnymi predpismi.
Technické špecifikácie
Prevádzkové napätie ...................................230 V/AC, 50 Hz
Dobíjacia batéria ..........................................NiMH 2,4 V, 40 mAh (vstavená, nedá sa vymeniť)
Spínací výkon................................................ max. 3680 W (odporová záťaž), alebo max. 460 W (indukč-
ná záťaž)
Spínací prúd .................................................. max. 16 A (odporová záťaž), alebo max. 2 A (induktívna
záťaž)
Spotrebiče s prevažne odporovou záťažou sú napr. žiarovky, ohrievače, atď. Spotrebi-
če s indukčnou záťažou napríklad motory, predradníky, konvenčné transformátory,
energeticky úsporné žiarovky, žiarivky, žiarivky s predradníkmi, atď.
Príkon v pohotovostnom režime ................0,45 W
Programy .......................................................16 zapínacích a vypínacích programov
Doba nastavenia ..........................................min. 1 minúta, max. 7 dní
Typ ochrany ...................................................IP20
Zobrazenie času ...........................................24 alebo 12 hodín
Skladovacia / prevádzková teplota ...........0 °C až +50 °C
Rozmery (Š x V x D) ......................................73 x 145 x 80 mm
Hmotnosť .......................................................202 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce 1289404 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire