Furuno 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur de basses IBANEZ SW100. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre ampli afin de
pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses caractéristiques. Conservez précieusement ce mode d’emploi, car il pourra vous être utile ultérieurement.
Caractéristiques
L’amplificateur SW100 délivre une puissance de 100W et il est équipé d’un puissant haut-parleur IBANEZ POWER JAM 1508B original de 15 pouces muni d’un tweeter piézo
PJPT85-2. Ceci lui procure la meilleure qualité sonore qui soit et une grande versatilité.
L’égaliseur du préampli est un égaliseur actif à quatre voies de nouvelle conception qui fonctionne sur une plage de ±15 dB et offre de nombreuses possibilités. Il présente
une plage de réglages très vaste et précise. Le SW100 possède également un limiteur interne qui améliore les basses fréquences.
Précautions durant lutilisation
Des chocs violents risquent d’endommager l’amplificateur. Veuillez le manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber.
Installez l’amplificateur en veillant à ce qu’il soit sur une surface bien stable. Le son de l’amplificateur change en fonction de l’emplacement choisi et de la position dans
laquelle vous l’installez.
Veillez à ne pas utiliser ni ranger l’ampli dans un endroit en plein soleil ou soumis à des températures extrêmes ou encore à un niveau d’humidité trop élevé.
Réduisez le volume à “0” ou coupez l’alimentation lorsque vous raccordez le câble blindé d’une guitare ou d’un effet, ou d’ autres câbles nécessaires aux connexions
externes. Notez que le craquement engendré lors du branchement ou du débranchement des fiches risque de gravement endommager l’amplificateur.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur l’amplificateur.
Tant que le SW100 est raccordé à une prise électrique, il n’est pas complètement isolé de l’alimentation secteur même si son interrupteur principal est éteint. Toujours
éteindre l’interrupteur lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé. Si le SW100 ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débrancher le câble d’alimentation.
Noms et fonctions des diverses sections
03.12.19, 10:07 AMPage 12
13
FRANÇAIS
1. Connecteur DIRECT OUT
Ce connecteur de sortie directe permet une connexion à
votre enregistreur ou système de sonorisation. La polarité
correspond à celle indiquée sur le schéma.
2. Commutateur POST EQ
Sélectionne le point du circuit du préampli depuis lequel le signal de sortie directe
est récupéré. Le réglage “PRE” permet de récupérer le signal directement à l’en-
trée et les commandes de l’ampli n’affectent le son en aucune manière. Le ré-
glage “POST” permet de récupérer le signal après le retour d’effet de sorte que
toutes les commandes autres que “VOLUME” affectent le signal. Quel que soit ce
réglage, le signal de l’entrée CD n’est jamais envoyé depuis DIRECT OUT.
3. Commutateur GND LIFT
Le réglage de ce commutateur indique si la broche 1 du connecteur de sortie
directe est reliée à la prise de terre du SW100. Si votre équipement est connecté
de manière complexe et qu’une boucle de masse provoque un bourdonnement,
l’utilisation de ce commutateur pour se déconnecter de la prise de terre réduit le
bourdonnement.
4. Prise INPUT
Prise d’entrée des fiches de 1/4". La guitare basse électrique se raccorde à cette
prise à l’aide d’un câble pour guitare blindé.
5. Commutateur SENSITIVITY
Modifie la sensibilité d’entrée de 5 dB. Utilisez le réglage “HIGH” si votre basse
dispose de micros passifs ou le réglage “LOW” si votre basse dispose de micros
actifs.
6. Indicateur PRE AMP CLIP
S’allume en bleu si les réglages de préampli, de gain et d’égaliseur activent le
limiteur avant la commande “VOLUME”.
7. Commande GAIN
Contrôle le gain du préampli. L’augmentation du niveau du gain augmente le
volume mais, après un certain niveau, un limiteur s’active pour éviter la distor-
sion et le niveau n’augmentera plus beaucoup. Si vous continuez d’augmenter la
commande, l’application du limiteur sera plus intense et donnera l’impression
que le seuil a été abaissé. Régler cette commande conjointement avec la com-
mande EQ et VOLUME pour obtenir le son souhaité.
8. Commande BASS
C’est un égaliseur de type à étages pour les basses fréquences. Il permet d’ac-
centuer ou de réduire le niveau de la zone des 100 Hz sur une plage de ±15 dB.
9. Commande MIDDLE
Permet d’accentuer ou de réduire sur une plage de ±15 dB le niveau de la zone
sélectionnée à l’aide du commutateur SELECT.
10. Commutateur SELECT
Sélectionne la fréquence à laquelle la commande MIDDLE applique l’amplification
ou la réduction. Vous pouvez choisir une fréquence de 250 Hz, 500 Hz ou 800 Hz.
11. Commande TREBLE
C’est un égaliseur de type à étages pour les hautes fréquences. Il permet d’ac-
centuer ou de réduire le niveau de la zone au-delà des 4 kHz sur une plage de
±15 dB.
12. Commande PRESENCE
C’est l’égaliseur des ultra-hautes fréquences. Il permet d’accentuer ou de ré-
duire le niveau de la zone des 7,4 kHz sur une plage de ±15 dB.
13. Commande FX MIX
Contrôle le mélange du son provenant d’un effet externe avec le son direct. Le
réglage EVEN permet de mixer les deux sons en quantité égale. Lorsque cette
commande est réglée sur DRY, seul le son direct est entendu. Lorsqu’elle est
réglée sur WET, seul l’effet sonore est entendu. Cette commande n’est active
que si un effet externe est connecté à la prise EFFECTS RETURN du panneau
arrière.
14. Commande VOLUME
Permet de régler le niveau de sortie de l’ampli. Cette commande contrôle aussi
simultanément le niveau de sortie de la prise CD INPUT.
15. Prise CD INPUT
Prise d’entrée jack stéréo destinée à la connexion d’un lecteur de CD/MD/cas-
sette ou au raccordement à la sortie “casque d’écoute” d’une chaîne stéréo.
Utiliser la commande VOLUME pour régler le volume.
16. Prise LINE OUT
C’est une sortie d’un niveau d’environ 0 dBm. Elle permet le raccordement à une
console de mixage ou à tout équipement similaire.
17. Prise HEADPHONES
Cette prise de 1/4" permet de raccorder un casque d’écoute stéréo. Le son des
haut-parleurs intégrés est coupé lorsque vous branchez un casque d’écoute à
cette prise.
Avertissement Le casque d’écoute peut délivrer un volume sonore élevé.
Toujours baisser le VOLUME lors de lutilisation dun cas-
que puis laugmenter progressivement pour atteindre le ni-
veau souhaité. Le bruit et les signaux déformés engendrés
lors du branchement ou du débranchement des fiches à des
niveaux de volume élevés risquent dendommager non seu-
lement le casque mais également louïe.
18. Commutateur TWEETER
Met le tweeter intégré en/hors fonction.
19. Commutateur POWER
C’est le commutateur de mise sous et hors tension. Ne pas oublier de le mettre
sur OFF lorsque l’ampli n’est pas utilisé.
03.12.19, 10:07 AMPage 13
14
FRANÇAIS
FRANÇAIS
20. Logement du fusible
Si le fusible a sauté, il se peut qu’un grave problème se soit produit à l’intérieur
de l’ampli. Contacter le revendeur avant de remplacer le fusible.
21. Entrée AC
C’est la prise qui sert à raccorder le câble d’alimentation secteur. Utiliser unique-
ment cet ampli en respectant la tension d’entrée indiquée sur le panneau.
22. Prise SPEAKER OUTPUT
Prise de sortie haut-parleurs provenant du circuit haut-parleurs interne.
Outre les haut-parleurs internes du SW100, vous pouvez connecter un haut-
parleur supplémentaire d’une impédance de 8 ohms et d’une capacité de charge
d’entrée supérieure ou égale à 100W.
23. Prise EFFECTS LOOP SEND
C’est une prise de sortie d’effet externe. La raccorder à la prise d’entrée de l’ef-
fet. Bien que l’entrée et la sortie de cette boucle d’effets conviennent pour des
effets compacts, elles peuvent également être utilisés avec des processeurs d’ef-
fets en rack.
24. Prise EFFECTS LOOP RETURN
C’est une prise d’entrée pour un effet externe. La raccorder à la prise de sortie
du processeur d’effets.
25. Prise TUNER OUT
Sortie permettant de connecter votre accordeur. Vous pouvez connecter à cette
prise un accordeur compact ou en rack.
Dépannage
1. Impossible de mettre lamplificateur sous tension
Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Essayez de le brancher à une autre prise secteur pour voir si le problème persiste.
2.
Lamplificateur peut être mis sous tension mais ne produit aucun son.
Votre basse est-elle raccordée correctement ?
N’entendez-vous toujours aucun son après avoir retiré tous les appareils ex-
ternes, comme des d’effets raccordés entre la basse et l’ampli, ou des effets
raccordés à la boucle d’effets ?
Utilisez un autre câble blindé pour voir si cela ne permet pas de résoudre le
problème.
Le volume de la basse est-il sur 0 ?
Si la guitare basse est dotée de circuits actifs, vérifier l’état de la pile.
Utiliser une autre guitare basse pour voir si le son est reproduit.
Vérifiez si le volume de l’amplificateur n’est pas réglé sur “0”.
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé, ce qui aurait pour effet de couper
le haut parleur.
3. Lampli émet des bruits parasites.
Vérifiez si l’amplificateur n’est pas installé à proximité d’une source de réso-
nance ou si le bruit ne provient pas d’un objet heurtant l’ampli.
Si la guitare basse est dotée de circuits actifs, vérifier l’état de la pile.
Le bruit est-il toujours présent lors de l’utilisation d’une autre guitare basse, de
processeurs externes (par ex. effets) ou d’un autre câble ?
4. Pas de son au casque d’écoute
Vérifiez si le casque d’écoute est branché correctement.
Testez la sortie en essayant un autre casque.
En cas danomalie
Cet appareil a subi une inspection rigoureuse avant sa sortie d’usine. Si l’ampli-
ficateur vous semble présenter une anomalie, effectuez les opérations ci-des-
sus. Dans le cas peu probable où vous rencontreriez un problème pendant l’uti-
lisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, lorsque vous envoyez l’amplifi-
cateur en réparation, veillez à décrire correctement tous les symptômes de la
panne; cela permettra d’accélérer les travaux de réparation.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans avis préalable en vue d’amélio-
rer ce produit.
03.12.19, 10:07 AMPage 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Furuno 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à