Magnat MA 400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
MA 400
RÖHRENVERSTÄRKER
VACUUM TUBE AMPLIFIER
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия
SOMMAIRE
11 Accessoires
11 Avant la mise en marche
Consignes de sécurité
Consignes d'élimination
12/13 Éléments de commande et connexions
Panneau frontal
Face arrière
Télécommande
13 Mise en marche
14 Le menu du MA 400
14 Remplacement des tubes
14 Service and technical problems
14 Caractéristiques techniques
ACCESSOIRES
1) Manuel d’instruction
2) Télécommande, pile incluse (CR2025)
3) Câble secteur
AVANT LA MISE EN MARCHE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'amplificateur à tubes MA 400 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre MA 400, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V /
50 Hz.
Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 5°C et 40°C.
S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à
moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil.
Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux)
afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles
que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur,
à proximité de l'appareil.
L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni
à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
F
11
En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la
surface de l'appareil.
Ne jamais ouvrir l'appareil.
Un cordon d'alimentation est fourni avec l'appareil. Utilisez uniquement cet accessoire pour
alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité (par
ex. certifié TÜV ou VDE).• Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne
pas continuer à utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble
endommagé ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé
sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre "Face arrière").
En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées
pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec
l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques
usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les
réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
12
F
1 ON/STBY
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 LED - TÉMOIN D'ÉTAT
Ce témoin affiche 2 états dans lesquels le
MA 400 peut se trouver lorsqu'il est allumé:
La LED clignote de couleur verte
: le MA 400
est en marche. L'appareil est prêt à
fonctionner.
La LED clignote de couleur rouge
: Le
MA 400 se trouve en mode de veille.
3 SOURCE (SÉLECTEUR D'ENTRÉE)
Permet de commuter entre les différentes
sources audio:
CD
: lecteur de CD.
TUNER: récepteur radio.
PHONO: tourne-disque à système
magnétique (MM).
AUX
: autre appareil audio (par ex. lecteur
MP3).
TAPE: magnétophone ou lecteur de cassettes.
FRONT: Entrée avant pour appareils
portables.
4
ÉCRAN
Les informations suivantes sont affichées à
l'écran:
Phase de chauffage de la tube:
WWAARRMM UUPP
Après la mise en marche de l'appareil, celle-
ci dure environ 20 secondes.
Entrée audio sélectionnée:
CCDD TTUUNNEERR PPHHOONNOO AAUUXX TTAAPPEE FFRROONNTT
• Volume sourdine:
VVOOLL 1155
MMUUTTIINNGG
• Réglages des menus (voir page 14).
5 LINE-IN (FRONT)
Entrée jack stéréo 3,5 mm permettant de
connecter une source audio supplémentaire
(lecteur MP3 ou autre).
6 VOLUME/MENU
Tourner: Permet de régler le volume sonore
général de la restitution audio.
Pression
: appelle le menu de réglage du volume
et de configuration des entrées. Vous pouvez
naviguer dans ce menu en faisant tourner le
bouton de réglage VOLUME.
7 CASQUE
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Lorsque
cette sortie est utilisée, les haut-parleurs sont
désactivés. Baissez le volume sonore avant de
brancher un casque à cette sortie.
8 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-
la vers ce point.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL
1 INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en
veille. Si l'interrupteur est en position " OFF ",
l'appareil n'est plus sous tension.
2 PRISE SECTEUR
Permet de brancher le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil. Le fusible peut
uniquement être remplacé par du personnel de
maintenance qualifié.
3 PRISES POUR HAUT-PARLEURS
Permettent de brancher une paire de haut-
parleurs stéréo d'une impédance de 4 à 8 ohms.
Respecter la bonne polarité. Voir également
page 13.
PRISES CINCH ANALOGIQUES
Permettent de raccorder des sources audio
analogiques. Respectez le marquage de
couleur des prises et des connecteurs. La
couleur rouge correspond toujours au canal de
droite.
4 TAPE OUT
Permet de brancher des appareils
d'enregistrement analogique (par ex.
magnétophone ou lecteur de cassettes). Le
signal de la source audiolectionnée est
présent à cette sortie avec un niveau fixe, c'est-
à-dire indépendant de la position du bouton de
réglage du volume sonore.
5 ENTRÉE TAPE
Permet de raccorder une platine à cassettes ou
un magnétophone.
6 ENTRÉE AUX
Permet de raccorder une autre source audio
(par ex. un lecteur MP3 ou Minidisc)
7 ENTRÉE TUNER
Permet de raccorder un récepteur radio.
8 ENTRÉE CD
Permet de raccorder un lecteur de CD
9 ENTRÉE PHONO
Permet de raccorder un tourne-disque à
système magnétique (MM) ou à système à
cadre mobile doté d'une sortie de haut niveau
(High Output MC).
10 MISE À LA TERRE PHONO
Permet de raccorder le fil de masse du câble
Phono afin d'éviter les bourdonnements.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIERE
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TELECOMMANDE
Avant d'utiliser la télécommande, il est nécessaire de retirer la languette de protection transparente
située sur le rebord inférieur du compartiment à piles.
Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-les (type
CR2025).
Afin d’éviter tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
1 MASTER / 2 AMP
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en
mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en
marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce
bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
La touche MASTER permet également
d'allumer/éteindre les autres appareils de la rie
Magnat M400 (MCD 450, MT 420).
3
SÉLECTION DE L'ENTRÉE
Ces touches permettent de sélectionner directement
les entrées audio. L’entrée active est affichée à l’écran.
5 MENU
Appelle le menu de réglage du volume et de
configuration des entrées. Vous pouvez naviguer dans
ce menu à l'aide des touches VOLUME.
5 Volume
Augmente () ou réduit () le volume sonore.
6 Mute
Permet de mettre en sourdine l'appareil ou de
désactiver la sourdine.
Les touches qui ne sont pas repérées par des numéros
sont réservées à la commande du lecteur CD Magnat
MCD 450 et le tuner Magnat MT 420 ne sont pas utiles
pour le MA 400.
MISE EN MARCHE
Posez le MA 400 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " Consignes
de sécurité importantes ".
IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques,
etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en
permanence !
Raccordez vos haut-parleurs:
La paire de haut-parleurs stéréo (impédance comprise entre 4 et 8 ohms) est connectée sur la face
arrière de la manière suivante:
Utilisez uniquement des câbles audio pour haut-parleurs de haute qualité possédant une section
de conducteur d'au moins 1,5 - 2,5 mm². Dénudez les câbles sur env. 10 mm et torsadez les
extrémités. Dévissez l'une après l'autre les vis des bornes et insérez les extrémités dénudées dans
les alésages latéraux. Resserrez les vis des bornes. Respectez impérativement la bonne polarité.
Vous pouvez également utiliser des câble confectionnés au préalable avec des fiches banane de
4 mm ou des godets à fourche.
Tenez également compte de la notice d’utilisation des haut-parleurs utilisés.
Raccordez vos sources audio aux prises analogiques.
Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du
câble à une prise de 230 V.
Mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation situé au dos de l’appareil sur « ON ». L’appareil est
maintenant en mode de veille.
Mettez maintenant l'appareil en marche depuis la télécommande ou la touche ON/STBY en façade.
Après la phase de chauffage de la tube, l'appareil est prêt à fonctionner.
Sélectionnez la source audio souhaitée à l'aide du sélecteur d'entrée.
13
F
14
F
LE MENU DU MA 400
Le menu permet de procéder facilement aux réglages du son et au réglage de la sensibilité des
entrées.
Ce menu est accessible à l'aide de la touche MENU de la télécommande ou en appuyant sur le
bouton de réglage du volume en façade.
La navigation dans le menu et la modification des réglages sont possibles à l'aide des touches
VOLUME de la télécommande et en faisant tourner le bouton de réglage du volume.
Confirmation des différentes options de menu à l'aide de la touche MENU de la télécommande
ou en appuyant sur le bouton de réglage du volume.
Les réglages suivants sont possibles:
Réglage des basses:
Sélectionnez BASS dans le menu. Vous pouvez augmenter ou abaisser de 5 niveaux la restitution
des basses.
Réglage des aigus:
Sélectionnez TREBLE dans le menu. Vous pouvez augmenter ou abaisser de 5 niveaux la
restitution des aigus.
Réglage de la balance:
Sélectionnez BALANCE dans le menu. Vous pouvez décaler le point central du mode stéréo de 10
niveaux vers la gauche ou vers la droite
Loudness (correction du volume avec compensation auditive) :
Sélectionnez LOUDNESS dans le menu. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Sensibilité des entrées:
Sélectionnez INPUTGAIN dans le menu. Vous pouvez augmenter de 4 niveaux la sensibilité de
l'entrée sélectionnée. Vous pouvez ainsi adapter des sources audio de faible volume aux autres
sources audio.
L'option de menu RESET permet de rétablir les réglages de base (toutes les corrections de son sur
0, fonction Loudness désactivée et sensibilité de toutes les entrées 0dB).
L'option EXIT permet de quitter le menu.
REMPLACEMENT DE LA TUBE
L’appareil dispose d’un étage préamplificateur de haute qualité doté d’une tube. Dans des conditions
d’utilisation normales, la tube a une très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures).
Si le remplacement de la tube est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puissance de sortie:
Puissance nominale 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 40 W
20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 32 W
Puissance d’impulsion: 1 kHz, 4 Ohm 150 W
Réponse en fréquence:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 8 Hz – 120 kHz (-3 dB)
20 Hz – 20 kHz (+/- 0,2 dB)
Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB)
Filtre subsonique: 16 Hz, 18 dB par octave
Ecart signal/bruit::
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 95 dB
Phono 80 dB
Sensibilité / impédance d’entrée:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 550 mV / 10 kOhm
Phono 5 mV / 47 kOhm
Equipement :
Préamplificateur Phono: 1 x ECC 88
Divers
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant : Max.: 150 W
Veille: <1,0 W
Dimensions (LxHxP): Appareil principal: 430 x 91 x 287 mm
Appareil principal, éléments de commande et bornes de
raccordements inclus: 430 x 91 x 330 mm
Télécommande: 54 x 140 x 11 mm
Poids: 5.8 kg
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante:
http://www.magnat.de.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen,
nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Gewährleistungszeit wird von einer Garantieleistung durch
uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung
verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: Leuchtmittel Röhren Batterien/Akkus Verschleißteile Transportschäden, sichtbar
oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.)
• Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler
reklamiert werden.) Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder
geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei
Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or
subsequential damages, are excluded. The warranty period is not altered by the fact that we have carried out warranty work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out
and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: Illuminates Valves Batteries Wear parts Shipping damages, either readily apparent or
concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). •
Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or
external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other
than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages
by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit
nous être retourné, veuillez tenir compte que: l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, la carte de contrôle dûment
remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou
non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures
sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois
jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge
ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à
d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
F
GB
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Magnat MA 400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire