Valor 780M NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
WARNING
This conversion kit shall be installed by
a quali ed service agency in accordance
with the manufacturer’s instructions and
all applicable codes and requirements
of the authority having jurisdiction. If
the information in these instructions is
not followed exactly, a re, explosion
or production of carbon monoxide
may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The
quali ed service agency is responsible
for the proper installation of this kit. The
installation is not proper and complete
until the operation of the converted
appliance is checked as speci ed in the
manufacturer’s instructions supplied with
the kit.
Use this manual in conjunction with the
installation manual supplied with the
appliance.
780MNGK / 780MPGK Gas Conversion Kit
Use with Valor G4 780M Heater Models ONLY
INSTALLATION MANUAL
G4 Series
4007968-02
©2021, Miles Industries Ltd.
Kit Contents
1 Pilot injector
1 Main burner injector elbow
1 Air shutter
1 Pilot shield
1 Minimum rate bypass screw
1 Set of conversion labels
Tools Required
• Wrenches, to disconnect gas line
• Phillips (+) screwdriver, to remove burner module
• Small (jewelers size) at blade screwdriver, to set
pressure
• Small at blade screwdriver, to release pressure tap
on valve
• Needle nose pliers, to remove bypass screw
• Hex (Allen) wrench, 4 mm or 5/32, to remove pilot
injector
• Manometer, to set pressure
Speci cations
*bThis appliance is certi ed for use from 04500 feet. For
altitudes above 4500 feet, see local codes.
Model 780MN 780MP
Gas Natural Propane
Altitude (Ft.)* 0-4,500 feet*
Input Maximum (Btu/h) 28,000 28,000
Input Minimum (Btu/h) 14,000 14,000
Manifold Pressure (in w.c.) 3.2” 10.5”
Minimum Supply Pressure (in w.c.) 5” 11”
Maximum Supply Pressure (in w.c.) 10” 14”
Main Burner Injector Marking 850 300
Pilot Injector Marking 51 30
Min. Rate By-Pass Screw
185 125
General Notes Regarding Conversion
The conversion may be done before or after the
appliance is installed into the cavity. However, if the unit
has been installed, it must be removed from the cavity
(see below). Also, the gas must be connected to set the
manifold pressure.
Prepare the Appliance
1. Locate gas shut o valve and isolate gas supply.
2. Remove any installed trims, fronts, and doors.
3. Remove the window.
4. If the replace is already installed:
a. Remove the fuel bed. Be careful with fuel bed
as components are fragile.
b. Remove liner panels.
c. Disconnect the exhaust slide screws (2 screws
at top front of unit).
d. Pull the unit out while disconnecting the
exhaust slide. Leave the vents and slider
hanging in the chimney.
5. Remove left shroud (2 screws).
6. Remove the side cover (2 screws at left, 3 at the
front).
7. Remove burner cover (2 screws).
Note
Consult your Installation Manual for details on the
steps in this section.
2
7. Replace the burner. The stem on the end of the air
shutter must mate with the vertical slot in the link
bracket. No nut is required.
8. Connect the fuel supply line and tighten the nut. The
burner angle may need adjusting to better align in-
jector threads with the fuel line nut while tightening.
9. Reattach the burner supports (4 screws).
10. Air shutter stopper, if equipped.
This part is no longer necessary. If the appliance has
an air shutter stopper, remove the 2 screws retain-
ing it, discard it and reinstall the 2 screws to plug the
holes. This part is no longer used
If appliance equipped
with air shutter
stopper, remove
and discard. Re-use
screws to plug holes.
Air shutter stopper
removed
Replace Burner Injector
1. Undo burner supports (4 screws).
2. Unscrew the nut at the end of the burner fuel
supply line, and lift the burner and supports out of
the replace (complete with injector elbow at-
tached).
3. Unscrew and disengage the injector elbow. Be
aware that four pieces sit between the elbow and
the burner, do not drop them.
4. Exchange injector elbow from kit, verifying the new
injector before you install—see Speci cations table
on page 1. The injector number is stamped on the
corner of the elbow.
5. Exchange the air shutter from kit as its shape is dif-
ferent for each fuel.
6. Reassemble the burner, putting the at washer, ten-
sion washer, air shutter, and anti- ashback shield
back in order as shown below. Reconnect injector
elbow to the burner, as tightly as possible while
leaving the elbow connection angled toward the
fuel supply line. Do not over tighten.
Nut
Injector elbow
Anti-flashback
shield
Air shutter
different shape
for each fuel
Natural Propane
Tension washer
(wavy)
Flat washer
3
Test Air Shutter Movement
Locate the air shutter lever on the left of the module
plate under the receiver. Pull and push it to ensure it is
moving freely.
Replace the Pilot Injector
1. Remove the pilot shield (2 screws).
2. Remove the pilot hood by releasing the U-clip and
pulling up on the hood. The U-clip should not be
removed.
3. Unscrew the pilot injector using an Allen key. Dis-
card the old pilot injector.
4. Replace with the appropriate pilot injectorsee
Speci cations table on page 1 (the pilot injector
number is stamped on the barrel). Screw in the new
injector.
Pilot hood
U-clip
5. Re t the pilot hood by
pushing down on it, mat-
ing its notch and key at the
base. Ensure that it snaps
into position.
6. Install the pilot shield
supplied with the kit if
di erent than the one that
was installed (2 screws).
Notch
Key
4
Replace the Minimum Rate Bypass Screw
1. Locate and remove the bypass screw from the valve
and discard (this screw may be covered by a stick-
er). Note: The bypass screw may require either a
at head screwdriver or an Allen key depending on
its type. The bypass screw has a rubber O-ring and
may need to be carefully pulled out using pliers
after unscrewing.
2. Insert the replacement minimum rate bypass screw
and hand tighten using a screwdriver/Allen key.
Refer to the Speci cations table on page 1 for proper
bypass screw (the number is stamped on the barrel
of the screw).
Re-install Module and Test for Leaks
1. Reconnect gas inlet to valve, tightening pipe con-
nection. Open shut o valve and inspect.
2. Test for leaks by applying a liquid detergent or soap
solution to all connection joints that were taken
apart and reassembled. Bubbles forming indicate a
gas leak.
Bypass screw
Valve
WARNING
NEVER use an open ame to check
for leaks! Correct any leak detected
immediately.
Set the Manifold Pressure
1. Fit a manometer to the manifold pressure test tap
on the valve—see gure below.
2. Light the appliance and turn the control to full input.
3. Adjust the pressure adjustment screw using a small
jeweller’s size at blade screwdriver—as shown
belowwhile the appliance is running at full input to
produce manifold pressure, as per Speci cations
table on page 1.
4. Turn o the appliance, remove the manometer and
tighten the test tapping screw.
5. Check all connections for leaks.
Manifold
Pressure
Test Tap
Valve Inlet
Pressure
Loosen screw to check
(tighten afterwards)
Pressure Test Tappings
Front Face of Control Valve
Pry o
Plastic Cap
Pressure ad-
justment screw
behind plastic
cap
Increases pressure
Decreases pressure
Front face of
control Valve
5
Reassemble Fireplace
Reverse all the previous steps taken in the previous
section, Prepare the Appliance, on page 2.
Consult the appliance`s Installation Manual for full
details of the above steps.
Adjust the air shutter
Once the burner module reinstalled, the air shutter is at
the left of the rebox.
1. Locate the aeration adjustment lever.
2. Adjust the aeration lever as required. Depending on
fuel bed used, altitude and other considerations, the
ame picture may be improved by adjusting the
aeration. The need for adjustment should be
determined only by operating the appliance with the
fuel bed, liners and window installed and evaluating
the ame picture after a 15-minute warm-up.
Airshutter open
Airshutter closed
Fit the Speci cations Label
1. Complete the required details of the new label:
This appliance was converted on... by... etc.
2. Fit the conversion label with new speci cations over
the corresponding speci cations on the data plate
attached to the replace at right hand side between
the rebox and the outer case of the appliance.
3. Complete the replace installation.
Designed and Manufactured by / for
Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, B.C., CANADA V7H 3B1
Tel. 604-984-3496 Fax 604-984-0246
www.valor replaces.com
Because our policy is one of constant development and improvement, details may vary slightly from those given in this publication.
6
AVERTISSEMENT
Ce kit de conversion doit être installé par
une agence de service quali ée selon les
directives du fabricant et tous les codes et
règlements applicables dans la juridiction
de l’installation. Dans les cas ou les
directives de ce guide ne seraient pas
suivies à la lettre, un feu, une explosion
ou la production de monoxide de carbone
pourraient se produire et causer des
dommages matériels, des blessures ou
la mort. L’agence de service quali ée
pour e ectuer cette installation est
responsible de l’installation appropriée
de ce kit. L’installation n’est complète
que lorsque l’opération de l’appareil
converti a été véri ée tel qu’indiqué par
les directives du fabricant fournies avec
ce kit.
Utilisez ce guide en conjonction avec le
guide d’installation fourni avec le foyer.
Trousse de conversion de gaz 780MNGK / 780MPGK
Utilisez avec les foyers Valor G4 780M SEULEMENT
GUIDE D’INSTALLATION
Série G4
Contenu du kit
1 Injecteur de veilleuse
1 Injecteur coude du brûleur
1 Obturateur d’air
1 Écran de veilleuse
1 Vis d’indice minimum
1 Ensemble d’étiquettes de conversion
Outils requis
• Clés à tuyaux, pour débrancher la conduite de gaz
• Tournevis Phillips (+), pour enlever le module du
brûleur
• Petit tournevis à lame de bijoutier, pour régler
la pression
• Petit tournevis à lame, pour libérer la pression
sur la soupape
• Pince à bec e lé, pour enlever la vis dindice
• Clé hexagonale (Allen) de 4 mm ou 5/32”, pour
enlever l’injecteur de la veilleuse
• Manomètre, pour régler la pression d’admission
Spéci cations
* Cet appareil est homologué pour utilisation de 0 à 4b500
pieds. Pour altitudes au-dessus de 4 500 pieds, consultez la
règlementation locale.
Modèle
780MN 780MP
Gaz
Naturel Propane
Altitude (pi)*
0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre)
28 000 28 000
Apport minimal (Btu/hre)
14 000 14 000
Pression d’admission (en c.e.)
3,2” 10,5”
Pression d’alimentation minimale
(en c.e.)
5” 11”
Pression dalimentation maximale
(en c.e.)
10 14
Injecteur du brûleur (n
o
)
850 300
Injecteur de veilleuse (n
o
)
51 30
Vis d’apport minimal
185 125
7
À propos de la conversion
La conversion d’un gaz à l’autre peut être faite avant
ou après l’installation de l’appareil dans la cavité.
Cependant, si l’appareil a déjà été installé, il devra être
sorti de la cavité (voir ci-dessous). De plus, le gaz doit
être branché pour régler la pression d’admission.
Préparez l’appareil
1. Repérez le robinet d’arrêt et isolez la conduite de
gaz.
2. Enlevez la devanture, bordure et portes si installées.
3. Enlevez la fenêtre.
4. Si le foyer est déjà installé :
a. Enlevez le lit de combustion. Faites attention
car les pièces sont fragiles.
b. Enlevez les panneaux intérieurs.
c. Détachez l’appareil de sa plaque dévent (2 vis
au-dessus de la caisse de lappareil).
d. Tirez lappareil hors de la cavité en enlevant la
plaque d’évent. Elle demeure raccordée aux
conduits dans la cheminée.
5. Enlevez le support de devanture/bordure gauche
(2 vis).
6. Enlevez la plaque daccès sur le côté gauche de la
caisse (2 vis sur le côté, 3 à lavant).
7. Dans la boîte de foyer, enlevez le couverce du
brûleur (2 vis à l’arrière).
Note
Consultez le Guide d’installation du foyer pour
plus de détails sur les étapes de cette section.
8
linjecteur au brûleur aussi serré que possible sans
toutefois trop serrer. Orientez l’injecteur pour qu’il
soit aligné à la conduite de gaz.
7. Replacez le brûleur. La tige sur l’obturateur doit être
insérée dans la fente du support de liaison..
8. Rebranchez linjecteur à la conduite de gaz. Serrez
l’écrou. Le brûleur peut être ajusté pour lalignement
de linjecteur à la conduite.
9. Fixez les supports du brûleur à la plaque (4 vis).
10. Butoir d’obturateur, si installé.
Cette pièce n’est plus nécessaire. Enlevez le butoir
et jetez-le. Réutilisez les 2 vis du butoir pour bou-
cher les trous de vis de la plaque.
Appareil avec butoir
d’obturateur : enlevez
et jetez. Réutilisez les
vis pour boucher les
trous de vis.
Butoir d’obturateur
enlevé
Remplacez l’injecteur du brûleur
1. Enlevez les vis retenant le brûleur à sa plaque (4 vis).
2. En soutenant linjecteur coude, dévissez l’écrou
retenant la conduite de gaz pour la débrancher.
Sortez le rail du brûleur de la bte de foyer avec
linjecteur coude toujours en place.
3. Dévissez et enlevez l’injecteur coude du brûleur en
faisant attention de ne pas échapper les qua-
tre petites pièces situées entre linjecteur et le
brûleur.
4. Remplacez l’injecteur par celui fourni avec la trousse
de conversion : assurez-vous davoir le bon injecteur
avant de l’installer, son numéro est gravé dessus—
consultez le tableau Spéci cations à la page précé-
dente.
5. Remplacez l’obturateur dair avec celui fourni avec la
trousse car il est di érent selon le gaz utilisé.
6. Réassemblez toutes les pièces au brûleur en vissant
linjecteur dans l’ordre indiqué ci-dessous. Vissez
Écrou
Injector coude
Écran anti-retour
de flammes
Obturateur,
différent selon
le gaz utilisé
Naturel Propane
Rondelle à ressort
Rondelle plate
9
ri ez le mouvement de l’obturateur
Repérez le levier de l’obturateur à gauche de la plaque
du brûleur sous le récepteur. Poussez et tirez le levier
pour vous assurer quil bouge librement.
Remplacez l’injecteur de veilleuse
1. Enlevez lécran de la veilleuse (2 vis).
2. Écartez légèrement le l en U puis tirez vers le haut
sur le capuchon de la veilleuse pour l’enlever.
3. Enlevez l’injecteur de la veilleuse avec une clé Allen
et jetez-le.
4. Remplacez-le avec linjecteur appropr—voir le
tableau Spéci cations à la page 7. Installez le nouvel
injecteur et serrez-le.
Capuchon
Attache
en U
5. Réinstallez le capuchon
de la veilleuse, alignant la
fente du capuchon à la clé
dans sa base et en pous-
sant dessus. Assurez-vous
qu’il s’enclenche cor-
rectement, dans la bonne
orientation.
6. Installez l’écran de veille-
use fournie avec le kit, si
elle est di érente de celle
qui était installée (2 vis).
Fente
Clé
10
Remplacez la vis d’indice minimum
1. Repérez et enlevez la vis dindice minimum de la
soupape. La vis est maintenue en place par un joint
torique de caoutchouc. Il peut être nécessaire de
devoir forcer le joint hors de sa position ou
d’enlever la vis avec des pinces à bec e lé..
2. Insérez la vis de remplacement fournie avec le kit
et serrez-la à la main avec un tournevis. Consultez
les Spéci cations à la page 7. Le numéro de la vis est
inscrit sur sa tige.
ri ez s’il y a des fuites
1. Si la conduite de gaz n’était pas branchée, branchez-
la à la soupape et serrez les raccords. Ouvrez le
robinet darrêt et véri ez-le.
2. Véri ez tous les raccords qui ont été débranchés et
rebranchés pour voir s’il y a des fuites; utilisez une
solution d’eau et de savon. Des bulles indiquent
qu’il y a une fuite de gaz..
Vis d’indice
minmum
Soupape à gaz
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER une amme vive
pour véri er s’il y a des fuites. Corrigez
immédiatement toute fuite détectée.
Réglez et véri ez la pression dadmission
1. Fixez un manomètre à la connexion de véri cation
de pression d’admission sur la soupape—voir
l’image ci-dessous.
2. Allumez l’appareil et tournez le contrôle pour
apport maximal.
3. Réglez la vis dajustement de pression sur la soup-
ape à l’aide d’un petit tournevis à lametel
qu’indiqué ci-dessous—alors que lappareil fonc-
tionne à plein régime pour produire la pression
d’admission indiquée au tableau Spéci cations à la
page 7.
4. Éteignez l’appareil, enlevez le manomètre et re-
serrez la vis de véri cation de pression.
5. Véri ez tous les raccords pour voir s’il y a des fuites.
ri cation de la pression
Connexion de vérification
de pression d’admission
Pression
d’admission
de la
soupape
vissez pour vérifier;
resserrez après
Devant de la soupape
Enlevez le
capuchon
de plastique
Devant de la
soupape
Vis de réglage
de pression
derrière le
couvercle
Augmente la pression
Diminue la pression
11
Conçue et fabriquée par / pour
Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
Parce que nous favorisons une politique de développement continu, certains détails de la présente publication peuvent varier.
Réassemblez le foyer
Si l’appareil était déjà installé, replacez les pièces
enlevées pour la préparation de la conversion de gaz.
Consultez le Guide dinstallation du foyer pour tous les
détails concernant linstallation des pièces.
Ajustez l’obturateur dair
Le levier de l’obturateur est situé en bas à gauche,
à l’extérieur de la bte de foyer. Il est accessible de
l’avant du foyer même avec la devanture installée.
1. Repérez le levier d’ajustement de l’obturateur.
2. Ajustez la position de l’obturateur. Dépendamment
du lit d’alimentation utilisé, de l’altitude et autre
considérations, l’aspect des ammes peut être
amélioré en changeant le réglage de l’aération. La
nécessité de changer l’aération devrait être détermi-
née seulement après avoir fait fonctionner l’appareil
avec le lit d’alimentation, les panneaux et la fenêtre
installés et après avoir évalué les ammes suivant
un réchau ement de 15 minutes.
Obturateur ouvert
Obturateur fermé
Apposez les étiquettes de conversion
1. Complétez les informations requises sur létiquette
“Cet appareil a été converti le ... par ...”
2. Apposez les étiquettes de conversion sur la carte de
spéci cations du foyer située à droite de l’appareil.
3. Complétez linstallation du foyer.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Valor 780M NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues