Vixen X025029 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d'instructions
pour Unité sans l
2 3
Préface
Merci d'avoir acheté l'unité sans l Vixen.
L'unité sans l permet de contrôler par radio une monture équatoriale Vixen série
SX, une monture équatoriale AXJ et un AXD2 via votre smartphone ou tablette PC
(ci-après «smartphone»).
Utilisez ce manuel conjointement avec le manuel fourni pour votre équipement.
Modèles applicables:
SX2, SXD2, SXD2-PFL, SXP, SXP-PFL, SXP2, AXJ (sans encodeurs),
Montures équatoriales AXD2, AXD
Vous utilisez un smartphone (iOS ou Android) et un logiciel d'application dédié
(ci-après l'application) nommé STAR BOOK Wireless pour contrôler les montures
équatoriales. Vous devez installer l'application sur votre smartphone à l'avance.
L'application SATR BOOK Wireless est disponible sur le site suivant.
L'application STAR BOOK Wireless à télécharger
gratuitement est disponible pour iPhone et Android.
Visitez notre site Web à l'adresse https://vixen.co.jp
iOS ® et App Store® sont des marques commerciales d'Apple
Inc.
Google Play et son logo sont des marques commerciales de
Google LLC.
3
Précautions de sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et suivez
les instructions à la lettre.
l Conservez ce manuel à proximité à trouver les répondre rapide aux questions.
l Les mesures de sécurité indiquées ci-dessous visent à éviter des blessures à
vous-même et à d'autres personnes ou à endommager l'équipement. Pour utiliser
l'équipement, comprenez correctement le contenu de ce manuel.
N'utilisez pas le produit en marchant ou en vous déplaçant, car des blessures
peuvent survenir en cas de trébuchement, de chute ou de collision avec des
objets.
Gardez les petits bouchons, les produits déshydratants ou les matériaux d'em-
ballage en plastique hors de portée des enfants, car ils peuvent les étouffer ou
les asphyxier.
N'utilisez pas le produit dans un environnement d'éclaboussures d'eau et ne le
manipulez pas avec les mains mouillées. Cela pourrait endommager le produit et
provoquer un choc électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension en cas de suspicion de condensation in-
terne sur l'équipement comportant des composants électroniques. Cela peut
provoquer une panne.
N'essayez pas de démonter ou de modier toute partie de l'équipement qui n'est
pas expressément décrite dans ce manuel. Cela pourrait endommager le produit
et provoquer un choc électrique ou des blessures.
Veillez à ne pas faire tomber le produit, car cela pourrait provoquer une panne.
Vixen décline toute responsabilité en cas de dommages causés à la caméra et à
d'autres équipements par contact avec le produit en cours d'utilisation.
4
Handling and Storage
Do not leave the product inside a car in the scorching sun, or in
front of any heated sources, particularly radiators of high
temperature.
When cleaning, do not use organic solvents such as paint thinners
or similar cleaners.
Prevent the product from being exposed to rain, water droplets,
heavy dew, mud, or sands. If the product becomes dirty with
general smears, wipe it using a gentile cloth that was dampened
and squeezed firmly.
For storage, keep in a dry place, where it is not exposed to the
direct rays of the sun. If the product gets dew condensation, dry
it well in a ventilated place before storage.
4 5
Manipulation et stockage
l Ne laissez pas le produit à l'intérieur d'une voiture au soleil brûlant, ou dans un
radiateur chauffé comme votre c es, en partie dans un radiateur à haute tempé-
rature.
l Lors du nettoyage, n'utilisez pas de solvants organiques tels que des diluants à
peinture ou des nettoyants similaires.
l Empêchez le produit d'être exposé à la pluie, aux gouttelettes d'eau, à la rosée,
à la boue ou au sable. Si le produit devient sale par des taches générales, es-
suyez-le à l'aide d'un chiffon doux humidié et pressé fermement.
l Pour le stockage, conservez-le dans un endroit sec et sec, à l'abri des rayons
directs du soleil. Si le produit présente de la condensation, séchez-le bien dans
un endroit ventilé avant de le ranger.
5
Table of Contents
Preface
Safety Precautions
Handling and Storage
Before Use
Startup Procedure
Specifications
-------------------------------------------------------2
-------------------------------------------- 3
----------------------------------------- 4
--------------------------------------------------- 6
---------------------------------------------7
------------------------------------------- 8
------------------------------------ 8
------------------------------- 9
----10
----------------------------------------13
--------------------------------18
-----------------------------------------19
-------------------------------------20
-------------------------------------------------21
--------------------------------------------26
--------------------------------------------------27
-----------------------------------------------29
5
Table des matières
Preface ........................................................................................2
Safety Precautions .....................................................................3
Handling and Storage ................................................................4
Before Use ..................................................................................6
Start Procedure ..........................................................................7
I. Installing the App .....................................................................8
II. Setting up the Telescope .......................................................8
III. Connecting the Wireless Unit ...............................................9
IV. Wi-Fi Connection between Smartphone and Wirless Unit 10
V. Starting up the App ..............................................................12
Guidance fo Go-To Operation ..................................................18
I. Locating the Mount ...............................................................19
II. Setting Home Position .........................................................20
III. Alignment .............................................................................21
IV. Go-To Slewing ......................................................................26
Application ................................................................................ 27
Firmware Update ......................................................................27
Reset .........................................................................................28
Specifications ...........................................................................29
6 7
AVANT D'UTILISER
Vérifiez le contenu du paquet
Un package de l'unité sans l contient les éléments ci-dessous. Vériez si tous
les éléments sont inclus dans votre boîte.
Pour l'utilisation d'autres produits associés à cet appareil, veuillez consulter les ma-
nuels de ces produits.
Unité sans l
Mode d’emploi
(ce livret)
Manuel d'instructions
pour Unité sans l
7
Procédure de démarrage
Installez l'application STAR BOOK Wi-
reless sur votre smartphone. Repor-
tez-vous aux instructions fournies pour
le smartphone pour savoir comment ins-
taller l'application.
Congurez le télescope conformément
au manuel d'instructions fourni pour
votre télescope.
Attachez l'unité sans l à la monture
équatoriale.
Connectez-vous entre l'unité sans l et le
smartphone à l'aide d'une connexion ra-
dio. Pour vous connecter, reportez-vous
aux instructions fournies pour le smart-
phone.
Appuyez sur l'icône de STAR BOOK
Wireless sur l'écran pour démarrer l'ap-
plication. Conrmez le fonctionnement
fondamental de l'application.
I. Installation
l'App
II
Configuration du
télescope
III Raccordement de
l'unité sans fil
IV. Connexion sans
fil entre le smart-
phone et l'unité
sans fil
V Démarrage de
l'application
P8
P8
P9 - P10
P10 - P12
P12 - P16
8 9
II Configuration du télescope
I. Installation de l'application
Installez l'application STAR BOOK Wireless sur votre smartphone. Reportez-vous aux
instructions fournies pour le smartphone pour savoir comment installer l'application.
L'application STAR BOOK Wireless à télécharger gra-
tuitement est disponible pour iPhone et Android.
Visitez notre site Web à l'adresse https://vixen.co.jp
iOS® et App Store® sont des marques commerciales d'Apple Inc.
Google Play et son logo sont des marques commerciales de Google LLC.
Lisez le manuel d'instructions fourni pour
votre télescope en plus de ce manuel.
(1) Congurez le télescope conformé-
ment au manuel d'instructions de
votre monture équatoriale Vixen. Si
votre support équatorial est fourni
avec la manette STAR BOOK TEN ou
STAR BOOK ONE, la manette et le
câble STAR BOOK fournis ne sont pas
nécessaires pour cette conguration.
9
III Connexion de l'unité sans fil
(2) Branchez l'unité sans l au port du câble de la manette sur le support équatorial.
Branchez l'unité sans l de manière à ce que l'orientation des connexions puisse
être adaptée l'une à l'autre. Branchez-le fermement jusqu'au bout. À ce stade,
ne branchez pas le cordon d'alimentation sur le port d'alimentation du support
équatorial.
Assurez-vous de brancher l'unité sans l avant de brancher le cordon d'alimen-
tation. L'unité sans l risque de tomber en panne si vous la mettez en place alors
que le support équatorial est sous tension. Cela évite tout problème lors de l'ins-
tallation dans un environnement sombre où il est difcile de vérier visiblement la
position de l'interrupteur d'alimentation.
(3) Fixez solidement l'unité sans l en serrant les vis fournies.
(4)
Branchez le cordon d'alimentation sur le port d'alimentation du support équatorial.
Port du câble du
contrôleur
Unité sans l
Cordon Cordon
d'alimentationd'alimentation
Vis de xationVis de xation
10 11
IV. Connexion Wi-Fi entre le smartphone et l'unité sans fil
III Connexion de l'unité sans fil
À utiliser avec le support équatorial AXJ, AXD2 ou AXD
Lorsque vous xez l'unité sans l au support AXJ, AXD2 ou AXD, veillez à ne pas
heurter l'unité sans l par le contrepoids.
(La barre de contrepoids pivote lorsque
vous déplacez le support dans la décli-
naison.) Assurez-vous que le contrepoids
ne se trouve pas à proximité de l'unité
sans l pour éviter les interférences.
Levier de Levier de
blocage des blocage des
jambesjambes
Bouton de Bouton de
verrouillage du verrouillage du
contrepoidscontrepoids
Unité sans lUnité sans l
(1) Alimentez la monture équatoriale. Les voyants d'alimentation et de connexion
sans l de l'unité sans l s'allument en rouge après quelques secondes.
Interrupteur Interrupteur
d'alimentationd'alimentation
Indicateur Indicateur
d'alimentation d'alimentation Indicateur sans lIndicateur sans l
11
IV. Connexion Wi-Fi entre le smartphone et l'unité sans fil
(2) Ouvrez l'écran de la
connexion au réseau sans
l sur le smartphone et
choisissez SSID.
Appuyez sur l'unité sans l
Vixen XXXX (les XXXX sont
des nombres arbitraires)
sur l'écran.
(3) Appuyez sur le SSID pour
accéder à l'écran de saisie
du mot de passe.
Entrez le mot de passe ini-
tial «1234567890» déni à
l'usine Vixen. (Le nom du
SSID et le mot de passe
peuvent être modiés de
manière arbitraire.)
12 13
V Démarrage de l'application
IV. Connexion Wi-Fi entre le smartphone et l'unité sans fil
Indicateur sans lIndicateur sans l
(4) Lorsque la connexion est établie avec
succès, le voyant sans l de l'unité
sans l passe à la lumière bleue. Si le
voyant reste allumé en rouge, cela si-
gnie que votre connexion a échoué.
Recommencez la procédure à partir
de (2).
Vériez le voyant bleu du voyant sans l et appuyez sur
l'icône «STAR BOOK Wireless» sur le smartphone.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser le «STAR BOOK
Wireless».
13
V Démarrage de l'application
Fonctionnement de base 1/Menus à l'écran
(1) Guide des composants de
l'unité sans l
Appuyer sur ce bouton un peu
plus longtemps (plus d’une
seconde) initialisera l’appareil
aux réglages d’usine de Vixen.
S’il s’allume en rouge: sous tension
S’il s’éteint: éteignez
Touche [RESET]
Indicateur d'alimentation
Fixez l’unité au port du câble
du contrôleur sur le support
avec ces deux vis.
Branchez l'unité au port du
câble du contrôleur au corps
de la monture avec ces deux
vis.
Il est possible de connecter
un autoguide externe à l'unité
à l'aide d'un câble d'autogui-
dage.
Il indique l'état de la connexion
sans l.
Déconnecté s'il s'allume en
rouge.
(Aucune communication)
Connecté s'il s'allume en bleu.
(Pendant la communication)
Connecteur à monter
Vis de fixation
Port de l'autoguidage
Indicateur sans fil
A.G.
Brochage
14 15
V Démarrage de l'application
(2) Menus et afchages à l'écran
Vous pouvez facilement utiliser le télescope en tapotant et en faisant glisser l'écran
avec un doigt.
Note : L'affichage et la disposition des icônes/menus affichés datent de
l'époque où Vixen a publié ce manuel. Cela peut changer en fonction de la mise
à jour de l'application.
Le contenu peut varier en fonction de la version que vous utilisez.
MODE TELESCOPE :
Le télescope est relié à la cartographie des étoiles. Le télescope suit dans la
même direction que la carte des étoiles déle.
MODE GRAPHIQUE
La carte du ciel est indépendante du télescope. On fait déler la carte du ciel
avec un doigt pour la faire déler. En outre, la carte du ciel est pincée vers l'in-
térieur ou vers l'extérieur pour l'agrandir ou la réduire. Vous choisissez un objet
cible sur l'écran de la carte du ciel à l'aide de ces gestes du doigt.
Marqueur cible (rouge)
Le cercle rouge indique l'emplacement d'un objet que vous avez choisi comme
cible.
Cercles cibles (verts)
Les doubles cercles en vert indiquent la direction qui inclut le centre du champ
de vision de votre télescope et sa zone adjacente.
Cercles cibles (blancs)(blancs)
Les doubles cercles en blanc indiquent la direction qui inclut le centre de la
carte du ciel et sa zone adjacente.
La lune, les planètes, les objets du ciel profond et les étoiles peuvent être choi-
sis par nom ou numéro d'objet dans les menus.
Mode d'affichage
Cercles
Sélectionnez des objets
15
V Démarrage de l'application
Appuyez sur cette icône pour afcher les menus
an de déterminer ou de modier divers para-
mètres, tels que le mode d'afchage de la carte
des étoiles, le sens du délement ou du glisse-
ment de la carte des étoiles, le SSID/le mot de
passe, etc.
Il indique le nombre d'objets acquis pour l'ali-
gnement.
L'agrandissement de la carte des étoiles vous per-
met d'effectuer des réglages précis. Le mouvement
de glissement de la carte des étoiles ralentit lorsque
vous zoomez sur la carte du ciel en faisant glisser le
bouton de la barre coulissante vers le haut.
La direction de votre télescope et sa position en
coordonnées s'afchent. L'icône du télescope
sur la gauche indique l'état du mouvement du
télescope (suivi, arrêté, etc.).
Appuyez sur cette icône pour faire apparaître
des objets célestes connus situés dans le cercle
cible extérieur au centre de l'écran (et au centre
de la carte du ciel). Appuyez sur un objet que
vous avez sélectionné pour pointer le télescope
vers celui-ci. Le panneau passera à << pen-
dant le pivotement du Go-To.
Icône de configuration
Aligner
Barre de défilement de zoom
Informations sur l'objet cible
Sign
16 17
V Démarrage de l'application
Opération de base 2/Déplacer le télescope
En MODE SCOPE, balayez la carte du
ciel pour déplacer le télescope dans la
même direction en fonction de l'orien-
tation de la carte du ciel. Vous pouvez
zoomer et dézoomer sur la carte des
étoiles à l'écran à l'aide du curseur de
zoom.
La direction du mouvement à l'aide d'un
glissement peut être choisie parmi AltAZ
ou RA/DEC.
Les mouvements
dans la direction
de R.A.
Axe DEC
Se déplace
dans la
direction DEC
Axe polaire Curseur de zoom
17
V Démarrage de l'application
Opération de base 3/Go-To Slewing
Le système de navigation céleste mémorise les coordonnées d'un grand nombre
d'objets célestes dans la base de données et vous permet de trouver automatique-
ment l'objet céleste qui vous intéresse. La lune et les planètes brillantes se trouvent
facilement dans le ciel nocturne car vous pouvez facilement localiser leurs positions.
Cependant, les planètes, les nébuleuses et les amas d’étoiles moins brillants sont
sombres et la plupart du temps invisibles à l’œil nu. Même si vous savez où se
trouvent ces objets sombres et ous dans le ciel nocturne, il faut souvent du temps
et des efforts pour les rechercher. La fonction de pivotement Go-To vous aidera à
localiser les objets célestes facilement et rapidement.
Le principe du Go-To Slewing
Il semble que les positions des étoiles les unes par rapport aux autres dans le ciel
soient presque xes en raison de leurs distances extrêmement longues de nous
sur la terre. Pour cette raison, les positions de l’étoile sur les sphères célestes
peuvent être mesurées sur des cartes d’étoiles à l’aide de coordonnées célestes.
L’ascension droite des sphères célestes correspond à la latitude et la déclinaison
correspond à l’altitude sur les cartes géographiques. Il est utilisé pour localiser les
objets célestes dans le ciel, de la même manière que votre système de navigation
automobile.
Pôle céleste nord
PolarisPolaris
Équateur célesteÉquateur céleste
ÉcliptiqueÉcliptique
Équinoxe de printempsÉquinoxe de printemps
Déclinaison Déclinaison
(degrés)(degrés)
Ascension droite (R.A.) Ascension droite (R.A.)
(angle horaire)(angle horaire)
ObjetObjet
18 19
Conseils pour l'utilisation de Go-To
Dirigez la monture vers le nord céleste dans
l'hémisphère nord (le sud pour l'hémisphère
sud) de sorte que l'axe R. A. sur le mont soit
parallèle à l'axe de la sphère céleste dans
votre lieu d'observation.
Desserrez les leviers de serrage des axes RA
et DEC et déplacez le télescope à la position
initiale à la main. Dirigez le tube optique vers
l’horizon plein quest dans l'hémisphère Nord
(l'horizon plein est dans l'hémisphère Sud)
pour le xer en position initiale.
Vous sélectionnez les étoiles brillantes dans
la liste enregistrée dans la base de données
pour aligner leurs positions avec le télescope:
Plus il y a d'étoiles alignées que vous sélec-
tionnez, centralisées, localisés, les objets
cibles se trouveront dans votre champ de vi-
sion du télescope.
Vous choisissez votre cible sur l'écran du ap-
plication sans l STAR BOOK pour démarrer
votre session d'observation. Bonne observa-
tion!
I. Localisation de
la monture
II Réglage de la
position d'origine
III Aligner le téles-
cope
IV. Démarrage
Go-To
Suivi
P19
P20
P21~P26
P26
19
I. Localisation de la monture
Après avoir installé le télescope, localisez la monture SXP2 de sorte que son axe RA
pointe vers le pôle nord céleste si vous utilisez le télescope dans l'hémisphère nord.
À moins que vous n'ayez l'intention de faire une longue astrophotographie, vous
n'avez pas besoin d'aligner précisément l'axe R.A. sur le pôle céleste. Un réglage
approximatif fonctionnera bien pour l’observation visuelle. Pour plus de détails sur
les réglages, reportez-vous au manuel d'instructions fourni pour le support.
Lorsque vous utilisez le télescope dans l'hémisphère sud, placez la monture de telle
sorte que l'axe RA pointe vers le pôle sud céleste. Et vous dénissez l'altitude de la
monture comme étant la latitude de votre site d'observation.
Pôle céleste nord
(N.C.P.)
Axe polaire
Vers le nord
20
20 21
II Réglage de la position d'origine
Desserrez les freins de verrouillage R.A. et Déclinaison sur la monture et position-
nez le tube optique du télescope de manière à ce qu’il pointe vers l’ouest et soit
de niveau. Il est possible de faire suivre le télescope à l'aide de l'application STAR
BOOK Wireless sur un smartphone.
L'application STAR BOOK Wireless fonctionne pour faire correspondre la position
pointée par le télescope aux coordonnées célestes mémorisées dans l'application
en fonction des informations sur le lieu, la date et l'heure enregistrées par le smart-
phone. Cela implique que vous avez terminé le premier alignement à ce stade. De
ce fait, vous serez probablement en mesure de pointer le télescope dans la direction
de l'objet céleste que vous souhaitez voir ensuite. (Si la position initiale est précise,
l'objet cible peut être capturé au moins quelque part dans le champ de vision de
votre viseur.)
Reportez-vous aux dessins ci-dessous pour savoir comment le télescope est réglé
en position initiale.
Lorsque vous xez la position du tube optique, serrez les leviers de serrage RA et
DEC de la monture. Après cela, ne touchez pas les freins de verrouillage jusqu’à ce
que vous ayez terminé votre observation.
La position initiale est la première position de votre télescope qui permet de décider
d'une orientation réussie du Go-To. Nous vous recommandons de dénir la position
initiale aussi précisément que possible.
(N.C.P.)
Axe polaire
Pointez le
tube optique
vers l'ouest
Ouest
Pointez l'avant
de la monture
vers le nord
Axe DEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vixen X025029 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à