Uniden FRS550W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
550W
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 21
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio domestique "FRS", modèle FRS550W
d’Uniden. Cet appareil est une radio légère et qui fait aisément dans votre main, c’est
pourquoi vous pouvez l’apporter n’importe où avec vous. Utilisez-la pour demeurer en
contact avec les membres de votre famille ou des amis dans les centres d’achat, les parcs
d’attractions ou les événements sportifs; elle peut également s’avérer un allié vital dans la
surveillance de quartier. Ce dispositif compact à la fine pointe de la technologie est doté des
caractéristiques suivantes :
•14 canaux préprogrammés
•Fonction d’activation par la voix "VOX"
•38 codes "CTCSS" intégrés
•7 canaux de météo
•Portée maximale de 3 km*
•Écran d’affichage ACL
•Alerte des appels entrants par tonalité/vibration
•Balayage des canaux
•Verrouillage des touches du clavier
•50 heures d’autonomie
•Indication de piles faibles
•Écran ACL rétroéclairé
•Clavier des touches silencieux
•Possibilité de raccorder un haut-parleur et un microphone externes
*
La portée peut varier selon les conditions topographiques du terrain et/ou de l’environnement.
Bienvenue
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 100
Commandes
1 Prise de haut-parleur 8 Touche de diminution des canaux
down
2 Prise de microphone 9 Microphone
3 Mise en/hors fonction du 10 Touche d’appel/activation par la
volume
on/off volume
voix
call/vox
4 Touche de conversation
PTT
11 Touche de balayage/vibration
scan/vibrate
5 Touche de monitoring
MON
12 Touche d’éclairage/verrouillage
light/lock
6 Écran ACL 13 Touche de météo/codes CTCSS
wx/ctcss
7 Touche de montée des canaux
up
12 3
4
5
6
8
9
10
7
11
12
13
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 101
Important : Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, s'ils ne sont
pas expressément approuvés par Uniden, peuvent annuler le droit de l'usager de faire
fonctionner ce produit. N’ouvrez pas la radio pour y faire des ajustements internes. Votre
radio a été conçue pour transmettre un signal régularisé sur une fréquence préalablement
attribuée. Il est illégal de faire des modifications aux réglages internes de la radio dans le
but d’outrepasser ces restrictions. Tout ajustement à votre radio doit être effectué par un
technicien qualifié qui utilisera les appareils de test adéquats. Pour respecter les normes de
sécurité, faites ce qui suit :
•N’ouvrez jamais le boîtier de la radio;
•Ne remplacez et ne changez rien dans votre radio à l’exception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences radio ou de télévision, même s’il
fonctionne normalement. Pour déterminer si c’est votre radio qui cause les parasites,
mettez-la hors tension. Si les interférences disparaissent, c’est votre radio qui cause les
parasites. Essayez d’éliminer les parasites en éloignant la radio de la source de réception. Si
malgré tout vous ne pouvez pas éliminer les parasites, le Conseil supérieur de l’audiovisuel
américain (FCC) recommande de cesser l’utilisation de la radio.
Écouteurs
: N’écoutez pas la radio avec des écouteurs à des niveaux de volume élevés. Les
experts en audition recommandent de ne pas écouter le son à des volumes élevés pendant
de longues périodes de temps. Si vous ressentez une résonnance dans vos oreilles, réduisez
le niveau de volume ou cessez l’utilisation. Assurez-vous que la radio soit toujours hors
tension avant de brancher des accessoires dans la prise conçue à cet effet.
Ne faites pas fonctionner cette radio dans des environnements dangereux. Il
peut se produire des explosions ou des incendies. Ne faites pas fonctionner cette
radio à proximité de détonateurs d’explosifs électriques non isolés. Dans
certains cas, il se peut que les radios interfèrent avec les détonateurs et
produisent des explosions. Mettez votre radio hors fonction si vous êtes à proximité d’une
zone de dynamitage ou si vous voyez une pancarte portant l’inscription : "Fermez votre
émetteur-récepteur". Les sites de construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchement activés par fréquences radio.
Entr
etien et sécurité : Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon doux légèrement humecté
d’eau. N’utilisez pas de dissolvants ni de nettoyeurs car ils peuvent endommager le fini de
l’appareil et du liquide pourrait couler à l’intérieur, ce qui causerait des dommages
permanents. Utilisez un chiffon sec sans charpie pour nettoyer les bornes de contact
des piles.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les
parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Renseignements relatifs au Conseil
supérieur de l’audiovisuel américain (FCC)
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 102
1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avertissement de piles faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utiliser votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
•Mettre la radio en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
•Ajuster le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
•Choisir un canal et un code CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
•Mode de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
•Mode de monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
•Converser à l’aide de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
•Fonction d’activation par la voix "VOX" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
•Alerte par vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
•Verrouiller votre sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
•Transmission par tonalité d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
•Monitoring des canaux de la météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
•Suppression du son des touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
•Affichage ACL rétroéclairé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
•Microphone et haut-parleur externes
(accessoire optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendice – Règlements relatifs aux radios domestiques "FRS"
Article 95, sous-division B des règlements du Conseil supérieur de
l’audiovisuel américain (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Table des matières
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 1
2
Votre emballage contient la radio FRS550W, ce guide d’utilisation, une attache-ceinture et ses
vis d’installation. Vous aurez besoin de vous procurer trois (3) piles "AA" alcalines afin de
pouvoir faire fonctionner votre nouvelle radio. Si l’un de ces items ne se trouve pas dans
l’emballage ou s’il est brisé, communiquez avec le département des pièces d’Uniden, au
(800) 554-3988, du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 17 h 00, heure centrale.
Contenu de l’emballage
Radio FRS
Attache-ceinture et vis
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 2
3
Votre radio FRS550W est alimentée par trois (3) piles "AA" ALCALINES.
Pour installer les piles :
1. Assurez-vous que votre radio soit hors tension.
2. Relâchez l’attache du couvercle des piles,
puis retirez le couvercle.
3. Insérez trois (3) piles "AA" ALCALINES, en
respectant les symboles de polarité inscrites
dans le compartiment des piles.
4. Alignez les languettes du couvercle des piles
avec les trous des languettes de la FRS550W,
puis replacez le couvercle.
Installation des piles
Ne mélangez pas de vieilles piles avec des neuves car cela risquerait
d’endommager l’appareil.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 3
L’écran ACL de votre radio affiche une
indication du niveau des piles dans le coin
inférieur droit. L’icône ,indique que
l’alimentation des piles est au maximum. Au
fur et à mesure que l’alimentation diminue,
l’icône clignotera.
Lorsque les piles sont faibles, l’appareil tombe en mode de piles faibles/sommeil. Les modes
de balayage, de monitoring, de transmission, de transmission de la tonalité d’appel, du
réglage de la tonalité "CTCSS", du réglage du niveau de sensibilité de l’activation par la voix
"VOX" et de la vibration sont désactivés. Remplacez rapidement les piles afin de continuer
d’utiliser toutes les fonctions de la radio.
Puisque vous utiliserez sûrement votre radio lors de vos déplacements, celle-ci est munie
d’une attache-ceinture qui s’agrafe sur votre ceinture, à votre poche ou votre bourse.
Pour retirer l’attache-ceinture, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour installer l’attache-ceinture :
1. Insérez les vis de l’attache-ceinture dans
les fentes conçues à cet effet.
2. Alignez les vis avec les trous situés à
l’arrière de la radio et tournez-les dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide
d’un tournevis Philips. Ne vissez pas
trop.
Avertissement de piles faibles
Attache-ceinture
4
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 4
5
Afin d’utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez ce guide en entier avant de la faire
fonctionner.
Mettre la radio en marche
1. Tournez la commande de mise en
marche-arrêt/volume
on/off volume
dans le sens des aiguilles d’une montre
afin de mettre la radio sous tension.
2. .Mettez l’appareil hors tension en tournant la commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Adjusting the Volume
1. Appuyez sur la touche
MON
afin
d’entendre le bruit de fond. Les icônes
"BUSY" (occupé) et apparaissent.
2. Tournez la commande
on/off volume
dans le sens des aiguilles d’une montre
afin d’augmenter le volume; diminuez
celui-ci en la tournant dans le
sens inverse.
Lorsque vous mettez la radio FRS550W en marche, l"écran ACL rétroéclairé
demeure allumé pendant cinq secondes.
Utiliser votre radio
1
2
Il se peut que vous deviez ajuster le volume de nouveau si vous passez le
son par un haut-parleur.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 5
Choisir un canal et un code "CTCSS"
Votre radio possède 14 canaux et un système de silencieux encodé par tonalité continue
(CTCSS) que vous pouvez utiliser pour communiquer avec d’autres usagers de la radio
domestique. Vous pouvez converser uniquement avec d’autres radios FRS qui sont
syntonisées sur le même canal et sous-canal (code) CTCSS. Une tonalité CTCSS se fait
entendre à un niveau sonore inférieur et on peut la choisir à partir de 38 fréquences de
tonalités standard. Vous devez syntoniser le même canal que celui de votre interlocuteur.
Pour choisir un canal sur la radio FRS550W :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
de montée/diminution
up
ou
down
afin de
choisir l’un des 14 canaux (le numéro
change à l’écran ACL pour vous indiquer que
vous avez choisi un nouveau canal).
Pour choisir un code CTCSS sur la radio FRS550W :
Il se peut que vous désiriez communiquer avec des personnes spécifiques au sein de votre
groupe. Le code CTCSS que vous entrez vous permettra de bloquer les autres appels et de ne
recevoir que les signaux de ceux qui utilisent le même canal et sous-canal CTCSS.
Les icônes "BUSY" (occupé) et apparaissent lorsque vous recevez
une transmission.
Cette fonction ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
Tous les gens qui utilisent le même canal pourront vous entendre. Cela
vous permet simplement d’éviter d’écouter les conversations que vous ne
voulez pas entendre.
6
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 6
7
1. Maintenez la touche
wx/ctcss
enfoncée
pendant 2 secondes. Le voyant des
codes clignote.
2. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
up
ou
down
afin de sélectionner l’un des
codes CTCSS (de 0 à 38).
3. Après avoir sélectionné le code CTCSS désiré, appuyez de nouveau sur la touche
wx/ctcss. Le voyant des codes cesse de clignoter.
4. Pour annuler le code CTCSS, maintenez
la touche
up
ou
down
enfoncée jusqu’à
ce que le code soit sélectionné.
Ensuite, appuyez de nouveau sur la
touche
wx/ctcss
. Le voyant des codes
cesse de clignoter.
Vous devez appuyer sur la touche
wx/ctcss
dans un délai de 10 secondes
sinon la commande sera annulée et le réglage ne sera pas effectué.
Si vous choisissez le code sur votre radio, vous pourrez recevoir
n’importe quel signal sur ce canal, sans tenir compte des réglages des
codes CTCSS des autres personnes de votre groupe.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 7
Mode de balayage
Votre radio vous permet également de balayer les canaux à la recherche d’activité provenant
des autres radios qui transmettent dans votre région, peu importe les sélections du canal et
du sous-canal (code CTCSS).
Assurez-vous que tous vos codes CTCSS soient réglés à "0" avant d’initier le balayage. Sinon,
pendant un cycle de balayage, votre radio ne vérifiera que cette combinaison de canal/code
CTCSS spécifique.
Pour utiliser la fonction de balayage :
1. Appuyez sur la touche
scan/vibrate
afin
de commencer le balayage des canaux.
L’écran ACL vous indiquera que vous êtes
en mode de balayage.
S’il y a présence d’un signal, la radio
arrêtera sur ce canal actif. Elle demeurera
sur ce canal jusqu’à la fin de la
transmission. Après deux secondes, elle
continuera son balayage.
2. Pour continuer le balayage avant la fin de la transmission, appuyez de nouveau sur
scan/vibrate
.
3. Pour quitter le mode de balayage et arrêter sur le canal en cours, appuyez sur la touche
scan/vibrate
,
wx/ctcss
,
call/vox
,
PTT
, montée
up
ou diminution
down
.
Si vous appuyez sur la touche
scan/vibrate
pour quitter le mode de
balayage, la radio doit être en cours de balayage.
8
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 8
9
Mode de monitoring
Le mode de monitoring sert à vérifier l’activité sur un canal spécifique. Cela vous permettra
de recevoir les signaux qui sont considérés trop faibles.
Pour vérifier l’activité sur un canal :
1. Maintenez la touche
MON
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de bips.
Vous entendrez du bruit de fond si le canal est libre. Ne transmettez pas si vous
entendez une communication en cours.
2. Pour mettre le mode de monitoring hors fonction, appuyez de nouveau sur
la touche
MON
.
Converser à l’aide de votre radio
Pour communiquer avec d’autres usagers :
1. Déterminez au préalable votre canal de communication et le réglage de votre code s’il y
a lieu avec les autres membres de votre groupe (référez-vous à la section "Choisir un
canal et un code CTCSS" de la page 6).
2. Maintenez la touche
PTT
enfoncée et
parlez dans le microphone. L’écran ACL
suivant apparaît.
3. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez la touche
PTT
. Vous ne pourrez pas entendre
de signaux tant que la touche
PTT
sera enfoncée.
4. Répétez les étapes 2 et 3 afin de continuer la communication.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 9
Fonction d’activation par la voix "VOX"
Le circuit d’activation par la voix "VOX" vous permet de transmettre automatiquement en
parlant dans le microphone d’un casque d’écoute activé par la voix (non inclus), sans avoir
à appuyer sur la touche
PTT
.
Pour activer cette fonction :
1. Mettez la radio hors fonction. Ouvrez le
couvercle du haut-parleur/microphone et
branchez-y un casque d’écoute activé par
la voix (non inclus).
2. Mettez la radio en marche tout en
appuyant sur la touche
call/vox
. L’icône
de l’activation par la voix "VOX" apparaît.
3. Pour régler le niveau de sensibilité vocale,
appuyez simultanément sur les touches
call/vox
et
scan/vibrate
jusqu’à ce que
l’icône "VOX" et le voyant du numéro
commencent à clignoter.
4. Dans un délai de 10 secondes, utilisez la touche
up
ou
down
pour choisir l’un des
chiffres correspondant aux différents niveaux : de 1 (la sensibilité la plus faible) à 9 (la
plus forte).
5. Pour valider l’entrée, appuyez sur la touche
scan/vibrate
ou
call/vox
. La radio est
maintenant prête à transmettre automatiquement.
6. Pour désactiver la fonction "VOX", mettez la radio hors fonction, puis en fonction de
nouveau tout en appuyant sur la touche
call/vox
. L’icône "VOX" ne sera plus affiché.
N’appuyez pas sur la touche
PTT
pendant que la fonction d’activation par
la voix est en fonction.
10
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 10
11
Alerte par vibration
Votre FRS550W vibrera pour vous avertir d’une transmission entrante. Vous devez être sur
le même canal et le même code que la partie avec laquelle vous tentez de communiquer.
Pour utiliser l’alerte par vibration :
1. Maintenez la touche
scan/vibrate
enfoncée jusqu’à ce que l’icône
apparaisse.
2. Une vibration de cinq secondes vous avertira que vous recevez une communication.
3. Pour annuler l’alerte par vibration, maintenez de nouveau la touche
scan/vibrate
enfoncée jusqu’à ce que l’icône disparaisse.
Verrouiller votre sélection
Pour éviter que votre canal et votre code CTCSS soient effacés accidentellement, vous devez
verrouiller les touches de votre radio FRS. Le verrouillage désactivera les touches s, t,
wx/ctcss
et
scan/vibrate
.
1. Maintenez la touche
light/lock
enfoncée
pendant deux secondes afin de verrouiller
les touches. L’icône apparaîtra à
l’affichage, vous indiquant ainsi que les
touches sont verrouillées.
2. Maintenez la touche
light/lock
enfoncée pendant deux secondes afin de déverrouiller
les touches ou mettez la radio hors fonction, puis en marche, ce qui déverouillera
également les touches.
La fonction d’alerte par vibration ne fonctionnera que si vous avez
attribué un code CTCSS à un canal.
Les touches
call/vox
, mise en marche-arrêt/volume "
on/off volum
e",
PTT
,
MON
et
light/lock
ne seront pas verrouillées.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 11
Transmission par tonalité d’appel
Si vous désirez communiquer avec quelqu’un
de votre groupe, appuyez sur la touche
call/vox
. L’indication d’appel "CALL" et
l’icône de transmission apparaîtront à l’écran
ACL pendant 2 secondes. Tous ceux et celles
qui sont sur le même canal et le même code
CTCSS seront alertés par votre tonalité d’appel.
Monitoring des canaux de la météo
Votre radio possède 7 canaux de météo préprogrammés, représentés par les chiffres
de 1 à 7.
Pour écouter les canaux de météo dans votre région :
1. Appuyez sur la touche
wx/ctcss
. La radio
commence un balayage automatique. Les
icônes
scan
et apparaissent pendant
le balayage.
2. Le balayage cesse lorsque la radio trouve
un canal actif. Elle demeure sur le canal
jusqu’à la fin de la transmission, puis
continue son balayage après un délai
de 2 secondes.
3. Pour quitter le mode des canaux de météo, appuyez de nouveau sur la touche
wx/ctcss
.
12
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 12
13
Vous pouvez également sélectionner n’importe lequel des 7 canaux :
1. Appuyez sur la touche
scan/vibrate
afin d’arrêter le balayage.
2. Utilisez la touche de montée/diminution "
up/down
" pour vous déplacer d’un canal à
l’autre, en montant ou en descendant.
3. Pour compléter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche
scan/vibrate
.
Suppression du son des touches du clavier
Par défaut, vous entendrez une tonalité à chaque pression d’une touche. Vous pouvez
annuler cette fonction si vous le désirez et rendre les touches silencieuses. Pour supprimer le
son des touches, maintenez la touche
MON
enfoncée pendant que vous mettez la radio en
marche. Si vous désirez entendre la tonalité des touches de nouveau, maintenez la touche
MON
enfoncée pendant que vous mettez la radio en marche. Lorsque vous mettez la radio
hors fonction, puis en marche, le dernier réglage activé demeure effectif.
Affichage ACL rétroéclairé
L’écran ACL peut être illuminé afin d’en faciliter le visionnement. Appuyez sur la touche
light/lock
afin d’éclairer l’affichage. La lumière s’éteint automatiquement après 5 secondes.
Microphone et haut-parleur externes (accessoire optionnel)
Cet accessoire optionnel est disponible; n’utilisez que la combinaison microphone/haut-
parleur d’origine vendue par Uniden. L’utilisation d’une autre marque risque d’annuler votre
garantie. Pour vous procurer cet accessoire, communiquez avec votre marchand Uniden
local ou appelez au service à la clientèle, au (800) 297-1023, du lundi au vendredi,
de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale.
Cette fonction supprime également les sons de la tonalité d’appel et de la
tonalité d’erreur.
Pour changer continuellement de canal, maintenez la touche de
montée/diminution
up/down
enfoncée pendant plus d’une seconde.
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 13
Guide de dépannage
Aucune alimentation • Replacez ou remplacez les piles.
Le message n’est •Assurez-vous d’enfoncer complètement la touche
PTT
pas transmis. pendant que vous transmettez.
Replacez ou remplacez les piles.
Le message n’est Vérifiez si les radios de votre groupe sont syntonisées au
pas reçu. même canal et même code CTCSS.
Vérifiez si quelqu’un n’appuie pas sur la touche
PTT
par erreur.
Replacez ou remplacez les piles.
Les obstructions, tout comme le fonctionnement à l’intérieur
d’une maison et des véhicules, peuvent affecter la qualité de la
communication. Changez l’emplacement d’où
vous transmettez.
Assurez-vous d’avoir monté le volume.
D’autres conversations Vérifiez si le code CTCSS est réglé.
ou des parasites se Un canal ou un code CTCSS peut être partagé. Essayez un
font entendre sur autre canal.
un canal.
La portée de Les structures de béten ( les rues urbaines), la végétation
communication est dense etles véhicules peuvent en diminuer la portée. Vérifiez si
limitée. la ligne de visée est claire, ce qui améliorera la transmission.
Le port de la radio près de votre corps, par exemple, dans une
poche ou sur une ceinture, peut en diminuer la portée.
Changez l’emplacement de la radio.
Il y a présence Les radios sont trop rapprochées les unes des autres. Elles
d’électricité statique doivent être à au moins 5 pieds de distance.
et d’interférences. Les radios sont trop éloignées. Les obstacles dérangent la
transmission. La portée maximale de la transmission est de
3 kilomètres à aire ouverte.
Problème Solution
Si, après avoir essayé ces mesures correctives, votre radio ne fonctionne toujours pas,
communiquez avec le département de service d’Uniden, en composant le (800) 297-1023,
du lundi au vendredi, de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale.
14
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 14
15
Spécifications
Canaux 14
Codes CTCSS 38 sous-canaux standard
Fréquence de fonctionnement UHF – 462,550 à 467,725 MHz
Portée de communication Jusqu’à 3 kilomètres (terrain à aire
uverte)
Source d’alimentation 3 piles AA alcalines (non incluses)
Capacité de puissance 500 mW
Durée de vie des piles Maximum de 50 heures
Description
Canal Fréquence Canal Fréquence Canal Fréquence
1 462.5625 6 462.6875 11 467.6375
2 462.5875 7 462.7125 12 467.6625
3 462.6125 8 467.5625 13 467.6875
4 462.6375 9 467.5875 14 467.7125
5 462.6625 10 467.6125
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence Canal Fréquence
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
Tableau des codes CTCSS (Hz)
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 15
Canal Fréquence
1 162.550
2 162.400
3 162.475
4 162.425
5 162.450
6 162.500
7 162.525
Tableau des fréquences des
canaux de météo (MHz)
notes
16
frs550w om(fr).qxd 09/21/2000 5:24 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniden FRS550W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire