ProForm PETL59816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
Nº du Modèle PETL59816.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
2
XXDE-368151
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................21
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................26
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement
des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, voir la page de couver-
ture de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque enregistrée d’ICON
Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques
enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque enregistrée
de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 13).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
15). Portez toujours la pince quand vous utili-
sez le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur d’alimentation
sur la position Off (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
PERFORMANCE 300I. Le tapis de
course PERFORMANCE 300I offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu-
pée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
Plateau à
Accessoires
Porte-tablette
Coussin de la
Plateforme
Détecteur du Rythme Cardiaque
Longueur : 165 cm
Largeur : 74 cm
Interrupteur
d’Alimentation
6
Vis #8 x 3/4"
(79)–10
Vis #10 x 3/4"
(80)–4
Rondelle Étoilée
#10 (83)–4
Vis de 5/16" x 3/4"
(4)–2
Vis #8 x 3/8"
(95)–4
Vis de 3/8" x 3/4"
(2)–2
Vis de 3/8" x 2 3/4" (1)–2 Vis de 3/8" x 2 1/4" (81)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (27)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Tournez les Pieds Arrière Droit et Gauche (52,
53) vers le bas hors de la position de transport.
IMPORTANT : n’utilisez pas le tapis de
course avec les Pieds Arrière (52, 53) en
position de transport.
Avec l’aide d’une autre personne, levez dou-
cement les Montants Gauche et Droit (73, 84)
jusqu’à la position illustrée.
73
84
53
52
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
deux clés à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
8
3. Vissez de quelques tours seulement une Vis de
3/8" x 2 1/4" (81) et une Vis de 3/8" x 3/4" (2)
dans la Base (36) et dans le Montant Droit (84)
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course. Ensuite, serrez les quatre
Vis (2, 81).
3
2
36
84
81
4. Attachez les Rampes Gauche et Droite (69, 86)
sur les Montants Gauche et Droit (73, 84) à
l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (1) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" x 3/4" (4), comme
sur le schéma ; ne serrez pas encore complè-
tement les Vis.
Ensuite, retirez et jetez les quatre vis indiquées
(A).
4
1
4
4
73
84
86
69
A
1
A
5
5. Placez l’assemblage de la console (B) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (97).
C
97
C
B
9
6
4
97
1
80
80
83
86
69
6. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (97), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (80).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(97) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
Gauche et Droite (69, 86) à l’aide de quatre Vis
#10 x 3 1/4" (80) et quatre Rondelles Étoilées
#10 (83) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Ensuite, serrez fermement les deux Vis de
3/8" x 2 3/4" (1) et les deux de Vis 5/16" x 3"
(4).
4
1
83
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console (B) près de la Rampe
Droite (86) (seul un côté est illustré).
Insérez le Fil du Montant (71) dans les trois
Attaches de Fil (75) sous l’assemblage de la
console.
Ensuite, branchez le l de terre (D) de l’as-
semblage de la console dans le Fil de Terre de
la Console (98) sur la Barre Transversale du
Détecteur (97).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (71) dans le fil de la console
(E). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
71
98
97
75
75
7
71
86
B
D
E
E
10
75
8
79
79
79
79
8. Attachez l’assemblage de la console (B) à l’aide
de dix Vis #8 x 3/4" (79) ; vissez les dix Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Assurez-vous que les fils ne sont pas
pincés.
Ensuite, insérez les fils vers le haut dans l’as-
semblage de la console (B). Serrez les deux
Attaches de Fil (75) autour des fils, puis coupez
le bout des Attaches de Fil.
B
9
9. Trouvez la Barre Transversale du Loquet (34).
Retirez, de la Barre Transversale, les deux
Vis de la Barre Transversale 5/16" x 3/4" (85)
et mettez-les de côté.
Soulevez le Cadre (50) jusqu’à la position ver-
ticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de
l’étape 11.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (34)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (F) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
sur les supports (G) sur le Cadre (50) à l’aide
de deux Vis de la Barre Transversale de 5/16" x
3/4" (85) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(27).
50
34
F
G
G
27
27
85
85
11
36
42
7
39
10
10. Retirez l’Écrou M8 (39) et le Boulon M8 x 35mm
(7) du support sur la Base (36).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (42)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (42) sur le support sur la Base (36)
à l’aide du Boulon M8 x 35mm (7) et de l’Écrou
M8 (39).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (42)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache.
34
28
39
H
42
11
11. Retirez l’Écrou M8 (39) et le Boulon M8 x 52mm
(28) du support sur la Barre Transversale du
Loquet (34).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (42) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (34), puis insérez le
Boulon M8 x 52mm (28) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (H) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou M8 (39) sur le Boulon
M8 x 52mm (28). Ne serrez pas excessive-
ment l’Écrou ; le Loquet de Rangement (42)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (50) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISER à la page 21).
50
Attache
12
12. Glissez le Boîtier Intérieur du Montant Droit (105)
entre le Montant Droit (84) et le Capot du Moteur
(56). Ensuite, enfoncez le Boîtier Extérieur du
Montant Droit (106) dans le Boîtier Intérieur du
Montant Droit jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en
place avec un bruit sec.
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course avec les Boîtiers Extérieur et
Intérieur du Montant Gauche (103, 104) (non
illustrés).
12
105
56
106
84
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console,
protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr. Vous aurez besoin d’une des clés hexagonales pour régler la courroie mobile (voir page 24).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
13. Attachez le Porte-tablette (96) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/8" (95) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis.
13
95
96
95
13
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise Murale
14
ETPE59816
(PETL59816)
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez éga-
lement mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du
détecteur du rythme cardiaque manuel ou d’un détec-
teur cardiaque compatible. Référez-vous à la page
19 pour savoir comment acheter un détecteur du
rythme cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efcace.
Vous pouvez également brancher un appareil numé-
rique sur la console et utiliser une application iFit
®
pour
enregistrer les données de votre entraînement.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 17. Pour
utiliser un entraînement par étapes, allez à la page
18. Pour connecter votre appareil numérique à la
console, allez à la page 18. Pour connecter votre
détecteur cardiaque à la console, allez à la page 19.
Pour utiliser le système audio, allez à la page 19.
Pour utiliser le mode d’information, allez à la page
20. Pour utiliser le porte-tablette, allez à la page 20.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 20. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec-
tion font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile an d’en vérier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 24).
15
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 13).
Ensuite, trouvez l’inter-
rupteur d’alimentation sur
le cadre près du cordon
d’alimentation. Placez l’in-
terrupteur d’alimentation sur
la position Reset (reinitialisé).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages s’allu-
ment peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console afche le niveau d’inclinaison
correct : Tout d’abord, appuyez une fois sur la
touche d’augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminu-
tion de Incline, soit sur la touche Quick Incline
(inclinaison une touche) la plus basse pour que
l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas.
Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course
est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) sur la console pour sélectionner le mode
manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche) ou sur l’une des
touches numérotées Quick Speed (vitesse une
touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution de Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
ETPE59816
(PETL59816)
Reinitialisé
Clé
Pince
16
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l’inclinaison Quick Incline (inclinaison
une touche). Chaque fois que vous appuyez sur
une des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
Votre niveau de puissance en watts
La vitesse de la courroie mobile
• Le temps écoulé
Votre cadence
Le nombre approximatif de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Appuyez sur la touche Display (afchage) pour voir
l’information désirée sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, l’anneau de puis-
sance indique le niveau d’intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d’intensité,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution Watts/Kg. La vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course augmenterons ou diminueront pour
atteindre le niveau d’intensité désiré.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque sur le tapis
de course, ou avec un détecteur cardiaque compa-
tible. Pour acheter un détecteur du rythme car-
diaque en option, référez-vous à la page 19.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques de type BLUETOOTH
®
Smart. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque à la
console, référez-vous à la page 19.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le détecteur cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque ma-
nuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
plaques mé-
talliques sur la
barre du dé-
tecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s’afche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Plaques
17
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop et réglez l’inclinaison
du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’in-
clinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Watts Workouts (entraîne-
ments de watts), Interval Workouts (entraînements
par étapes), ou Speed Workouts (entraînements de
vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’af-
che sur l’écran.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démar-
rer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la
touche, le tapis de course se règle automati-
quement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; ce-
pendant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l’entraînement com-
mence, le tapis de course se règle automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 16. L’écran af-
che le temps restant avant la n de l’entraînement
plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 16.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous au schéma 7 à gauche.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PAR
ÉTAPES
Durant un entraînement par étapes, vous alternerez
entre des étapes de « récupération » avec un effort de
faible intensité, et des étapes de « travail » avec un
effort de forte intensité.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
récupération.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d’inclinaison pour les étapes de récu-
pération. Ensuite, maintenez enfoncée la touche
Recovery (récupération) jusqu’à ce que la console
sonne deux fois.
3. Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
travail.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d’inclinaison pour les étapes de travail.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Work (tra-
vail) jusqu’à ce que la console sonne deux fois.
4. Alternez entre les étapes de récupération et de
travail.
Alors que vous vous entrainez, appuyez sur la
touche Recovery pour sélectionner les paramètres
de vitesse et d’inclinaison que vous avez program-
més pour les étapes de récupération. Appuyez sur
la touche WORK pour sélectionner les paramètres
de vitesse et d’inclinaison que vous avez program-
més pour les étapes de travail. Alternez entre les
paramètres autant de fois que vous le désirez.
Pour changer les paramètres à tout moment, répé-
tez les étapes 2 et 3.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 16. L’écran
affiche le temps restant avant la fin de l’entraîne-
ment plutôt que le temps écoulé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 16.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 17.
COMMENT CONNECTER VOTRE APPAREIL
NUMÉRIQUE À LA CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les appareils numériques par le biais de l’application
iFit, et avec les détecteurs cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit sur
votre appareil numérique.
Sur votre appareil iOS ou Android, ouvrez l’App
Store℠ ou le Google Play™ store, effectuez une
recherche pour l’application iFit gratuite, puis instal-
lez l’application sur votre appareil. Assurez-vous
que l’option BLE est activée sur votre appareil.
Ensuite, ouvrez l’application iFit et suivez les ins-
tructions pour créer un compte iFit et personnaliser
les paramètres.
2. Connectez votre appareil numérique à la
console.
Suivez les instructions dans l’application iFit pour
connecter votre appareil numérique à la console.
19
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console clignote en bleu. Appuyez sur la
touche Bluetooth sur la console pour conrmer la
connexion ; la LED sur la console reste allumée
d’une lumière bleue.
3. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit
pour enregistrer et consulter vos informations
d’entraînement.
4. Déconnectez votre appareil numérique de la
console, si désiré.
Pour rompre la connexion entre votre appareil
numérique et la console, appuyez et maintenez
enfoncée la touche Bluetooth sur la console pen-
dant 5 secondes.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui
inclus les appareils numériques, les détecteurs
cardiaques, etc.) seront rompues.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
fortifier votre
système cardio-
vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
Le détecteur du rythme cardiaque en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi
à atteindre vos objectifs personnels de remise en
forme. Pour acheter un détecteur du rythme car-
diaque, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel et contactez le Service à la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques BLUETOOTH Smart.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre détecteur cardiaque
BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la
touche Bluetooth sur la console. Quand une connexion
est établie, le voyant LED sur la console clignote
deux fois. Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15
secondes.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur
cardiaque et la console, appuyez et maintenez enfon-
cée la touche Bluetooth sur la console pendant 5
secondes ; une fois que le voyant LED s’allume, relâ-
chez la touche.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les ap-
pareils numériques, les détecteurs cardiaques, etc.)
seront rompues.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique ou des livres audio
sur le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez. Pour cela, branchez un câble audio de
3,5 mm à deux bouts mâles (non inclus) dans la prise
de la console et dans la prise de votre lecteur MP3, ou
de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble
est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez ache-
ter un câble audio dans un magasin vendant des
appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur personnel. Réglez le volume en utilisant les
touches d’augmentation et de diminution du volume
sur la console, ou le bouton de réglage du volume de
votre lecteur personnel.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
20
LE MODE D’INFORMATION
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l’unité de mesure de
la console.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant la touche Stop
(arrêt) enfoncée. Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche
Stop pour quitter l’entraînement avant de pouvoir
accéder au mode d’information. Lorsque le mode d’in-
formation est sélectionné, les informations suivantes
s’afchent :
L’écran afche le numéro de version de la console.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres est afché sur l’écran. Appuyez sur la
touche d’augmentation de Speed (vitesse) pour chan-
ger l’unité de mesure, si désiré.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Vous pouvez
utiliser votre
tablette pendant
que vous vous
entraînez. Placez
votre tablette sur
le porte-tablette.
Porte-
tablette
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL59816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire