LIVARNO 438740 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 438740_2207
INSECT SCREEN FOR WINDOWS, TELESCOPIC AND FOLDABLE 120X140CM
SI
EN
INSECT SCREEN FOR WINDOWS,
TELESCOPIC AND FOLDABLE 120X140CM
Assembly manual
DK
ES
SK
DE
INSEKTENSCHUTZ FÜR FENSTER
TELESKOPIER UND KLAPPBAR 120X140CM
Montageanleitung
FR
MOUSTIQUAIRE TÉLESCOPIQUE ET
PLIABLE POUR FENÊTRE 120X140CM
Manuel de montage
NL
INSECTENBESCHERMING VOOR TELE
SCOPISCHE EN INKLAPBARE RUITEN
120X140CM
Montage-instructie
CZ
TELESKOPICKÁ A SKLOPNÁ OCHRANA
PROTI HMYZU NA OKNA 120X140CM
Montážní návod
PL
OCHRONA PRZED INSEKTAMI DO
OKIEN ROZKŁADANA TELESKOPOWO
ISKŁADANA 120×140CM
Instrukcja montażu
SK
TELESKOPICKÁ A SKLOPNÁ OCHRANA
PROTI HMYZU NA OKNÁ 120X140CM
Návod na montáž
ES
MOSQUITERA PARA VENTANAS TELE
SCÓPICA Y PLEGABLE 120X140CM
Instrucciones de montaje
DK
TELESKOPISK OG FOLDBAR INSEKTBE
SKYTTELSE TIL VINDUER 120X140CM
Monteringsvejledning
SI
ZAŠČITA PRED MRČESOM ZA OKNO,
RAZTEGLJIVA IN ZLOŽLJIVA, 120X140CM
Navodila za montažo
PL
CZ
NL
FR
DE
EN
HR
TELESKOPSKI I SKLOPIVI KOMARNIK ZA
PROZOR 120X140 CM
Upute za montažu
RO
PLASA DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA INSEC
TELOR PENTRU FERESTRE, EXTENSIBILĂ ȘI
RABATABILĂ, 120X140CM
Instrucțiuni de montaj
BG
ЗАЩИТА ОТ НАСЕКОМИ ЗА ПРОЗОРЕЦ,
ТЕЛЕСКОПИЧНА И СГЪВАЕМА 120X140CM
Ръководство за монтаж
GR
ΣΗΤΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΤΟΜΑ ΓΙΑ ΠΑ-
ΡΑΘΥΡΑ ΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΑΔΙΠΛΏΣΗΣ ΚΑΙ
ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ 120X140CM
Οδηγίες συναρμολόγησης
IT
ZANZARIERA TELESCOPICA E
ARROTOLABILE PER FINESTRA 120X140
Istruzioni di montaggio
HU
ROVARVÉDELEM TELESZKÓPOS ÉS BILLE
ABLAKOKRA, 120X140 CM
Szerelési útmutató
HU
IT
GR
BG
RO
HR
EN
Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the components of the insect
screen door.
EN Installation instructio Page 15
DE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Bauteilen der
Insektenschutztür vertraut.
FR
Avant la lecture, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec tous les composants de la
moustiquaire.
NL
Vouw voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle onderdelen van de
hordeur.
DE / AT Montageanleitung Seite 18
FR Manuel de montage page 21
NL Montage-instructie Pagina 24
CZ
Než si přečtete návod, rozložte si stránku s obrázky a poté se dobře seznamte se všemi díly dveří na ochranu proti hmyzu.
PL
Przed przeczytaniem należy rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi częściami konstrukcyjny-
mi drzwi z ochroną przed insektami.
SK
Pred prečítaním návodu si rozložte stranu s obrázkami oboznámte sa so všetkými dielmi ochrany proti hmyzu.
ES
Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con ilustraciones y, después, familiarícese con todas las partes de la
puerta mosquitera.
DK
Før du går i gang med læsningen, skal du folde siden med illustrationerne ud, og blive fortrolig med alle komponenterne
til insektbeskyttelsesdøren.
SI
Pred branjem razprite stran s slikami in se seznanite z vsemi sestavnimi deli vrat za zaščito pred mrčesom.
CZ Montážní návod Strana 27
PL Instrukcja montażu Strona 30
SK Návod na montáž Strana 33
ES Instrucciones de montaje Página 36
SI Navodila za montažo Stran 39
DK Monteringsvejledning Side 42
HR
Prije čitanja otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se svim elementima vrata s komarnikom.
RO
Înainte de a citi, desfaceți pagina cu imagini și familiarizați-vă cu toate componentele ușii de protecție împotriva insectelor.
BG
Преди да прочетете ръководството, разгърнете страницата с илюстрации и се запознайте с всички части на защитата от насекоми.
GR
Πριν την ανάγνωση ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλα τα εξαρτήματα της σήτας προστασίας από τα έντομα.
IT
Prima di leggere, aprire la pagina con le figure e poi familiarizzare con tutti i componenti della zanzariera.
HU
Olvasás előtt hajtsa szét az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a rovarvédő ajtó összes alkatrészével.
HR Upute za montažu Stranica 45
RO Instrucțiuni de montaj Pagina 48
BG Ръководство за монтаж страница 51
GR Οδηγίες συναρμολόγησης σελίδα 54
IT Istruzioni di montaggio Pagina 57
HU Szerelési útmutató 60. oldal
1 2x
31x
5160 mm
41x
5200 mm
5 1x
9 2x
10 2x
21x 120 x 140 cm
11 2x
!
6 1x
72x 620 mm
82x 520 mm
DE | 5
1
2
92x
5 1x
6 1x 10 2x
a
b
c
d
90°
a b
3
4
a
bc
d
6 | DE
1
4x 1 3
e
DE | 7
52 2x 9 2x
910
10 2x
9
10
8 | DE
612x
7
10
9
10
9
X - 2 mm
DE | 9
8
9
X = mm
Y = mm
X
Y
10
Y - 5 mm
! !
!
!
10 | DE
12
11
7 2x
72x 620 mm
82x 520 mm
E = mm
F = mm
E
F
F
E
F
E
!
E
F
8 2x
DE | 11
13
CLICK
E
F
F
E
14
2 1x 120 x 140 cm
15
16 11 2x
4 1x 5200 mm 5 1x
12 | DE
11
11
11
17
34,8x4
18
DE | 13
19
a
b
9 2x
10 2x
!
!
14 | DE
Contents
Assembly instructions in the form of pictures....................................................................................... 05
Legends of the pictograms used............................................................................................................... 16
Introduction
Proper or intended use............................................................................................................................. 16
Safety instructions.................................................................................................................................... 17
Scope of supply/accessories
Parts description/Scope of supply............................................................................................................. 16
Assembly instructions in the form of text.............................................................................................. 16
Cleaning.......................................................................................................................................................... 17
Storage........................................................................................................................................................... 17
Disposal instruction...................................................................................................................................... 17
Liability........................................................................................................................................................... 17
Warranty........................................................................................................................................................ 17
Manufacturer/Service................................................................................................................................ 17
Download assembly manual.................................................................................................................... 17
15 | EN
Pictograms used
Fold out the folded page Observe warning and safety instructions!
Read instructions! Do not expose fibreglass fabric or any plastic parts to
open flames or any other source of heat.
Risk of falling down! Do not lean against the frame. Products and packaging should be disposed of in an
environmentally friendly manner.
Recycling code for cardboard disposal.
Insect screen for window, telescopic
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. Please read the
following operating instructions and the safety instructions
carefully. Use the product only as described and for the specified applica-
tions. Keep this manual in a safe place. Hand over all documents when
passing on the product to third parties.
Intended use
The insect screen product may be used only for its intended,
non-commercial use (installation on the existing door frame). Mis-
use may cause hazards. Additional loads on this product due to at-
tached objects or operation beyond the mechanical limitations may
result in damage to the product and are therefore not permitted.
The manufacturer shall not assume any liability for the damages
resulting herefrom.
Safety instructions
Please read the instructions carefully before assembly!
Keep the instructions and hand them over when pass-
ing on the product!
Do not expose fibreglass fabric or any plastic parts to
open flames or any other source of heat.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Be careful when using the cutter knife.
Part description/Scope of supply
2x half frames
1x fabric 120 x 140 cm
1x 5160 mm brush
1x 5200 mm beading
1x beading cutter
1x bending tool
2x 620 mm clip profile
2x 520 mm clip profile
2x large bending angle
2x small bending angle
2x handles
Assembly
CAUTION! Risk of damage to the product! When as-
sembling, place a blanket or something similar under-
neath to prevent scratches.
Fig. 1:
a
Insert a bending angle
9
or
10
pointing down with the long
side into the opening of the bending tool
6.
b Pull the long end of the bending angle slightly out of the
bending tool.
c Place the bending tool and bending angle on the part of the
window where the insect screen needs to be mounted.
d Pull the bending angle out of the bending tool on the long
side until the window frame is wedged tightly.
Fig. 2:
a Slide the beading cutter 5 with the opening over the long
side of the bending angle
b Bend the beading cutter 5 with the long side of the bend-
ing angle at 90° angle facing up.
Fig. 3:
a Lift the assembly of bending angle, bending tool 6 and
beading cutter 5 from the window frame.
b Pull the beading cutter 5 vertically upwards from the bend-
ing angle .
c Push the bending angle with the long side facing backwards
as far as possible horizontally out of the bending tool 6
d Tilt the bending angle down and pull it out of the bending
tool.
4x
Repeat steps 1, 2 and 3 for all the other bending angles.
Fig. 4:
Hold one half of the frame 1 by the two short sides and pull
them apart until two of the 4 profiles are separated.
Repeat the process for the second half 1.
Fig. 5:
Turn the frame half
1
with the open side towards yourself
Push the small bending angle
10
with the bent side facing inside
into the top left opening of the open corner.
Push the large bending angle
9
with the bent side facing inside
into the top right opening of the open corner.
Turn the other frame half
1
with the open side away from yourself
Push the small bending angle
10
with the bent side facing inside
into the bottom left opening of the open corner.
Push the large bending angle
9
with the bent side facing inside
into the bottom right opening of the open corner.
Fig. 6:
Open the two halves of the frame 1 the loose profiles
outwards
at right angles so that the corner connectors lock into
place.
Fig. 7:
Slide the loose profiles into each other. CAUTION! Both the
Introduction/ General safety instructions
20
PAP
!
!
!
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EN | 16
Assembly
large 9 and the small bending angles 10 must point in
the same direction!
Fig. 8:
Measure the inside dimensions of the window (X = width, Y
= height)
Open the window to do this (see Fig. 9)
Enter the dimensions in the fields provided
Fig. 9:
Slide the horizontal profiles into the width sideX-2 mm
CAU-
TION! Measure X from the outer edge of the bending angle!
Fig. 10 :
Slide the vertical profiles into the height side
Y-5 mm CAUTION!
Measure Y from the inside of the bending angle!
Fig. 11 :
Measure the length E of the narrow, vertical profiles
Measure the length F of the narrow, horizontal profiles
Fig. 12 :
Shorten the clip profile 2x 7 to the length F
Shorten the clip profile 2x 8 to the length E
CAUTION! Shorten the profiles such that each of the edges
subsequently points in the direction of the bending angle.
Fig. 13 :
Clip the shortened clip profiles E along the projection of the
narrow, horizontal profiles
Clip the shortened clip profiles F along the projection of the
narrow, vertical profiles
Fig. 14 :
Push the frame to its minimum size so that the narrow profiles
are completely covered by the clip profiles
Check if all dimensions are correct by briefly mounting the
frame in the window.
Fig. 15 :
Lay out the fabric 2 straight on the frame
Fig. 16 :
Press in the handles 11 with the short side down opposite on
the sides of the vertical profiles into the inner grooves above
the fabric
Press in the beading 4 with the beading cutter 5 around
into the inside grooves over the fabric and handles
Fig. 17 :
Cut off the protruding fabric with a cutter knife. CAUTION!
RISK OF INJURY! Be careful when using the cutter knife.
Fig. 18 :
Push the brush
3
over the corner connectors into the outer
brush channel, and shorten each of the projections
Fig. 19 :
a Push the insect screen window with the large bending an-
gles 9 facing up under the blind frame
b Now push the insect screen window with the small bend-
ing angles 10 facing down over the blind frame
CAUTION! Make sure that the bending angles are at-
tached at 90° angle.
•
•
Cleaning
Use only a damp cloth with mild detergent for cleaning. You can
remove dust from the fibreglass fabric with a vacuum cleaner (brush
attachment) or hand broom.
Storage
Store the product dry and clean in a temperature-controlled room
when not in use.
Disposal instruction
Don’t forget about environmental protection. There is a public take-
back system for the disposal of packaging materials and old appli-
ances. You can get information about collection points and current
regulations from your city or municipal administration.
Liability
In the case of non-observance of the instructions and information
given in this manual, in the case of improper use or use outside the
intended purpose, the manufacturer rejects the warranty for damage
to the product. Liability for consequential damage to elements of any
kind or persons is excluded.
Warranty
The product has been carefully produced according to strict quality
guidelines and conscientiously tested before delivery. In the event of
defects in this product, you have legal rights against the seller of the
product. These statutory rights are not limited by our warranty set out
below.
This product comes with a 3 year warranty from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
receipt in a safe place. This document is required as proof of purchase.
If a material or manufacturing defect occurs within three years from the
date of purchase of this product, we will replace the product, free of
charge for you, with a product of our choice. In this case, the warranty
period starts afresh (valid only in Poland and Portugal). This warranty is
void if the product is damaged, improperly used or maintained.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty
does not cover product parts that are subject to normal wear and tear (e.g.
weathering) and can therefore be considered wear parts or for damage
to the fabric that has been torn by heavy use (stretching or sharp objects).
Manufacturer/Service
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
DE-57299 Burbach
GERMANY
IAN 438740_2207
For all inquiries, please have the receipt and item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
Note: The pictures in this manual are exemplary and may differ from
the product.
Download assembly manual
At www.lidl-service.com you can download
these and many other manuals, product vid-
eos and installation software.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidlservice.com) and you
can open your manual by entering the article
number (IAN) 438740_2207 .
17 | EN
DE | 18
Inhaltsverzeichnis
Montage als Bildanleitung........................................................................................................................ 05
Legende der verwendeten Piktogramme.............................................................................................. 19
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................................................... 19
Sicherheitshinweise.................................................................................................................................. 20
Lieferumfang/Zubehör
Teilebeschreibung/Lieferumfang............................................................................................................... 19
Montage in Textform................................................................................................................................... 19
Reinigung....................................................................................................................................................... 20
Lagerung........................................................................................................................................................ 20
Entsorgungshinweis..................................................................................................................................... 20
Haftung........................................................................................................................................................... 20
Garantie......................................................................................................................................................... 20
Hersteller/Service....................................................................................................................................... 20
Download Montageanleitung.................................................................................................................. 20
Legende der verwendeten Piktogramme
Einklappseite ausklappen Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Anweisungen lesen! Fiberglasgewebe sowie alle Kunststoffteile nicht offenem
Feuer oder einer anderen Hitzequelle aussetzen.
Sturzgefahr! Nicht gegen den Rahmen lehnen. Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden.
Recycling-Code zur Entsorgung von Pappe.
Insektenschutz für Fenster teleskopierbar
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Insektenschutzprodukt darf nur für den bestimmungsgemäßen,
nicht gewerblichen Gebrauch (Montage an den vorhandenen Tür-
rahmen) verwendet werden. Bei missbräuchlicher Nutzung kann es
zu Gefährdungen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses Pro-
duktes durch angehängte Gegenstände oder Bedienung über die
mechanischen Begrenzungen hinaus können zur Beschädigung des
Produktes führen und sind daher nicht zulässig. Für hieraus resultie-
rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Sicherheitshinweise
Vor der Montage die Anleitung bitte sorgfältig durch-
lesen! Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des
Produktes mit aushändigen!
Fiberglasgewebe sowie alle Kunststoffteile nicht offe-
nem Feuer oder einer anderen Hitzequelle aussetzen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Cuttermesser um.
Teilebeschreibung/Lieferumfang
2x Rahmenhälfte
1x Gewebe 120 x 140 cm
1x Bürste 5160 mm
1x Keder 5200 mm
1x Kedermesser
1x Biegetool
2x Clipprofil 620 mm
2x Clipprofil 520 mm
2x Biegewinkel groß
2x Biegewinkel klein
2x Haltegriffe
Montage
ACHTUNG! Gefahr von Produktschä-
den! Bei Montage eine Decke oder Ähnli-
ches unterlegen, um Kratzer zu verhindern.
Abb. 1:
a
Führen Sie einen Biegewinkel
9
oder
10
nach unten zeigend
mit der langen Seite in die Öffnung des Biegetools
6
ein.
b Ziehen Sie das lange Ende des Biegewinkels ein Stück aus
dem Biegetool heraus.
c Setzen Sie Biegetool und Biegewinkel auf den Teil des Fens-
ters auf, an dem der Insektenschutz eingehängt werden soll.
d Ziehen Sie den Biegewinkel an der langen Seite so weit aus
dem Biegetool, dass der Fensterrahmen straff eingeklemmt ist.
Abb. 2:
a Schieben Sie das Kedermesser 5 mit der Öffnung über die
lange Seite des Biegewinkels
b Biegen Sie das Kedermesser 5 mit der langen Seite des
Biegewinkels im 90° Winkel nach oben.
Abb. 3:
a Heben Sie die Verbindung von Biegewinkel, Biegetool 6
und Kedermesser 5 vom Fensterrahmen.
b Ziehen Sie das Kedermesser 5 senkrecht nach oben vom
Biegewinkel ab.
c Schieben Sie den Biegewinkel mit der langen Seite nach
hinten so weit es geht waagerecht aus dem Biegetool 6
d Kippen Sie den Biegewinkel nach unten und ziehen Sie ihn
aus dem Biegetool.
4x
Wiederholen Sie Schritt 1, 2 und 3 für alle weiteren Biegewinkel
Abb. 4:
Fassen Sie eine Rahmenhälfte 1 an den beiden kurzen Seiten
und ziehen Sie sie auseinander, bis zwei der 4 Profile nicht mehr
ineinander stecken.
Wiederholen Sie den Vorgang für die zweite Hälfte 1.
Abb. 5:
Drehen Sie eine Rahmenhälfte
1
mit der geöffneten Seite zu sich
Schieben Sie einen Biegewinkel klein
10
mit der selbstgebogenen
Seite nach innen in die linke obere Öffnung der aufgeklappten Ecke.
Schieben Sie einen Biegewinkel groß
9
mit der selbstgeboge-
nen Seite nach innen in die rechte obere Öffnung der aufge-
klappten Ecke.
Drehen Sie die andere Rahmenhälfte
1
mit der geöffneten Seite von sich
Schieben Sie einen Biegewinkel klein
10
mit der selbstgebogenen
Seite nach innen in die linke untere Öffnung der aufgeklappten Ecke.
Schieben Sie einen Biegewinkel groß
9
mit der selbstgeboge-
nen Seite nach innen in die rechte untere Öffnung der aufge-
klappten Ecke.
Abb. 6:
Klappen Sie bei beiden Rahmenhälften 1 die losen Profile
im
Einleitung/ Allgemeine Sicherheitshinweise
20
PAP
!
!
!
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19 | DE
Montage
rechten Winkel nach außen auf, sodass die Eckverbinder einrasten.
Abb. 7:
Schieben Sie die losen Profile ineinander. ACHTUNG! Die gro-
ßen 9 und die kleinen Biegewinkel 10 müssen jeweils
in die gleiche Richtung zeigen!
Abb. 8:
Messen Sie die Innenmaße des Fensters (X = Breite, Y = Höhe)
Fenster dazu öffnen (siehe Abb. 9)
Tragen Sie die Maße in die vorgesehenen Felder ein
Abb. 9:
Schieben Sie die waagerechten Profile auf die Breite X-2 mm
ACHTUNG! Messen Sie X von der Aussenkannte der Biegewinkel!
Abb. 10 :
Schieben Sie die senkrechten Profile auf die Höhe Y-5 mm
ACHTUNG! Messen Sie Y von der Innenseite der Biegewinkel!
Abb. 11 :
Messen Sie die Länge E der schmalen, senkrechten Profile
Messen Sie die Länge F der schmalen, waagerechten Profile
Abb. 12 :
Kürzen Sie 2x das Clipprofil 7 auf die Länge F
Kürzen Sie 2x das Clipprofil 8 auf die Länge E
ACHTUNG! Kürzen Sie die Profile so, das die Schnittkann-
te später jeweils in Richtung des Biegewinkels liegt!
Abb. 13 :
Clipsen Sie die gekürzten Clipprofile E auf den Überstand der
schmalen, waagerechten Profile
Clipsen Sie die gekürzten Clipprofile F auf den Überstand der
schmalen, senkrechten Profile
Abb. 14 :
Schieben Sie den Rahmen auf sein Minimalmaß, sodass die
schmalen Profile komplett von den Clipprofilen bedeckt sind
Kontrollieren Sie durch ein kurzes Einhängen des Rahmens ins
Fenster, ob alle Maße korrekt sind.
Abb. 15 :
Legen Sie das Gewebe 2 gerade auf dem Rahmen aus
Abb. 16 :
Drücken Sie die Griffe 11 mit der kurzen Seite nach unten
gegenüberliegend auf den Seiten der senkrechten Profile in die
innenliegende Rillung über dem Gewebe ein
Drücken Sie den Keder 4 mit dem Kedermesser 5 rundum
in die innenliegende Rillung über Gewebe und Griffen ein
Abb. 17 :
Schneiden Sie das überstehende Gewebe mit einem Cutter-
messer ab. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie
vorsichtig mit dem Cuttermesser um.
Abb. 18 :
Schieben Sie die Bürste
3
über die Eckverbinder in den außen-
liegenden Bürstenkanal ein und kürzen Sie jeweils den Überstand
Abb. 19 :
a Schieben Sie das Insektenschutzfenster mit den Biegewin-
keln groß 9 nach oben unter den Blendrahmen
b Schieben Sie nun das Insektenschutzfenster mit den Bie-
gewinkeln klein 10 nach unten über den Blendrahmen
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Biegewinkel im
90° Winkel eingehangen werden.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch mit mildem Reini-
gungsmittel. Das Fiberglasgewebe können Sie mit einem Staubsau-
ger (Bürstenaufsatz) oder Handbesen von Staub befreien.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt bei Nichtgebrauch trocken und sauber in
einem temperierten Raum.
Entsorgungshinweis
Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung von Verpackungs-
materialien und Altgeräten gibt es ein öffentliches Rücknahmesystem.
Auskünfte über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen erhalten
Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung.
Haftung
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angegebenen Hinweise
und Informationen, bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder
Einsatz außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks lehnt der
Hersteller die Gewährleistung für Schaden am Produkt ab. Die Haf-
tung für Folgeschäden an Elementen aller Art oder Personen ist aus-
geschlossen.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan-
tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach
unserer Wahl - für Sie kostenlos ersetzt. In diesem Fall beginnt die Garan-
tiezeit erneut (gilt nur in Polen und Portugal). Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt sind (z. B. Verwitterung) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen am Gewebe, das durch starke
Beanspruchung (Dehnung oder scharfe Gegenstände) eingerissen wurde.
Hersteller/Service
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
DE-57299 Burbach
GERMANY
kostenlose Service-Hotline:
+49-180-3000841
IAN 438740_2207
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hinweis: Die Bilder in dieser Anleitung sind exemplarisch und können
vom Produkt abweichen.
Download Montageanleitung
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidlservice.com)
und können durch die Eingabe der Artikel-
nummer (IAN) 438740_2207 ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
DE | 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

LIVARNO 438740 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues