Electrolux GK38TSO Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
notice d'utilisation
Table de cuisson
Profiline
GK38TSO
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 2
Instructions d'installation 3
Description de l'appareil 6
Notice d'utilisation 7
Conseils utiles 10
Entretien et nettoyage 11
En cas d'anomalie de fonctionnement 12
En matière de protection de
l'environnement 13
Garantie, Garanzia, Guarantee 13
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonction-
nement de l'appareil, lisez attentive-
ment ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisa-
teurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sé-
curité de l'appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les en-
fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'as-
phyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
UTILISATION
Retirez tous les emballages, les étiquet-
tes et les films protecteurs de l'appareil
(sauf la plaque signalétique) avant de
l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les cou-
verts et couvercles de récipients sur la ta-
ble de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
Avertissement Danger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
UTILISATION
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appa-
reil.
Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Con-
trôlez que les câbles d'alimentation n'en-
trent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
2 electrolux
COMMENT ÉVITER D'ENDOMMAGER
L'APPAREIL
•Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la
surface vitrocéramique.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la ta-
ble de cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en to-
talité. Cela peut entraîner des dégats per-
manents des récipients et de la table de
cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez
pas ces dernières en fonctionnement
sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
220-240 V 50/60 Hz
GK38TSO
Serie:
55FED02BOTyp:
3,5 kW
941 560 811 / 00PNC:
ELECTROLUX
Made in Switzerland
Avertissement Si l'appareil est installé
dans un meuble dont le matériau est
inflammable, respectez impérativement
les directives en matière de protection
contre les incendies de la norme NIN
SEV 1000 ainsi que les règlements
dictés par l'Association des
établissements cantonaux d'assurance
incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice !
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. Si néces-
saire, contactez le magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branche-
ment et de réparation ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel qualifié
et selon les normes et règles en vigueur.
N'utilisez que des pièces d'origine.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil. Risque de blessure corpo-
relle et de dommages matériels.
Respectez la législation, la réglementa-
tion, les directives et les normes en vi-
gueur dans le pays où vous utiliserez
l'appareil (réglementations relatives à la
sécurité, au recyclage, règles de sécurité
des appareils électriques, etc.) !
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres meubles et appa-
reils !
Installez une protection contre les chocs,
par exemple n'installez les tiroirs qu'en
plaçant une protection directement sous
l'appareil !
Pour les protéger de l'humidité, mettez
du mastic (joint) adapté sur les surfaces
de découpe du plan de travail !
Scellez l'appareil au plan de travail sans
laisser d'espace à l'aide du mastic ap-
proprié !
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un
four !
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Sinon,
les récipients chauds sur la table de cuis-
son pourraient se renverser à l'ouverture
de celles-ci.
electrolux 3
Avertissement Risque de choc
électrique. Respectez soigneusement
les instructions pour le branchement
électrique.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors ten-
sion.
Assurez une protection contre les con-
tacts électriques pour une installation
conforme.
Des branchements desserrés ou mal ef-
fectués peuvent être à l'origine d'une sur-
chauffe de la borne.
Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
Utilisez une pince pour détendre le câble.
En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05VV-
F (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05VV-F ou de calibre su-
périeur). Contactez votre service après-
vente.
Installez l'appareil en le raccordant à une li-
gne de courant munie d'une prise électri-
que. En l'absence de prise électrique, l'ins-
tallation électrique domestique doit être
pourvue d'un dispositif d'isolement ayant
une ouverture minimale de 3 mm entre les
contacts pour permettre une coupure om-
nipolaire simultanée de l'alimentation sec-
teur (conformément à la norme NIN
SEV 1000).
Vous pouvez utiliser les colliers de serra-
ge fournis avec l'appareil pour installer ce
dernier sur un plan de travail d'une épais-
seur de 28 mm. Il est nécessaire d'utiliser
une entretoise (non fournie) pour les
plans de travail d'un épaisseur inférieure.
POUR FIXER LE JOINT.
Nettoyez la zone de découpe du plan de
travail.
Reliez le joint d'étanchéité fourni au ni-
veau de la surface inférieure de l'appareil
le long des bords externes de la section
vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Les
points de jonction doivent se trouver au
milieu d'un des côtés. Après avoir mesu-
ré la longueur (prévoyez quelques mm en
plus), appuyez fermement les deux extré-
mités l'une contre l'autre.
POUR FIXER LE JOINT À LA RAINURE
Nettoyez la rainure sur le plan de travail.
Reliez le joint d'étanchéité fourni sur la
surface supérieure de la rainure le long
des bords de la section découpée.
Découpez le joint d'étanchéité en quatre
morceaux en fonction de la longueur des
bords de la rainure.
Pour les quatre coins de la rainure, cou-
pez les quatre extrémités du joint auto-
collant en onglet. Faites en sorte que les
extrémités ne se chevauchent pas.
Reliez le joint d'étanchéité au même ni-
veau que le coin de la rainure. Assurez-
vous qu'aucun composant de silicone ne
puisse se faufiler sous l'appareil lors du
jointoiement.
MONTAGE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
4 electrolux
=
=
360
+1
mm
600mm
490
+1
mm
R 5mm
36 mm
36 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
INSTALLATION INTÉGRÉE
386
+1
mm
516
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
360
+1
mm
R10mm
R5mm
13mm
8mm
min.
25 mm
min.
20 mm
electrolux 5
min.
28 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1
3
2
120/175/210
mm
145
mm
1
Zone de cuisson triple à
800/1600/2300 W
2
Zone de cuisson à 1200 W
3
Bandeau de commande
DESCRIPTION DU BANDEAU DE
COMMANDE
1 2 543 6 7 8
913 11 101214
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants et des
signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Pour mettre en marche ou à l'arrêt l’appareil.
2
Pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de com-
mande.
3
Indicateur du niveau de cuisson Pour afficher le niveau de cuisson.
4
Voyants du minuteur des zones de
cuisson
Indique la zone pour laquelle vous avez réglé le
temps de cuisson.
6 electrolux
Touche sensitive Fonction
5
Affichage du minuteur Pour afficher la durée en minutes.
6
Il indique que le minuteur progressif est activé (de
1 à 59 minutes).
7
Indique que le minuteur fonctionne (de 1 à 99 mi-
nutes) ou que la minuterie fonctionne.
8
Met en fonctionnement ou à l'arrêt les circuits ex-
térieurs.
9
Pour activer la fonction de cuisson automatique.
10
/
Augmentation ou diminution de la durée
11
Il indique pour quelle zone de cuisson le minuteur
est activé.
12
Règle les fonctions du minuteur.
13
Bandeau de commandes Pour régler le niveau de cuisson.
14
Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO.
INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSON
Écran Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
La zone de cuisson fonctionne
La fonction de Maintien au chaud / est activée
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée
+ chiffre
Il y a une anomalie
/ /
Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : cuisson en cours / main-
tien au chaud / chaleur résiduelle
La sécurité enfants est activée
L’arrêt automatique est activé
VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE À
TROIS NIVEAUX
Avertissement \ \ La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
NOTICE D'UTILISATION
MISE EN FONCTIONNEMENT ET MISE
À L'ARRÊT
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre l'appareil en fonctionnement ou à
l'arrêt.
MISE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE
La table de cuisson est
automatiquement mise à l'arrêt si :
toutes les zones de cuisson sont mises à
l'arrêt.
vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir mis la table en fonctionne-
ment.
electrolux 7
vous avez posé un objet (casserole, chif-
fon, etc.) sur une touche sensitive pen-
dant plus de 10 secondes. Le signal so-
nore retentit jusqu'au retrait de l'objet.
la table de cuisson surchauffe (tout le li-
quide s'est évaporé du récipient). Laissez
refroidir la zone de cuisson avant de réu-
tiliser la table de cuisson.
la zone de cuisson n'est pas mise à l'ar-
rêt ou le niveau de cuisson n'est pas mo-
difié. Après un certain temps,
s'affiche
et la table de cuisson se met à l'arrêt.
Reportez-vous au tableau.
Temporisation de l'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
- - - -
Arrêt au bout de 6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure
LE NIVEAU DE CUISSON
Appuyez, sur le bandeau de commande,
sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-
le au besoin en effleurant une autre posi-
tion, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas
la pression tant que le niveau de cuisson
souhaité n’est pas atteint. L'affichage indi-
que le niveau de cuisson.
A
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES
CIRCUITS EXTÉRIEURS
Vous pouvez adapter la surface de cuisson
à la dimension du récipient.
Pour activer le circuit extérieur, appuyez sur
la touche sensitive
. Le voyant s'allume.
Pour activer plusieurs circuits extérieurs,
appuyez de nouveau sur la même touche
sensitive. Le voyant correspondant s'allu-
me.
Répétez la procédure ci-dessus pour dés-
activer le circuit extérieur. Le voyant
s’éteint.
LA FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA CUISSON
La fonction de démarrage automatique de
la cuisson augmente la puissance des zo-
nes de cuisson et vous permet d'atteindre
le niveau de cuisson requis plus rapide-
ment. La fonction de démarrage automati-
que de la cuisson est tout d'abord réglée
au maximum, puis diminue pour atteindre
le niveau programmé.
La durée de la fonction de démarrage auto-
matique de la cuisson dépend du niveau
de cuisson (voir graphique).
Pour lancer la fonction appuyez sur le sym-
bole
puis programmez le niveau de
cuisson souhaité.
s'allume quand la zo-
ne de cuisson fonctionne sur le niveau de
cuisson le plus élevé.
Réduisez le niveau de cuisson quand il est
trop élevé. La fonction de démarrage auto-
matique de la cuisson d'arrête automati-
quement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
8 electrolux
MINUTEUR
Minuteur (Compte à rebours)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson pen-
dant une session.
Réglez le minuteur après la sélection
de la zone de cuisson.
Il est possible de sélectionner la fonc-
tion de minuterie pour les zones de
cuisson actives et dont le niveau de
cuisson est réglé.
Pour choisir la zone de cuisson : ap-
puyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce
que l'indicateur correspondant s'affiche.
Lorsque cette fonction est activée,
s'allume.
Pour activer le minuteur en fonction
Décompte du temps : appuyez sur
du minuteur pour régler la durée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voyant de la zo-
ne de cuisson clignote plus lentement, le
décompte a commencé.
Pour savoir combien de temps il res-
te : paramétrez la zone de cuisson avec
. Le voyant de la zone de cuisson
commence à clignoter rapidement. L'affi-
cheur indique le temps qui reste.
Pour modifier le minuteur :paramétrez
la zone de cuisson avec la touche
ou .
Pour désactiver le minuteur : paramé-
trez la zone de cuisson avec
. Touche
. Le temps restant est décompté jus-
qu'à
00
. Le voyant de la zone de cuis-
son commence à clignoter rapidement.
Lorsque le décompte du temps du minu-
teur est terminé, le signal sonore retentit
et
00
clignote. La zone de cuisson se
désactive.
Pour désactiver le signal sonore : ap-
puyez sur
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour contrôler
la durée de fonctionnement de la zone de
cuisson sélectionnée.
Pour choisir la zone de cuisson (si
plusieurs zones de cuisson sont en
cours de fonctionnement) : appuyez
plusieurs fois sur
jusqu'à ce que l'indi-
cateur correspondant s'affiche.
Lorsque cette fonction est activée,
s'allume.
Pour activer le minuteur progressif :
Appuyez sur
Le symbole s'éteint et s'affiche.
Pour voir comment fonctionne la zo-
ne de cuisson :paramétrez la zone de
cuisson avec
. Le voyant de la zone
de cuisson commence à clignoter rapide-
ment. L'afficheur indique l'heure à laquel-
le la zone de cuisson fonctionne.
Pour désactiver le minuteur progres-
sif : choisissez la zone de cuisson à l'ai-
de de
et appuyez sur ou pour
désactiver le minuteur. Le symbole
s'éteint et s'allume.
Lorsque les deux fonctions de minuteur
fonctionnent en même temps, l'écran
affiche le minuteur progressif en pre-
mier.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque vous n'utilisez pas les
zones de cuisson. Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
ou du minu-
teur pour régler la durée. Une fois le temps
écoulé, le signal sonore retentit et
00
cli-
gnote.
Arrêt du signal sonore : appuyez sur
STOP+GO
La fonction
permet de basculer simulta-
nément toutes les zones de cuisson actives
au niveau de cuisson le plus bas - Maintien
au chaud (
).
Quand
est activé, le niveau de cuisson
ne peut pas être modifié.
La fonction
n'interrompt pas le minuteur.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
sur
. Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
electrolux 9
VERROUILLAGE
Vous pouvez verrouiller le bandeau de com-
mande à l'exception de la touche
. Ce
qui permet d'éviter une modification invo-
lontaire du niveau de cuisson par exemple.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole s'allume pendant 4 se-
condes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
. Le niveau de cuisson précé-
dent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ENFANTS
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
. Ne sélectionnez aucun
niveau de cuisson.
Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le
symbole
s'allume.
Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
.
Désactivation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
. Ne sélectionnez aucun
niveau de cuisson. Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le symbole s'al-
lume.
Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
.
Bridage de la sécurité enfants le temps
d'une cuisson
Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
. Le symbole s'allume.
Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson.
Lorsque vous mettez la table de cuisson
à l'arrêt avec
, la Sécurité enfants est
de nouveau activée.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DES
SIGNAUX SONORES
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes, le
son se met en fonctionnement. Appuyez
sur la touche
, le son se met en fonc-
tionnement. Appuyez sur
pendant 3 se-
condes.
s'allume, le signal sonore est
activé. Appuyez sur
, s'allume, le si-
gnal sonore est désactivé.
Appuyez sur
pour activer les signaux so-
nores.
Lorsque les signaux sonores sont désacti-
vés, vous ne pouvez entendre des signaux
sonores que lorsque :
le minuteur arrive en fin de décompte ;
le décompte de la minuterie commence ;
vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
CONSEILS UTILES
PLATS DE CUISSON
Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque uti-
lisation.
Les récipients de cuisson avec un
fond en émail, en aluminium ou en
cuivre peuvent laisser des traces sur
les zones de cuisson vitrocérami-
ques.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Si possible, couvrez toujours les réci-
pients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
avant la fin du temps de cuisson
pour utiliser la chaleur résiduelle.
Sur la table de cuisson, utilisez des
récipients de cuisson dont le diamè-
tre correspond au diamètre de la zo-
ne de cuisson utilisée.
10 electrolux
UTILISATION AUTOMATIQUE DE LA
CHALEUR RÉSIDUELLE
Pour réaliser des économies d'énergie,
la zone de cuisson se coupe automati-
quement avant le signal du minuteur.
La réduction du temps de cuisson dé-
pend de la durée de la cuisson.
EXEMPLES DE CUISSON
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont indicatives.
Ni-
veau
de
cuis-
son
Adapté à : Durée Conseils
1 Conserver les aliments cuits au chaud selon
besoin.
Recouvrir
1-3 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
chocolat, gélatine
5-25
min.
Remuer de temps en temps.
1-3 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
min.
Couvrir pendant la cuisson.
3-5 Riz et plats à base de riz ; cuisson de
petites quantités de pomme de terre ou
de légumes à la vapeur ; réchauffage
des plats cuisinés
25-50
min.
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les ali-
ments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
5-7 Faire cuire à la vapeur les légumes, le
poisson, la viande
20-45
min.
Ajouter quelques cuillères à soupe
de liquide.
7-9 Faire cuire à la vapeur des pommes de
terre
20-60
min.
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
7-9 Cuisson de grandes quantités d'ali-
ments, ragoûts et soupes
60-150
min.
Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, cor-
dons bleus de veau, côtelettes, rissolet-
tes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes,
beignets
selon
besoin.
Retourner à mi-cuisson.
12-13 Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, longe de bœuf,
steaks
5-15
min.
Retourner à mi-cuisson.
14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, de la viande (goulasch, bœuf en
daube), grande friture pour frites.
Informations sur l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir
les aliments de manière intensive, en
particulier les produits contenant de
l'amidon, peut nuire à la santé à cause de
l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire les aliments à
basse température et de ne pas trop les
faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants
et les produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit
de nettoyer la table de cuisson avec un
electrolux 11
appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Les égratignures ou les taches som-
bres sur la vitrocéramique n'ont aucu-
ne influence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Retrait des salissures :
1. Retirez immédiatement : plastique
fondu, feuilles plastiques et aliments
sucrés. En cas de non-respect de
cette consigne, la salissure risque
d'endommager l'appareil. Utilisez un
racloir spécial pour la vitre. Tenez le
racloir incliné sur la surface vitrée et
faites glisser la lame du racloir pour
enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffi-
samment refroidi, enlevez :les cer-
nes de calcaire, traces d'eau, projec-
tions de graisse, décolorations mé-
talliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage spécial pour vitrocéra-
mique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à met-
tre l'appareil en fonctionne-
ment.
Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
La sécurité enfants ou
est activée. Désactivez la Sécurité
enfants ou la fonction
. Reportez-vous au chapitre « Dispo-
sitif de sécurité enfants » ou « Stop and go ».
Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en mê-
me temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la
fois.
Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande
Un signal sonore retentit lors-
que l'appareil est à l'arrêt.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez
ce qui recouvre la ou les touches sensitives. Nettoyez le bandeau
de commande.
Le voyant indicateur de chaleur
résiduelle ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la
zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre Ser-
vice Après-vente.
Il est impossible d'activer les
circuits de cuisson extérieurs.
Activez d'abord le circuit intérieur.
Un signal sonore retentit et
l'appareil se remet en fonction-
nement et à l'arrêt. Au bout de
5 secondes, un signal sonore
retentit de nouveau.
La touche est recouverte. Enlevez ce qui recouvre la touche
sensitive.
s'allume
L'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt, puis re-
mettez-le en fonctionnement.
12 electrolux
Anomalie Cause possible et solution
Affichage de et d'un chiffre.
Erreur du système électronique.
Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes.
Déconnectez le fusible de l'installation électrique de l'habitation.
Rebranchez. Si
s'allume de nouveau, faites appel au Service
Après-vente.
Aucun signal sonore ne retentit
quand vous appuyez sur les
touches
Les signaux sont désactivés.
Activez les signaux sonores.
Si les indications ci-dessus ne vous per-
mettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre magasin ven-
deur ou au Service Après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la pla-
que signalétique, la combinaison à 3 lettres
et chiffres pour la vitrocéramique (située
dans un des coins de la table de cuisson) et
le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du techni-
cien du Service Après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours
de garantie. Les instructions relatives au
Service Après-vente et aux conditions de
garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
EMBALLAGE
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les com-
posants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre com-
mune.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER
SERVICE CENTRES
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indus-
triestrasse 10
3018 Bern Morgens-
trasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
electrolux 13
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetals-
trasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
14 electrolux
electrolux 15
892933041-E-032012
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux GK38TSO Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur