Berkeley 30EDH and 30EEDH Engine Driven Self-Priming Centrifugal Pumps Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
InstallatIon, operatIon & parts Manual
Model 30EDH and 30EEDH
Engine Driven Self-Priming
Centrifugal Pumps
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. BE91 (Rev. 02/25/13)
PLACING THE PUMP
This pump is portable, and should be placed on a level foun-
dation or firm level ground as near the water source as pos-
sible, for efficient operation. All suction and discharge piping
should be supported independently near the pump, to avoid
strain on the unit. Standard piping can be used, or as the
pump is portable, reinforced suction hose can be used on
the suction inlet. This hose must have the equivalent capac-
ity of 2” iron pipe. A strainer should be used on the end of
the suction pipe or hose. See Figure 1 for typical installation.
PRIMING THE PUMP
Fill the pump with water and tighten the priming plug. Start
the engine, and the pump will prime, with priming time
depending upon the suction lift and the horizontal distance
to water.
OPERATING SPEED
These pumps leave the factory with a gas engine set to
operate at 3500 rpm when pumping, which is the correct
speed for maximum efficiency.
Always start the unit at full speed until unit is primed and
pumping water. It can be throttled to lower the pump’s
capacity while pumping.
PUMP SERVICE
Due to the simple, rugged construction of the pump, it
should require little service. However, if it should be nec-
essary to replace a part, the following procedure should be
used. Refer to Exploded View, Page 3, for Key Nos. men-
tioned below.
1. Remove the capscrews, Key No. 9, which hold the pump
body to the engine adapter.
2. The pump body can now be removed.
3. A tap on the volute diffuser, Key No. 14, will enable you
to remove it, exposing the impeller.
4. Remove the impeller from the engine shaft by turning
counter-clockwise.
5. Seal replacement. The shaft seal consists primarily of
two parts, a rotating half (with spring) and a stationary
half.
The highly polished and lapped faces of this
seal are easily damaged. Read instructions and handle the
seal with care.
Removal of Old Seal
1. After unscrewing impeller, carefully remove rotating half
of seal by prying up on it, using two screwdrivers (see
Figure 2A, Page 2). Use care not to scratch motor shaft.
2. Remove seal plate from motor and place on flat surface,
face down. Use a screwdriver to push stationary half of
seal out from seal cavity (see Figure 2B, Page 2).
Installation of Stationary Half of Seal (Figure 2C)
1. Clean polished surface of stationary half with clean
cloth.
2. Turn seal plate over so seal cavity is up. Clean cavity
thoroughly.
3. Lubricate outside rubber surface of stationary half with
soapy water and press firmly into seal cavity with finger
pressure. If seal will not locate properly in this manner,
place cardboard washer over polished face and press
into seal cavity using a 3/4” socket or 3/4” piece of stan-
dard pipe.
4. Dispose of cardboard washer. Be sure polished surface
of seal is free of dirt and has not been damaged by
insertion.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
3147 0298 WG
Suction
Strainer
Set base on firm
foundation
Discharge
Priming Plug
Drain Plug
Reinforced
suction hose
or piping
Figure 1
Installation of Rotating Half of Seal (Figure 2D)
1. Reinstall seal plate.
2. Inspect shaft to make sure that it is clean.
3. Clean polished face of rotating half of seal with clean cloth.
4. Lubricate inside diameter and outer face of rubber drive
ring with soapy water and slide assembly on to motor
shaft (sealing face first) until rubber drive ring hits shaft
shoulder.
5. Screw impeller on to shaft until impeller hub hits shaft
shoulder. This will automatically locate seal in place and
move the sealing faces together.
REPLACING ENGINE,
MODEL 30EEHD:
To mount pump to your engine, proceed as follows:
1. Loosen clamp assembly on shaft extension. Position
pump adapter on engine; insert engine shaft into shaft
extension. BE SURE pump adapter pilot fits pilot bore in
engine.
2. Attach pump adapter to engine using (4) 5/16 x 3/4”
capscrews and lockwashers–(5/16-24 capscrews are
required for engines with aluminum blocks, and 5/16-
18 capscrews are required for engines with cast iron
blocks).
3. Push shaft extension toward pump until fibre spacer will
not rotate freely on shaft. Tighten clamp assembly on
shaft extension. Hold the shaft extension with a screw-
driver in one of the slots while tightening the nut.
4. As the fibre washer is used to establish impeller clear-
ance only, it will burn out shortly after pump is put into
operation and need not be replaced.
NOTE: If engine is removed, a new fibre washer should
be obtained to re-establish clearance before reinstalling
engine.
Refer to engine manufacturer’s service manual for parts or
service to engine.
BE SURE to fill crankcase with recommended grade of oil.
Do NOT run pump until it has been primed, as this could ruin the
seal.
MAINTENANCE
Be sure to drain pump during freezing weather to prevent
damage from frost. To drain, remove drain plug directly
below the suction inlet of the pump; also remove the priming
plug. Drain the suction pipe at a point below the frost line.
All pipe exposed to freezing temperatures should also be
drained. Before restarting pump, replace all connections and
plugs and reprime.
For service and maintenance to the engine, see the booklet
which comes with the engine.
2
Seal Plate
Mechanical seal
rotating half
Mechanical seal
stationary half
A-Seal removal-rotating half B-Seal removal-stationary half C-Stationary half installation D-Rotating half installation
Polished
surface
Rubber
surface
Cardboard
washer
(supplied w/seal)
3/4" socket
or pipe
Sealing
face
Rubber drive
ring
Impeller
Shaft
shoulder
685 0294
Figure 2
TROUBLESHOOTING CHART
SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
No water delivered or Pump not primed Fill pump body with water
not enough water
Speed too low Pump should operate about 3500 RPM - Check engine
delivered.
Suction line clogged Clean suction screen
Suction lift too high Put pump closer to water
Air leak in suction line Tighten connections or replace suction line with new hose or pipe. Use pipe
compound to seal all male threads
Impeller plugged Clean impeller
Suction end not submerged Submerge suction hose or piping enough so that no air enters while
deep enough pump is operating
1
2
3155 0298 WG
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3
MODELS
30EDH
30EEDH
30EEDH 30EDH
Key Part No. 3-1/2 HP Pump 3-1/2 HP Pump
No. Description Used w/Engine w/Engine
1 Gas Engine 1 U277-29BR U277-29R
2 Capscrew - 5/16 - 18 x 1-3/4” Lg. 4 U30-66C U30-65C
3 Base 1 C104-9 C4-73
4 Lockwasher - 5/16” 4 U43-11C U43-11C
5 Nut - 5/16” - 18 4 U36-37C U36-37C
6 Water Slinger 1 17351-0009
7 Lockwasher - 5/16” 2 U43-11C U43-11C
8 Capscrew - 5/16 - 18 x 7/8” Lg. 4 U30-777C U30-777C
9 Capscrew - 3/8 - 16 x 3/4” Lg. 2 U30-72SS U30-72SS
10 Adapter 1 C2-49 C2-14B
11 Gasket 1 C20-21 C20-21
12 Shaft Seal 1 U109-106SS U109-93SS
13 Impeller 1 C5-60 C5-60
14 Diffuser 1 C1-51 C1-51
15 Diffuser Ring 1 C21-2 C21-2
16 Pump Body 1 C76-52 C76-52F
17 Pipe Plug - 1/4” NPT 1 U78-57SS U78-57CT
18 Pipe Plug - 3/4” NPT 1 U78-60S U78-60S
19 Handle 1 C54-29 C54-29
20 Capscrew - 3/8 - 16 x 7/8” Lg. 2 U30-73SS U30-73SS
• EnginePads 4 C43-20
• Spacer 1 C43-37
• ShaftExtension 1 C10-22
• ClampAssembly 1 C111-1
REPAIR PARTS LIST
•Notillustrated.
NOTE: The appearance of your
pump’s engine may differ from
the drawing.
4
Limited Warranty
BERKELEY warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be
free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
Product Warranty Period
Water Systems:
Water Systems Products — jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and
related accessories
whichever occurs first:
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Pro-Source™ Composite Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Epoxy-Lined Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Agricultural/Commercial:
Centrifugals – close-coupled motor drive, frame mount, SAE mount, engine drive, VMS,
SSCX, SSHM, solids handling, submersible solids handling
12 months from date of original installation, or
24 months from date of manufacture
Submersible Turbines, 6” diameter and larger
12 months from date of original installation, or
24 months from date of manufacture
Our limited warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication,
improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase
power through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg,
ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and BERKELEY’s only duty, is that BERKELEY repair or replace defective products (at BERKELEY’s
choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through
the installing dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty
Period has expired. This warranty is not transferable.
BERKELEY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES
WHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION
PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an
implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and
You may also have other rights which vary from state to state.
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
In the U.S.: BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
In Canada: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
notICe D’InstallatIon,
De FonCtIonneMent et Des pIÈCes
Modèles 30EDH et 30EEDH
Motopompes centrifuges
à amorçage automatique
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. BE91 (Rév. 25/02/13)
MISE EN PLACE DE LA POMPE
Cette pompe est portable. Pour qu'elle fonctionne en toute
efficacité, elle doit reposer sur une assise de niveau ou sur un sol
stable et de niveau, aussi près que possible de la source d'eau.
Pour éviter toute contrainte sur la pompe, les tuyaux d'aspiration
et de refoulement doivent être supportés indépendamment des
uns des autres près de la pompe. Des tuyaux standard peuvent
être utilisés ou, étant donné que la pompe est portable, un tuyau
d'aspiration souple renforcé peut également être branché sur
l'orifice d'aspiration. Ce tuyau souple doit pouvoir débiter autant
qu'un tuyau en acier de 2 pouces de diamètre. Une crépine doit être
posée à l'extrémité du tuyau d'aspiration souple ou rigide. Voir la
Figure 1 pour une installation typique.
AMORÇAGE DE LA POMPE
Remplir la pompe d'eau et resserrer le bouchon d'amorçage.
Démarrer le moteur; la pompe s'amorcera. La durée de l'amorçage
dépend de la hauteur géométrique d'aspiration et de la distance
horizontale jusqu'à la source d'eau.
RÉGIME DE FONCTIONNEMENT
Le moteur à essence de ces pompes a été réglé à l'usine pour
tourner à un régime de 3 500 tr/min, ce qui est un bon régime pour
un débit maximum.
Toujours démarrer ce groupe de pompage à plein régime jusqu'à ce
que la pompe soit amorcée et qu'elle débite. Le régime du moteur
pourra être ralenti par la suite pour diminuer le débit de la pompe.
ENTRETIEN DE LA POMPE
Grâce à sa construction solide et simple, cette pompe ne nécessite
que très peu d'entretien. Toutefois, si des pièces devaient être
remplacées, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Se reporter
à la vue éclatée de la page 3 pour les Réf. mentionnées ci-dessous.
1. Déposer les vis à chapeau de fixation, Réf. n° 9, du corps de la
pompe sur l'adaptateur du moteur.
2. Le corps de la pompe peut maintenant être déposé.
3. Quelques coups frappés avec une massette à embout de
caoutchouc sur le diffuseur de la volute, Réf. n° 14, permettra
de le déposer pour exposer l'impulseur.
4. Déposer l'impulseur de l'arbre du moteur en le tournant à
gauche.
5. Remplacement du joint. Le joint de l'arbre se compose
principalement de deux parties : une moitié rotative (munie d'un
ressort) et une moitié fixe.
Les surfaces hautement polies et rodées de ce
joint peuvent être facilement endommagées. Lire les instructions et
manipuler le joint avec précaution.
Dépose de l'ancien joint
1. Après avoir dévissé l'impulseur, déposer prudemment la moitié
rotative du joint en la forçant avec deux tournevis (voir la Figure
2A à la page 2). Faire bien attention de ne pas rayer l'arbre du
moteur.
2. Déposer la plaque d'étanchéité du moteur et la poser sur une
surface plane, sa surface étant orientée vers le bas. Utiliser un
tournevis pour chasser la moitié fixe du joint de sa cavité (voir
la Figure 2B à la page 2).
Installation de la moitié fixe du joint (Figure 2C)
1. Avec de la toile émeri, nettoyer la surface polie de la moitié fixe
du joint.
2. Retourner la plaque d'étanchéité à l'endroit de façon que la
cavité du joint soit orientée vers le haut; bien nettoyer la cavité.
3. Lubrifier la surface en caoutchouc extérieure de la moitié fixe
du joint avec de l'eau savonneuse, puis la pousser fermement
dans la cavité du joint avec la pression des doigts. Si la moitié
fixe du joint ne se met pas adéquatement en place de cette
manière, poser une rondelle en carton par-dessus la surface
polie, puis la pousser dans la cavité du siège à l'aide d'une
douille de 3/4 de pouce ou d'un morceau de tuyau standard de
3/4 de pouce.
4. Retirer la rondelle en carton et la jeter. S'assurer que la
surface polie du joint est bien propre et qu'elle n'a pas été
endommagée lorsqu'on l'a mise en place.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes
contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
Figure 1
3147 0298 WG
Suction
Strainer
Set base on firm
foundation
Discharge
Priming Plug
Drain Plug
Reinforced
suction hose
or piping
Bouchon
d'amorçage
Refoulement
Bouchon de
vidange
Assise posée sur une
fondation ferme
Crépine
d'aspiration
Tuyau souple
d'aspiration
renforcé ou
tuyau rigide
Pose de la moitié rotative du joint (Figure 2D)
1. Reposer la plaque d'étanchéité.
2. Inspecter l'arbre pour s'assurer qu'il est propre.
3. Avec un chiffon propre, nettoyer la surface polie.
4. Avec de l'eau savonneuse, lubrifier le diamètre intérieur et la
surface extérieure de la bague d'entraînement en caoutchouc,
puis glisser l'ensemble sur l'arbre du moteur (la surface
d'étanchéité étant orientée en premier), jusqu'à ce que la
bague d'entraînement en caoutchouc vienne en contact avec
l'épaulement de l'arbre.
5. Revisser l'impulseur sur l'arbre jusqu'à ce que le moyeu de
l'impulseur vienne en contact avec l'épaulement de l'arbre. Ceci
permettra de positionner automatiquement le joint en place et
placera les surfaces d'étanchéité l'une contre l'autre.
REMPLACEMENT DU
MOTEURMODÈLE 30EEHD :
Pour monter la pompe sur le moteur, procéder comme suit :
1. Desserrer la bride de la rallonge de l'arbre. Positionner
l'adaptateur de la pompe sur le moteur; introduire l'arbre du
moteur dans la rallonge de l'arbre. S'ASSURER que le guide de
l'adaptateur de la pompe s'adapte par-dessus l'alésage du guide
du moteur.
2. Fixer l'adaptateur de la pompe sur le moteur avec quatre (4) vis
à chapeaux de 5/16 x 3/4 de pouce et quatre rondelles-freins
(des vis à chapeaux de 5/16-24 doivent être utilisées sur les
moteurs à bloc en aluminium et des vis de 5/16-18 doivent être
utilisées sur les moteurs à bloc en fonte).
3. Pousser la rallonge de l'arbre vers la pompe jusqu'à ce que la
rondelle en fibre ne tourne plus librement sur l'arbre. Resserrer la
bride de la rallonge de l'arbre. Immobiliser la rallonge de l'arbre
en logeant un tournevis dans une des fentes, puis serrer l'écrou.
4. Étant donné que la rondelle en fibre n'est utilisée que pour
obtenir le dégagement nécessaire de l'impulseur, elle s'usera
très vite dès que la pompe fonctionnera; il n'est pas nécessaire
de remplacer cette rondelle.
NOTA : Si le moteur doit être déposé, il faudra se procurer une
nouvelle rondelle en fibre de façon à rétablir le dégagement
avant de reposer le moteur.
Se reporter à la Notice technique du fabricant du moteur en ce qui
concerne les pièces ou l'entretien du moteur.
NE PAS OUBLIER de faire le plein du carter inférieur avec l'huile
recommandée.
NE PAS faire fonctionner la pompe si elle n'a pas été amorcée,
sinon le joint sera définitivement endommagé.
ENTRETIEN
En prévision de l'hiver, ne pas oublier de vider la pompe afin
qu'elle ne soit pas endommagée par le gel. Pour la vider, déposer
le bouchon qui se trouve directement sous son orifice d'aspiration;
déposer également le bouchon d'amorçage. Vider le tuyau
d'aspiration jusqu'à la profondeur maximum du gel. Tous les tuyaux
exposés au gel doivent également être vidés. Avant de redémarrer
la pompe, rebrancher tous les raccords et reposer tous les
bouchons, puis réamorcer la pompe.
Pour tout service concernant le moteur, se reporter à la Notice
technique livrée avec le moteur.
2
TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne débite pas Elle n'est pas amorcée Remplir d'eau le corps de la pompe
ou ne débite pas assez.
Le régime du moteur est trop lent La pompe doit tourner à environ 3 500 tr/min - Vérifier le moteur
Le tuyau d'aspiration est bouché Nettoyer la crépine de l'aspiration
La hauteur géométrique Rapprocher la pompe de la source d'eau
d'aspiration est trop haute
Le tuyau d'aspiration aspire Resserrer tous les raccords ou remplacer le tuyau souple ou le tuyau rigide
de l'air cpar un neuf. Utiliser de la pâte pour raccords filetés pour rendre étanches
tous les filets mâles
L'impulseur est bouché Le nettoyer
L'aspiration n'est pas immergée Immerger le tuyau souple ou le tuyau rigide suffisamment profond dans
assez profondément dans l'eau l'eau pour que la pompe n'aspire pas d'air
Figure 2
Seal Plate
Mechanical seal
rotating half
Mechanical seal
stationary half
A-Seal removal-rotating half B-Seal removal-stationary half C-Stationary half installation D-Rotating half installation
Polished
surface
Rubber
surface
Cardboard
washer
(supplied w/seal)
3/4" socket
or pipe
Sealing
face
Rubber drive
ring
Impeller
Shaft
shoulder
685 0294
Moitié rotative du
joint mécanique
A-Dépose de la moitié
rotative du joint
B-Dépose de la moitié fixe
du joint
C-Repose de la moitié fixe
du joint
D-Repose de la moitié rotative
du joint
Moitié fixe du
joint mécanique
À tourner
à l'envers
Plaque d'étanchéité
Douille ou
tuyau de
3/4 de pouce
Surface en
caoutchouc
Épaulement
de l'arbre
Bague
d'entraînement
en caoutchouc
Impulseur
Surface
d'étanchéité
Rondelle en
carton (livrée
avec le joint)
Surface
polie
1
2
3155 0298 WG
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3
MODÈLES
30EDH
30EEDH
Pompe 30EEDH Pompe 30EDH
avec moteur à avec moteur à
Réf. Désignation Qté essence de 3-1/2 ch essence 3-1/2 ch
1 Moteur à essence 1 U277-29BR U277-29R
2 Vis à chapeau de 5/16-18 x 1 3/4 po 4 U30-66C U30-65C
3 Socle 1 C104-9 C4-73
4 Rondelle-frein de 5/16 de po 4 U43-11C U43-11C
5 Écrou de 18 5/16 po 4 U36-37C U36-37C
6 Déflecteur d'eau 1 17351-0009
7 Rondelle-frein de 5/16 de po 2 U43-11C U43-11C
8 Vis à chapeau de 5/16-18 x 7/8 de po 4 U30-777C U30-777C
9 Vis à chapeau de 3/8-16 x 3/4 de po 2 U30-72SS U30-72SS
10 Adaptateur 1 C2-49 C2-14B
11 Joint 1 C20-21 C20-21
12 Joint d'arbre 1 U109-106SS U109-93SS
13 Impulseur 1 C5-60 C5-60
14 Diffuseur 1 C1-51 C1-51
15 Bague de diffuseur 1 C21-2 C21-2
16 Corps de la pompe 1 C76-52 C76-52F
17 Bouchon fileté de 1/4 de po NPT 1 U78-57SS U78-57CT
18 Bouchon fileté de 3/4 de po NPT 1 U78-60S U78-60S
19 Poignée 1 C54-29 C54-29
20 Vis à chapeau de 3/8-16 x 7/8 de po 2 U30-73SS U30-73SS
• Patinsdumoteur 4 C43-20
• Entretoise 1 C43-37
• Rallongedel'arbre 1 C10-22
• Brides 1 C111-1
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
•Piècesnonillustrées.
NOTA : L’apparence du moteur
de votre pompe peut différer de
l’image.
4
Garantie limitée
BERKELEY garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont
exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée des garanties à compter de la durée des garanties indiquées ci-
dessous.
Produits Durée des garanties
Systèmes d’eau :
Produits de systèmes d’eau — Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges,
pompes submersibles et tous les accessoires connexes
Selon le premier terme atteint :
12 mois à compter de la date de la première installation ou
18 mois à compter de la date de fabrication
Réservoirs composites Pro-Source™ 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs sous pression en acier Pro-Source™ 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs revêtus d’époxyde Pro-Source™ 3 ans à compter de la date de la première installation
Produits de puisard/d’égout/d’effluents
12 mois à compter de la date de la première installation ou
18 mois à compter de la date de fabrication
Agricole/commercial :
Centrifuges – entraînement par moteur monobloc, monté sur cadre, monté sur SAE,
entraînement par moteur à combustion, multiétagé vertical, SSCX, SSHM, pompes
pour les matières solides, pompes submersibles pour les matières solides
12 mois à compter de la date de la première installation ou
24 mois à compter de la date de fabrication
Turbines submersibles, diamètre de 6 po et plus grand
12 mois à compter de la date de la première installation ou
24 mois à compter de la date de fabrication
Nos garanties limitée ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise
installation ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés
submersibles sera nulle et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire
d’un déphaseur. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire
thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de BERKELEY consistent à réparer ou à remplacer (au choix de BERKELEY)
les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit
couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est
découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après
expiration de la durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
BERKELEY DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
ET TACITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE
PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni
les limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans
les présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier
d’autres droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
Aux États-Unis : BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
Au Canada : 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Berkeley 30EDH and 30EEDH Engine Driven Self-Priming Centrifugal Pumps Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire