293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
notICe D’InstallatIon,
De FonCtIonneMent et Des pIÈCes
Modèles 30EDH et 30EEDH
Motopompes centrifuges
à amorçage automatique
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. BE91 (Rév. 25/02/13)
MISE EN PLACE DE LA POMPE
Cette pompe est portable. Pour qu'elle fonctionne en toute
efficacité, elle doit reposer sur une assise de niveau ou sur un sol
stable et de niveau, aussi près que possible de la source d'eau.
Pour éviter toute contrainte sur la pompe, les tuyaux d'aspiration
et de refoulement doivent être supportés indépendamment des
uns des autres près de la pompe. Des tuyaux standard peuvent
être utilisés ou, étant donné que la pompe est portable, un tuyau
d'aspiration souple renforcé peut également être branché sur
l'orifice d'aspiration. Ce tuyau souple doit pouvoir débiter autant
qu'un tuyau en acier de 2 pouces de diamètre. Une crépine doit être
posée à l'extrémité du tuyau d'aspiration souple ou rigide. Voir la
Figure 1 pour une installation typique.
AMORÇAGE DE LA POMPE
Remplir la pompe d'eau et resserrer le bouchon d'amorçage.
Démarrer le moteur; la pompe s'amorcera. La durée de l'amorçage
dépend de la hauteur géométrique d'aspiration et de la distance
horizontale jusqu'à la source d'eau.
RÉGIME DE FONCTIONNEMENT
Le moteur à essence de ces pompes a été réglé à l'usine pour
tourner à un régime de 3 500 tr/min, ce qui est un bon régime pour
un débit maximum.
Toujours démarrer ce groupe de pompage à plein régime jusqu'à ce
que la pompe soit amorcée et qu'elle débite. Le régime du moteur
pourra être ralenti par la suite pour diminuer le débit de la pompe.
ENTRETIEN DE LA POMPE
Grâce à sa construction solide et simple, cette pompe ne nécessite
que très peu d'entretien. Toutefois, si des pièces devaient être
remplacées, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Se reporter
à la vue éclatée de la page 3 pour les Réf. mentionnées ci-dessous.
1. Déposer les vis à chapeau de fixation, Réf. n° 9, du corps de la
pompe sur l'adaptateur du moteur.
2. Le corps de la pompe peut maintenant être déposé.
3. Quelques coups frappés avec une massette à embout de
caoutchouc sur le diffuseur de la volute, Réf. n° 14, permettra
de le déposer pour exposer l'impulseur.
4. Déposer l'impulseur de l'arbre du moteur en le tournant à
gauche.
5. Remplacement du joint. Le joint de l'arbre se compose
principalement de deux parties : une moitié rotative (munie d'un
ressort) et une moitié fixe.
Les surfaces hautement polies et rodées de ce
joint peuvent être facilement endommagées. Lire les instructions et
manipuler le joint avec précaution.
Dépose de l'ancien joint
1. Après avoir dévissé l'impulseur, déposer prudemment la moitié
rotative du joint en la forçant avec deux tournevis (voir la Figure
2A à la page 2). Faire bien attention de ne pas rayer l'arbre du
moteur.
2. Déposer la plaque d'étanchéité du moteur et la poser sur une
surface plane, sa surface étant orientée vers le bas. Utiliser un
tournevis pour chasser la moitié fixe du joint de sa cavité (voir
la Figure 2B à la page 2).
Installation de la moitié fixe du joint (Figure 2C)
1. Avec de la toile émeri, nettoyer la surface polie de la moitié fixe
du joint.
2. Retourner la plaque d'étanchéité à l'endroit de façon que la
cavité du joint soit orientée vers le haut; bien nettoyer la cavité.
3. Lubrifier la surface en caoutchouc extérieure de la moitié fixe
du joint avec de l'eau savonneuse, puis la pousser fermement
dans la cavité du joint avec la pression des doigts. Si la moitié
fixe du joint ne se met pas adéquatement en place de cette
manière, poser une rondelle en carton par-dessus la surface
polie, puis la pousser dans la cavité du siège à l'aide d'une
douille de 3/4 de pouce ou d'un morceau de tuyau standard de
3/4 de pouce.
4. Retirer la rondelle en carton et la jeter. S'assurer que la
surface polie du joint est bien propre et qu'elle n'a pas été
endommagée lorsqu'on l'a mise en place.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes
contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
Figure 1
Suction
Strainer
Set base on firm
foundation
Discharge
Priming Plug
Drain Plug
Reinforced
suction hose
or piping
Bouchon
d'amorçage
Refoulement
Bouchon de
vidange
Assise posée sur une
fondation ferme
Crépine
d'aspiration
Tuyau souple
d'aspiration
renforcé ou
tuyau rigide